diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index ddf0170a31..1fb0b93e39 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Druckfehler" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-Bilddatei" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Nicht unterstützt" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,38 @@ msgstr "Abbrechen" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuell" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität" +" ist." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Geräte werden geladen..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2479,17 +2480,17 @@ msgstr "Als Stützstruktur drucken" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2504,12 +2505,12 @@ msgstr "Projekt öffnen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Name" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3172,12 +3173,12 @@ msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich) #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Unbenannt" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4901,27 +4902,27 @@ msgstr "Erste Schritte" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D-Ansicht" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Vorderansicht" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Draufsicht" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht von links" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht von rechts" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5196,12 +5197,12 @@ msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po index ce6b7e4d94..142db39f5b 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke be #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Erste untere Schichten" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der ersten Schichten, die auf die Druckplatte aufgetragen werden. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet werden, wird der Wert auf eine" +" ganze Zahl auf- oder abgerundet." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstruktur-Schnittstelle" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Mindestflächenbreite für Stützstruktur-Schnittstellen-Polygone. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur" +" gedruckt." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4004,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstrukturdach" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4014,7 @@ msgstr "Mindestbereich Stützstrukturboden" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Mindestfläche für die Dächer der Stützstruktur. Polygone, die eine kleinere Fläche als diesen Wert aufweisen, werden als normale Stützstruktur gedruckt." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5518,23 @@ msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Linien #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Ausgleich Durchflussrate max. Extrusionswirkung" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "Die maximale Strecke (in mm), die das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Ausgleichsfaktor Durchflussrate" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "Wie weit das Filament bewegt werden kann, um Änderungen der Durchflussrate zu kompensieren – als Prozentsatz der Strecke, die das Filament sich während" +" einer Sekunde Extrusion bewegen würde." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5828,13 @@ msgstr "Der Höhenunterscheid der nächsten Schichthöhe im Vergleich zur vorher #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Topographische Größe der Anpassschichten" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Horizontaler Abstand zwischen zwei angrenzenden Schichten. Bei Einstellung eines niedrigeren Werts werden dünnere Schichten aufgetragen, damit die Kanten" +" der Schichten enger aneinander liegen." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5844,8 @@ msgstr "Winkel für überhängende Wände" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Wände, die über diesen Winkel hinaus hängen, werden mithilfe der Einstellungen für Winkel für überhängende Wände gedruckt. Wenn der Wert 90 beträgt, werden" +" keine Wände als überhängend behandelt. Überhänge, die von Stützstrukturen gestützt werden, werden ebenfalls nicht als Überhang behandelt." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6225,17 @@ msgstr "Detailgeschwindigkeit" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht von Details" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index c53968d906..ed2afbe602 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Error de impresión" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Imagen GIF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "No compatible" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,39 @@ msgstr "Cancelar" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visual" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias" +" más precisas." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Boceto" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión" +" de manera considerable." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Cargando máquinas..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Configurando preferencias...." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2480,17 +2482,17 @@ msgstr "Imprimir como soporte" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2505,12 +2507,12 @@ msgstr "Abrir proyecto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2575,7 +2577,7 @@ msgstr "Nombre" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3173,12 +3175,12 @@ msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar) #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3188,7 +3190,7 @@ msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "Sin título" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3667,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4902,27 +4904,27 @@ msgstr "Empezar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Vista en 3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Vista frontal" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Vista superior" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Vista del lado izquierdo" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Vista del lado derecho" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5197,12 +5199,12 @@ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index 3d1de90972..4da8cfa20c 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Capas inferiores iniciales" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "El número de capas inferiores iniciales, desde la capa de impresión hacia arriba. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número" +" entero." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Área de la interfaz de soporte mínima" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Tamaño del área mínima para los polígonos de la interfaz de soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como" +" soporte normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4004,7 @@ msgstr "Área de los techos del soporte mínima" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Tamaño del área mínima para los techos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4014,7 @@ msgstr "Área de los suelos del soporte mínima" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Tamaño del área mínima para los suelos del soporte. Los polígonos que posean un área de menor tamaño que este valor se imprimirán como soporte normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5518,23 @@ msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segment #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de extrusión máximo del factor de compensación del caudal" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "La distancia máxima en mm para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de compensación del caudal" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "La distancia para mover el filamento con el fin de compensar los cambios en el caudal, como porcentaje de la distancia a la que se movería el filamento" +" en un segundo de extrusión." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5828,13 @@ msgstr "La diferencia de altura de la siguiente altura de capa en comparación c #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la topografía de las capas de adaptación" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Distancia horizontal objetivo entre dos capas adyacentes. Si se reduce este ajuste, se tendrán que utilizar capas más finas para acercar más los bordes" +" de las capas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5844,8 @@ msgstr "Ángulo de voladizo de pared" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Las paredes con un ángulo de voladizo mayor que este se imprimirán con los ajustes de voladizo de pared. Cuando el valor sea 90, no se aplicará la condición" +" de voladizo a la pared. El voladizo que se apoya en el soporte tampoco se tratará como voladizo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6225,17 @@ msgstr "Velocidad de pequeñas partes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de la capa inicial de partes pequeñas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 44dd836e32..bc8db83d25 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Erreur d'impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Image GIF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Non pris en charge" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,38 @@ msgstr "Annuler" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuel" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances" +" plus étroites." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Ébauche" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Chargement des machines..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Configuration des préférences..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2479,17 +2480,17 @@ msgstr "Imprimer comme support" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2504,12 +2505,12 @@ msgstr "Ouvrir un projet" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Nom" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3172,12 +3173,12 @@ msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Sans titre" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4901,27 +4902,27 @@ msgstr "Prise en main" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Vue 3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Vue de face" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Vue du dessus" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Vue gauche" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Vue droite" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5196,12 +5197,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index 4afaa113c4..80642448ea 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épai #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Couches inférieures initiales" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie" +" à un nombre entier." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Surface minimale de l'interface de support" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés" +" comme support normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4004,8 @@ msgstr "Surface minimale du plafond de support" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support" +" normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4015,7 @@ msgstr "Surface minimale du bas de support" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Taille minimale de la surface des bas du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5519,23 @@ msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque seg #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage d'extrusion max. pour compensation du débit" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "La distance maximale en mm pour déplacer le filament afin de compenser les variations du débit." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur de compensation du débit" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde" +" d'extrusion." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5829,13 @@ msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précéde #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la topographie des couches adaptatives" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les" +" bords des couches." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5845,8 @@ msgstr "Angle de parois en porte-à-faux" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune" +" paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6226,17 @@ msgstr "Vitesse de petite structure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index a51bff4b33..ab8bd7b2d2 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Errore di stampa" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Immagine GIF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Non supportato" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,39 @@ msgstr "Annulla" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visivo" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e" +" tolleranze strette." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Bozza" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di" +" stampa." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Caricamento macchine in corso..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Impostazione delle preferenze..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2480,17 +2482,17 @@ msgstr "Stampa come supporto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2505,12 +2507,12 @@ msgstr "Apri progetto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2575,7 +2577,7 @@ msgstr "Nome" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3173,12 +3175,12 @@ msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio n #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3188,7 +3190,7 @@ msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3490,7 +3492,7 @@ msgstr "Senza titolo" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3667,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4902,27 +4904,27 @@ msgstr "Per iniziare" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione 3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione frontale" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione superiore" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Vista sinistra" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Vista destra" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5197,12 +5199,12 @@ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po index 3b19ea30d4..c16f2eff85 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo sp #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Layer inferiori iniziali" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Il numero di layer inferiori iniziali, dal piano di stampa verso l'alto. Quando viene calcolato mediante lo spessore inferiore, questo valore viene arrotondato" +" a un numero intero." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Area minima interfaccia supporto" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Dimensione minima dell'area per i poligoni dell'interfaccia di supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come" +" supporto normale." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4004,8 @@ msgstr "Area minima parti superiori supporto" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti superiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto" +" normale." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4015,8 @@ msgstr "Area minima parti inferiori supporto" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Dimensione minima dell'area per le parti inferiori del supporto. I poligoni con un'area più piccola rispetto a questo valore saranno stampati come supporto" +" normale." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5520,23 @@ msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segme #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Offset massimo dell'estrusione di compensazione del flusso" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "Distanza massima in mm di spostamento del filamento per compensare le modifiche nella velocità di flusso." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Fattore di compensazione del flusso" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "Distanza di spostamento del filamento al fine di compensare le modifiche nella velocità di flusso, come percentuale della distanza di spostamento del filamento" +" in un secondo di estrusione." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5830,13 @@ msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente. #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione della topografia dei layer adattivi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Distanza orizzontale target tra due layer adiacenti. Riducendo questa impostazione, i layer più sottili verranno utilizzati per avvicinare i margini dei" +" layer." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5846,8 @@ msgstr "Angolo parete di sbalzo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Le pareti con uno sbalzo superiore a quest'angolo saranno stampate con le impostazioni per le pareti a sbalzo. Se il valore è 90, nessuna parete sarà trattata" +" come parete a sbalzo. Nemmeno lo sbalzo supportato dal supporto sarà trattato come tale." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6227,17 @@ msgstr "Velocità dettagli piccole dimensioni" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità layer iniziale per dettagli di piccole dimensioni" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index 2e9b6dc49a..69cf78ac46 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "印刷エラー" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF画像" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "サポート対象外" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "キャンセル" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "ビジュアル" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ドラフト" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "プリンターを読み込み中…" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "プレファレンスをセットアップ中..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2478,17 +2478,17 @@ msgstr "サポートとしてプリント" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2503,12 +2503,12 @@ msgstr "プロジェクトを開く" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "ネーム" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "無題" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4893,27 +4893,27 @@ msgstr "はじめに" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3Dビュー" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "フロントビュー" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "トップビュー" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "左ビュー" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "右ビュー" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po index 0ff33898af..40dab42b37 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po @@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "最底面のレイヤー数。下の厚さで計算すると、この値 #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "初期底面レイヤー" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "ビルドプレートから上にある初期底面レイヤーの数。下の厚さで計算すると、この値は整数に変換されます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "最小サポートインターフェイス領域" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "サポートインターフェイスポリゴンの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "最小サポートルーフ領域" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "サポートのルーフの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "最小サポートフロア領域" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "サポートのフロアの最小領域サイズ。この値より小さい領域のポリゴンは通常のサポートとしてプリントされます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5660,22 +5660,22 @@ msgstr "各線分に導入されたランダム点間の平均距離。ポリゴ #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "流量補正時の最大抽出オフセット" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する最大距離(mm)。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "流量補正要因" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "流量の変化を補正するためにフィラメントを移動する距離。フィラメントが1秒の押出で移動する距離の割合として指定します。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5967,12 +5967,12 @@ msgstr "次のレイヤーの高さを前のレイヤーの高さと比べた差 #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "適応レイヤーのトポグラフィーサイズ" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "隣接する2つのレイヤー間の目標水平距離。この設定を小さくすると、レイヤーのエッジが近づくように薄いレイヤーが使用されます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "張り出し壁アングル" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "この角度以上に張り出した壁は、オーバーハング壁設定を使用してプリントされます。値が90の場合は、オーバーハング壁として処理されません。サポートによってサポートされているオーバーハングも、オーバーハングとして処理されません。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6362,17 +6362,17 @@ msgstr "Small Feature Speed" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "小型形体の初期レイヤー速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 069944b9e2..1e8e4db07f 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "프린트 오류" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF 이미지" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "지원되지 않음" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "취소" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "뛰어난 외관" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "시각적 프로파일은 높은 시각적 및 표면 품질의 의도를 지니고 시각적 프로토타입과 모델을 인쇄하기 위해 설계되었습니다." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "엔지니어링 프로파일은 정확도를 개선하고 허용 오차를 좁히려는 의도로 기능 프로토타입 및 최종 사용 부품을 인쇄하도록 설계되었습니다." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "초안" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "초안 프로파일은 인쇄 시간을 상당히 줄이려는 의도로 초기 프로토타입과 컨셉트 확인을 인쇄하도록 설계되었습니다." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "기기로드 중 ..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "환경 설정을 설정하는 중..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2477,17 +2477,17 @@ msgstr "서포터로 프린팅" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2502,12 +2502,12 @@ msgstr "프로젝트 열기" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "이름" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3168,12 +3168,12 @@ msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "닫힌 위치에서 Cura를 열어야 합니까?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "시작 시 창 위치 복원" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "제목 없음" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4888,27 +4888,27 @@ msgstr "시작하기" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D 보기" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "앞에서 보기" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "위에서 보기" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 보기" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 보기" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5183,12 +5183,12 @@ msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po index 0694f2dc0b..6377245a76 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po @@ -1034,12 +1034,12 @@ msgstr "아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두 #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "초기 하단 레이어" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "빌드 플레이트에서 위를 향하는 초기 하단 레이어 수. 하단 두께로 계산할 경우, 이 값이 전체 값으로 반올림됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "최소 서포트 인터페이스 지역" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "지원 인터페이스 다각형의 최소 영역 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "최소 서포트 지붕 지역" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "서포트 지붕에 대한 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "최소 서포트 바닥 지역" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "지원 바닥의 최소 면적 크기입니다. 이 값보다 작은 영역을 갖는 다각형은 정상적인 지원으로 인쇄됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5517,22 +5517,22 @@ msgstr "각 선분에 있는 임의의 점 사이의 평균 거리입니다. 다 #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "압출 속도 보상 최대 압출 오프셋" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "압출 속도를 보상하기 위해 필라멘트를 이동하는 최대 거리(mm)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "압출 속도 보상 배율" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "압출 속도 변화를 보상하기 위해 필라멘트를 이동하는 거리(1초 압출 시 필라멘트가 이동할 수 있는 거리의 백분율)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5824,12 +5824,12 @@ msgstr "이전 높이와 비교되는 다음 레이어 높이의 차이." #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "어댑티브 레이어 지형 크기" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "두 개의 인접 레이어 사이의 대상 수평 거리. 이러한 설정을 줄이면 레이어들의 가장자리를 더 가깝게 하도록 보다 얇은 레이어들을 사용하게 됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "오버행된 벽 각도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "이 각도보다 놓은 오버행(경사면)의 벽은 오버행 벽 설정을 사용해 인쇄됩니다. 값이 90이면 오버행(경사면)으로 처리되는 벽이 없습니다. 서포트로 지지되는 오버행(경사면)도 오버행(경사면)으로 처리되지 않습니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6219,17 +6219,17 @@ msgstr "소형 피처 속도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "소형 피처 초기 레이어 속도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index 2c2266855b..1f47d9de09 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Printfout" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF-afbeelding" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Niet ondersteund" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "Annuleren" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visueel" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Ontwerp" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Machines laden..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren instellen..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Printen als supportstructuur" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Project openen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Naam" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vere #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Zonder titel" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4902,27 +4902,27 @@ msgstr "Aan de slag" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D-weergave" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Weergave voorzijde" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Weergave bovenzijde" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Linkeraanzicht" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Rechteraanzicht" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po index c4b7d04912..b371932564 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand va #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Eerste onderste lagen" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Het aantal initiële onderste lagen, vanaf de bouwplaat naar boven. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze" +" afgerond naar een geheel getal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3993,7 @@ msgstr "Minimumgebied verbindingsstructuur" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Minimumgebied voor verbindingspolygonen. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4003,7 @@ msgstr "Minimumgebied supportdak" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Minimumgebied voor de supportdaken. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4013,7 @@ msgstr "Minimumgebied supportvloer" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Minimumgebied voor de supportvloeren. Polygonen met een gebied dat kleiner is dan deze waarde worden geprint als normale ondersteuning." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5517,23 @@ msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lij #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Maximale extrusieoffset voor doorvoercompensatie" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "De maximale afstand in mm om het filament te verplaatsen om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Doorvoercompensatiefactor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "Hoe ver het filament moet worden verplaatst om veranderingen in de stroomsnelheid te compenseren, als een percentage van hoe ver het filament in één seconde" +" extrusie zou bewegen." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5827,13 @@ msgstr "Het hoogteverschil tussen de hoogte van de volgende laag ten opzichte va #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Topografieformaat aanpasbare lagen" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Horizontale doelafstand tussen twee aangrenzende lagen. Als u deze instelling verkleint, worden dunnere lagen gebruikt om de randen van de lagen dichter" +" bij elkaar te brengen." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5843,8 @@ msgstr "Hoek Overhangende Wand" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Wanden die overhangen in een hoek groter dan deze waarde, worden geprint met instellingen voor overhangende wanden. Wanneer de waarde 90 is, wordt een" +" wand niet als een overhangende wand gezien. Een overhang die wordt ondersteund door ondersteuning wordt ook niet als overhang gezien." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6224,17 @@ msgstr "Klein kenmerksnelheid" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Kleine kenmerken eerste laagsnelheid" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index c7ec507ebc..4f0d2ccc81 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "Erro de impressão" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Imagem GIF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Não suportado" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -993,37 +993,40 @@ msgstr "Cancelar" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Acabamento" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície" +" em termos visuais." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como" +" tolerâncias menores." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Rascunho" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do" +" tempo de impressão." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "A carregar máquinas..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "A configurar as preferências..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2500,17 +2503,17 @@ msgstr "Imprimir como suporte" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2525,12 +2528,12 @@ msgstr "Abrir Projeto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2595,7 +2598,7 @@ msgstr "Nome" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3197,12 +3200,12 @@ msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é neces #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "O Cura deve abrir na localização onde foi fechado?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Restaurar posição da janela ao iniciar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3212,7 +3215,7 @@ msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3516,7 +3519,7 @@ msgstr "Sem título" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3709,7 +3712,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4955,27 +4958,27 @@ msgstr "Iniciar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Vista 3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Vista Frente" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Vista Cima" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Vista esquerda" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Vista direita" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5251,12 +5254,12 @@ msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po index 2054732139..c2418d1a61 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po @@ -1052,12 +1052,13 @@ msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado através da Espessura #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Camadas inferiores iniciais" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "O número de camadas inferiores iniciais, a partir da base de construção no sentido ascendente. Quando calculado pela espessura inferior, este valor é arredondado" +" para um número inteiro." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -4119,7 +4120,7 @@ msgstr "Área mínima da interface de suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Tamanho mínimo da área para polígonos da interface do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4129,7 +4130,7 @@ msgstr "Área mínima do teto de suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Tamanho mínimo da área para os tetos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "Área mínima do piso de suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Tamanho mínimo da área para os pisos do suporte. Os polígonos com uma área inferior a este valor serão impressos como suporte normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5688,22 +5689,23 @@ msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada seg #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Desvio de extrusão máximo de compensação da taxa de fluxo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "A distância máxima em mm de deslocação do filamento para compensar alterações na taxa de fluxo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de compensação da taxa de fluxo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "Até que distância o filamento se deve mover para compensar as alterações na taxa de fluxo, como uma percentagem da distância que o filamento iria percorrer" +" num segundo de extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5997,12 +5999,13 @@ msgstr "A diferença de espessura da camada seguinte em comparação com a anter #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensão da topografia das camadas adaptáveis" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Distância horizontal pretendida entre duas camadas adjacentes. Reduzir o valor desta definição faz com que camadas mais finas sejam utilizadas para juntar" +" mais os contornos das camadas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -6012,7 +6015,8 @@ msgstr "Ângulo da parede de saliências" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "As paredes com saliências que ultrapassem este ângulo serão impressas utilizando definições de parede de saliências. Quando o valor é 90, nenhuma parede" +" é considerada como sendo uma saliência. As saliências suportadas por suporte também não serão consideradas como saliências." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6392,17 +6396,17 @@ msgstr "Velocidade de elemento pequeno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade da camada inicial de partes pequenas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 56dbe7fe95..b1aa3eb8fb 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Ошибка печати" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF изображение" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Не поддерживается" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "Отмена" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Визуальный" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Черновой" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Загрузка принтеров..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Настройка параметров..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2481,17 +2481,17 @@ msgstr "Печать в качестве поддержки" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr "Открытие проекта" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Название" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3176,12 +3176,12 @@ msgstr "Просматривать слои в режиме совместимо #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Восстановить положение окна при запуске" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует и #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Без имени" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4912,27 +4912,27 @@ msgstr "Приступить" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Трехмерный вид" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Вид спереди" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Вид сверху" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Вид слева" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Вид справа" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5207,12 +5207,12 @@ msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po index aee05e82f7..6dc5284211 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po @@ -1034,12 +1034,12 @@ msgstr "Количество слоёв в дне. При вычислении #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Начальные слои дна" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Количество начальных слоев дна, вверх от рабочего стола. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "Минимальная зона связующего слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Минимальная площадь зоны для полигонов связующего слоя. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Минимальная зона верхней части поддерж #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Минимальная площадь зоны для верхних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Минимальная зона нижней части поддерже #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Минимальная площадь зоны для нижних частей поддержек. Полигоны с площадью меньше данного значения будут печататься как поддержки нормали." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5517,22 +5517,23 @@ msgstr "Среднее расстояние между случайными то #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Макс. смещение экструзии для компенсации расхода" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "Максимальное расстояние (в мм) перемещения материала для компенсации изменения расхода." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент компенсации расхода" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "Означает, насколько далеко следует переместить материал, чтобы компенсировать изменение расхода, в процентах от расстояния, на которое перемещается материал" +" за одну секунду экструзии." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5826,12 +5827,13 @@ msgstr "Разница между высотой следующего слоя #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Размер топографии адаптивных слоев" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Целевое расстояние по горизонтали между двумя соседними слоями. Уменьшение этого значения приведет к сокращению толщины слоев, и края слоев станут ближе" +" друг к другу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5841,7 +5843,8 @@ msgstr "Угол нависающей стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Стенки, выступающие под углом больше указанного, будут напечатаны с использованием настроек выступающей стенки. Если значение составляет 90, стенки не" +" считаются выступающими. Выступающие элементы, для которых имеется поддержка, также не считаются выступающими." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6221,17 +6224,17 @@ msgstr "Скорость для малых элементов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Скорость первого слоя для небольших объектов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index c837538e0f..07810ddae1 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Baskı hatası" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF Resmi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Desteklenmiyor" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "İptal Et" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Görsel" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Görsel profili, yüksek görsel ve yüzey kalitesi oluşturmak amacıyla, görsel prototipler ve modeller basılması için tasarlanmıştır." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Mühendislik profili, daha yüksek doğruluk ve daha yakın toleranslar sağlamak amacıyla, işlevsel prototipler ve son kullanım parçaları basılması için tasarlanmıştır." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "Taslak profili, baskı süresinin önemli ölçüde kısaltılması amacıyla, birincil prototipler basılması ve konsept doğrulaması yapılması için tasarlanmıştır." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Makineler yükleniyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Tercihler ayarlanıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2480,17 +2480,17 @@ msgstr "Destek olarak yazdır" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2505,12 +2505,12 @@ msgstr "Proje Aç" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "İsim" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Cura kapatıldığı yerden mi başlatılsın?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçtaki pencere konumuna dönülsün" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Başlıksız" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4902,27 +4902,27 @@ msgstr "Başlayın" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3 Boyutlu Görünüm" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Önden Görünüm" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Yukarıdan Görünüm" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Sol görünüm" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Sağ görünüm" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5197,12 +5197,12 @@ msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po index 2ff23f5b65..20f91722f1 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "İlk Alt Katmanlar" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Yapı plakasından itibaren ilk alt katman sayısı Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "Minimum Destek Arayüzü Bölgesi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Destek arayüzü çokgenlerinin minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "Minimum Destek Çatısı Bölgesi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Destek çatılarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Minimum Destek Zemini Bölgesi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Destek tabanlarının minimum alan boyutu. Alanı bu değerden küçük olan poligonlar normal destekle basılacaktır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5516,23 @@ msgstr "Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Akış hızı dengelemesi maksimum ekstrüzyon kayması" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi etmek için filamentin hareket ettirileceği mm cinsinden maksimum mesafe." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Akış hızı dengeleme çarpanı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "Akış hızındaki değişiklikleri telafi edebilmek için filamentin bir saniyelik ekstrüzyonda hareket ettirileceği mesafenin yüzdesi olarak filamentin ne kadar" +" uzağa hareket ettirileceği." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5826,13 @@ msgstr "Bir önceki ve bir sonraki katman yüksekliği arasındaki yükseklik fa #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Uyarlanabilir Katman Topografisi Boyutu" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "İki bitişik katman arasındaki hedef yatay mesafe. Bu ayarın azaltılması, katmanların kenarlarını birbirine yakınlaştırmak için daha ince katmanlar kullanılmasına" +" neden olur." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5842,8 @@ msgstr "Çıkıntılı Duvar Açısı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Bu açıdan daha yüksek çıkıntıya sahip duvarlar çıkıntılı duvar ayarları kullanılarak basılacaktır. Değer 90 ise hiçbir duvarda çıkıntı olmadığı varsayılacaktır." +" Destek ile desteklenen çıkıntılar da çıkıntı olarak değerlendirilmeyecektir." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6223,17 @@ msgstr "Küçük Özellik Hızı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Küçük Özellik İlk Katman Hızı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index bee70f1660..6291113925 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "打印错误" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "GIF 图像" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "不支持" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,37 @@ msgstr "取消" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "视觉" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "草稿" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "正在载入打印机..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "正在设置偏好设置..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2479,17 +2479,17 @@ msgstr "打印为支撑" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr "打开项目" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "名字" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3170,12 +3170,12 @@ msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Cura 是否应该在关闭的位置打开?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "恢复初始窗口位置" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "未命名" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4892,27 +4892,27 @@ msgstr "开始" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D 视图" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "正视图" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "顶视图" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "左视图" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "右视图" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5187,12 +5187,12 @@ msgstr "版本升级3.3到3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index e9e119ade0..ca718e36db 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -1034,12 +1034,12 @@ msgstr "底层的数量。 在按底层厚度计算时,该值舍入为整数 #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "初始底层数" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "从构建板向上算起的初始底层数。在按底层厚度计算时,该值四舍五入为整数。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "最小支撑接触面面积" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "最小支撑顶板面积" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "支撑顶板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "最小支撑底板面积" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "支撑底板的最小面积。面积小于此值的多边形将打印为一般支撑。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5517,22 +5517,22 @@ msgstr "在每个走线部分引入的随机点之间的平均距离。 注意 #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "流量补偿最大挤出偏移值" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "移动线材以补偿流量变化的最大距离(以毫米为单位)。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "流量补偿因子" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "为补偿流量变化而将线材移动的距离,在挤出一秒钟的情况下占线材移动距离的百分比。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5826,12 +5826,12 @@ msgstr "下一层与前一层的高度差。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "自适应图层地形尺寸" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "两个相邻图层之间的目标水平距离。减小此设置的值会使要使用的图层变薄,从而使图层的边缘距离更近。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "悬垂壁角度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。受到支撑支持的悬垂也不会被视为悬垂。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6221,17 +6221,17 @@ msgstr "微小特征速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "微小特征初始层速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label"