mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-05-28 17:18:39 +08:00
Update fdmprinter for 3.1
This commit is contained in:
parent
b0e61c6e59
commit
e7477359bb
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 00:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TEAM\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance label"
|
||||
msgid "Slicing Tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切片公差"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
||||
@ -680,21 +680,25 @@ msgid ""
|
||||
"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
|
||||
"the least time to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如何使用傾斜的外表切片。可以使用層高的中間與外表相交產生的截面(中間)。也可"
|
||||
"以使用該層高完全不超出模型體積的區域(排除),或是該層高的模型投影區域(包"
|
||||
"含)。「排除」保留最多的細節,「包含」有最符合的外形,而「中間」花最少的運算"
|
||||
"時間。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中間"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排除"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "line_width label"
|
||||
@ -881,9 +885,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
||||
#| msgid "Inner Walls Extruder"
|
||||
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
||||
msgid "Inner Wall Extruder"
|
||||
msgstr "內壁擠出機"
|
||||
@ -1597,15 +1598,6 @@ msgid "Infill Pattern"
|
||||
msgstr "填充列印樣式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
|
||||
#| "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
|
||||
#| "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are "
|
||||
#| "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change "
|
||||
#| "with every layer to provide a more equal distribution of strength over "
|
||||
#| "each direction."
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
|
||||
@ -1616,8 +1608,9 @@ msgid ""
|
||||
"strength over each direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、"
|
||||
"三角形、立方體、八面體、四分立方體和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四"
|
||||
"分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"
|
||||
"三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完"
|
||||
"整列印。立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强"
|
||||
"度分布。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
@ -1637,7 +1630,7 @@ msgstr "三角形"
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
|
||||
msgid "Tri-Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "三-六邊形"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cubic"
|
||||
@ -1690,14 +1683,6 @@ msgid "Connect Infill Lines"
|
||||
msgstr "連接填充線條"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a "
|
||||
#| "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting "
|
||||
#| "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on "
|
||||
#| "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting "
|
||||
#| "reduces the amount of material used."
|
||||
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
|
||||
@ -1731,30 +1716,24 @@ msgstr ""
|
||||
"度)。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
|
||||
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
|
||||
msgctxt "infill_offset_x label"
|
||||
msgid "Infill X Offset"
|
||||
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
|
||||
msgstr "填充 X 軸偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_x description"
|
||||
msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "填充樣式在 X 軸方向偏移此距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
|
||||
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
|
||||
msgctxt "infill_offset_y label"
|
||||
msgid "Infill Y Offset"
|
||||
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
|
||||
msgstr "填充 Y 軸偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_y description"
|
||||
msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "填充樣式在 Y 軸方向偏移此距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||
@ -2176,33 +2155,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "platform_adhesion description"
|
||||
#| msgid "Adhesion"
|
||||
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
||||
msgid "Adhesion Tendency"
|
||||
msgstr "附著"
|
||||
msgstr "附著趨勢"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
|
||||
msgid "Surface adhesion tendency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表面附著趨勢。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
||||
#| msgid "Surface Mode"
|
||||
msgctxt "material_surface_energy label"
|
||||
msgid "Surface Energy"
|
||||
msgstr "表面模式"
|
||||
msgstr "表面能量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
||||
#| msgid "Surface Mode"
|
||||
msgctxt "material_surface_energy description"
|
||||
msgid "Surface energy."
|
||||
msgstr "表面模式"
|
||||
msgstr "表面能量。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow label"
|
||||
@ -4305,13 +4275,6 @@ msgid "Skirt Distance"
|
||||
msgstr "外圍間距"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the "
|
||||
#| "print.\n"
|
||||
#| "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards "
|
||||
#| "from this distance."
|
||||
msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||
@ -4402,13 +4365,6 @@ msgid "Raft Smoothing"
|
||||
msgstr "木筏平滑處理"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "raft_smoothing description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This setting control how much inner corners in the raft outline are "
|
||||
#| "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal "
|
||||
#| "to the value given here. This setting also removes holes in the raft "
|
||||
#| "outline which are smaller than such a circle."
|
||||
msgctxt "raft_smoothing description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
|
||||
@ -4989,12 +4945,9 @@ msgstr ""
|
||||
"作最後手段。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
|
||||
#| msgid "Maximum Acceleration X"
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
||||
msgid "Maximum Resolution"
|
||||
msgstr "X 軸最大加速度"
|
||||
msgstr "最高解析度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
||||
@ -5004,6 +4957,8 @@ msgid ""
|
||||
"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
|
||||
"removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"切片後線段的最小尺寸。 如果你增加此設定值,網格的解析度將較低。 這允許印表機"
|
||||
"保持處理 G-code 的速度,並通過移除無法處理的網格細節來增加切片速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
||||
@ -5051,7 +5006,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
|
||||
msgid "Remove Empty First Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除空的第一層"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
|
||||
@ -5060,6 +5015,8 @@ msgid ""
|
||||
"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
|
||||
"setting is set to Exclusive or Middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果可列印的第一層下方有空的層,將其移除。假如「切片公差」設定為「排除」或"
|
||||
"「中間」,關閉此設定可能會導致空的第一層。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "blackmagic label"
|
||||
@ -5768,25 +5725,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
|
||||
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "流量補償的最大擠出偏移量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
#| msgid "The maximum speed of the filament."
|
||||
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
|
||||
msgid "The maximum distance in mm to compensate."
|
||||
msgstr "耗材的最大速度。"
|
||||
msgstr "最大補償距離(以毫米為單位)。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
||||
msgid "Flow rate compensation factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "流量補償因子"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
|
||||
msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "流量倍率 -> 移動距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user