From f337788ba2f2bc0c6ac4626b8b3536d98f650812 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "c.lamboo" Date: Fri, 14 Apr 2023 13:09:43 +0200 Subject: [PATCH] Update translations CURA-10371 --- resources/i18n/de_DE/cura.po | 11 ++++---- resources/i18n/es_ES/cura.po | 36 ++++++++++++------------ resources/i18n/fr_FR/cura.po | 48 ++++++++++++++++---------------- resources/i18n/it_IT/cura.po | 48 ++++++++++++++++---------------- resources/i18n/ja_JP/cura.po | 46 +++++++++++++++---------------- resources/i18n/ko_KR/cura.po | 46 +++++++++++++++---------------- resources/i18n/nl_NL/cura.po | 6 ++-- resources/i18n/pt_PT/cura.po | 53 +++++++++++++++++++----------------- resources/i18n/ru_RU/cura.po | 46 ++++++++++++++++--------------- resources/i18n/tr_TR/cura.po | 44 +++++++++++++++--------------- resources/i18n/zh_CN/cura.po | 42 ++++++++++++++-------------- 11 files changed, 216 insertions(+), 210 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index d2f2ec3a3f..45a1c71369 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -3313,7 +3313,8 @@ msgstr "Drucker verwalten" #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:280 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "" +msgstr "Webcam-Feeds für Cloud-Drucker können nicht in Ultimaker Cura angezeigt werden. Klicken Sie auf „Drucker verwalten“, um die Ultimaker Digital Factory zu" +" besuchen und diese Webcam zu sehen." #: plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:340 msgctxt "@label:status" @@ -4627,7 +4628,7 @@ msgstr "Mehr über Druckprofile von Cura erfahren" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Neues Profil speichern" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -6804,12 +6805,12 @@ msgstr "Welchen Drucker möchten Sie einrichten?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker-Drucker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Nicht-UltiMaker-Drucker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6824,7 +6825,7 @@ msgstr "Drucker hinzufügen" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "Neue UltiMaker-Drucker können mit Digital Factory verbunden und aus der Ferne überwacht werden." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index 511d2cf891..bc6d9e002e 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Grupo de impresoras" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Abrir con" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4602,17 +4602,17 @@ msgstr "Novedades" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar perfil personalizado" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Nuevo perfil personalizado" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre del perfil personalizado:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "Más información sobre los perfiles de impresión de Cura" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar nuevo perfil" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4916,12 +4916,12 @@ msgstr "Mantener los cambios" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar como nuevo perfil personalizado" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Se ha modificado la configuración recomendada (para %1)." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará u #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de impresión recomendados" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Los siguientes ajustes definen la resistencia de la pieza." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "Densidad de relleno" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "Grosor del perímetro" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de soporte" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6789,12 +6789,12 @@ msgstr "Agregar una impresora fuera de red" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Añadir impresora UltiMaker a través de Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Para empezar a utilizar Cura, deberá configurar una impresora." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "Agregar impresora" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "Las nuevas impresoras UltiMaker pueden conectarse a Digital Factory y supervisarse a distancia." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6854,17 +6854,17 @@ msgstr "Más Información" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "Añadir impresora local" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión en Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "A la espera de nuevas impresoras" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 408d73acd7..36ca7d652c 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier de projet" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Créer" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Groupe d'imprimantes" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir avec" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Gérer les packages" #: plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:16 msgctxt "@text" msgid "Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "" +msgstr "Gérez vos plug-ins Ultimaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plug-ins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration." #: plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" @@ -4602,17 +4602,17 @@ msgstr "Quoi de neuf" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le profil personnalisé" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Nouveau profil personnalisé" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "Nom du profil personnalisé :" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "En savoir plus sur les profils d'impression Cura" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le nouveau profil" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4916,12 +4916,12 @@ msgstr "Conserver les modifications" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer comme nouveau profil personnalisé" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Conserver les modifications" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Les paramètres recommandés (pour %1) ont été modifiés." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "Certains paramètres du profil actuel ont été remplacés." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoute #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'impression recommandés" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "Les paramètres suivants déterminent la résistance de votre pièce." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "Densité du remplissage" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur de la coque" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possè #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Type de prise en charge" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "Choisit entre les stratégies de support disponibles. Le support « Nor #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "Imprimer avec" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6789,12 +6789,12 @@ msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'imprimante UltiMaker par le biais de Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Pour pouvoir utiliser Cura, vous devez configurer une imprimante." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6804,12 +6804,12 @@ msgstr "Quelle imprimante souhaitez-vous configurer?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimante UltiMaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimante d'une autre marque" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "Ajouter une imprimante" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "Les nouvelles imprimantes UltiMaker peuvent être connectées à Digital Factory et contrôlées à distance." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "Si vous essayez d'ajouter une nouvelle imprimante UltiMaker à Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 msgctxt "@info" msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Se connecter à UltiMaker Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 msgctxt "@info" @@ -6854,17 +6854,17 @@ msgstr "En savoir plus" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une imprimante locale" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Se connecter à Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "En attente de nouvelles imprimantes" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index 76fb949db0..7b76c83016 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Apri file progetto" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Crea nuovo" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gruppo stampanti" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Apri con" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Gestione materiali..." #: resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of UltiMaker's, so don't translate." msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace" #: resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -4605,17 +4605,17 @@ msgstr "Scopri le novità" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Salva profilo personalizzato" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Nuovo profilo personalizzato" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "Nome profilo personalizzato:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Ulteriori informazioni sui profili di stampa di Cura" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Salva nuovo profilo" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Salva modifiche" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "Le impostazioni consigliate (per %1) sono state modificate." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "Alcune impostazioni del profilo corrente sono state sovrascritte." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di stampa consigliate" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Le seguenti impostazioni definiscono la resistenza del tuo pezzo." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "Densità del riempimento" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore guscio" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza que #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di supporto" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6338,7 +6338,7 @@ msgstr "Scegliere tra le tecniche disponibili per generare il supporto. Il suppo #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "Stampa con" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6792,12 +6792,12 @@ msgstr "Aggiungi una stampante non in rete" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi stampante UltiMaker tramite Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Per utilizzare Cura, è necessario configurare una stampante." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6807,12 +6807,12 @@ msgstr "Quale stampante si desidera configurare?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Stampante UltiMaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Stampante non UltiMaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6822,12 +6822,12 @@ msgstr "Scopri di più sull'aggiunta di stampanti a Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi stampante" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "Le nuove stampanti UltiMaker possono essere connesse a Digital Factory e monitorate da remoto." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6852,22 +6852,22 @@ msgstr "La nuova stampante apparirà automaticamente in Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 msgctxt "@button" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Ulteriori informazioni" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi una stampante locale" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Accedi a Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "In attesa delle nuove stampanti" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index 19d852d2b7..c4dae72d79 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "プロジェクトファイルを開く" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "新しいものを作成する" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "プリンターグループ" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "開く" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4593,17 +4593,17 @@ msgstr "新情報" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "カスタムプロファイルを保存" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "新しいカスタムプロファイル" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "カスタムプロファイル名:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Curaのプリントプロファイルについて詳しくはこちら" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "新しいプロファイルを保存" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4907,12 +4907,12 @@ msgstr "変更を維持" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "新しいカスタムプロファイルとして保存" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "変更を保存" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "推奨設定(%1)が変更されました。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "現在のプロファイルの一部の設定が上書きされました。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "推奨される印刷設定" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "次の設定では、部材の強度を定義します。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "インフィル密度" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "シェルの厚さ" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "サポートタイプ" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "サポートを生成するために利用できる技術を選択しま #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "印刷する" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6771,12 +6771,12 @@ msgstr "非ネットワークプリンターの追加" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital FactoryでUltiMakerプリンターを追加する" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Curaの使用を開始するには、プリンターを設定する必要があります。" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6786,12 +6786,12 @@ msgstr "どのプリンターをセットアップしますか?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMakerプリンター" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "非UltiMakerプリンター" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6801,12 +6801,12 @@ msgstr "Curaへのプリンターの追加方法はこちら" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "プリンターの追加" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "新しいUltiMakerプリンターは、Digital Factoryに接続してリモートで監視できます。" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6836,17 +6836,17 @@ msgstr "詳しく見る" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "ローカルプリンターの追加" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factoryにサインイン" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "新しいプリンターのため待機中" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 8807126e75..6b894d1f18 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "프로젝트 파일 열기" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134 msgctxt "@button" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기" #: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681 #, python-brace-format @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "프린터 그룹" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "다음으로 열기" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4592,17 +4592,17 @@ msgstr "새로운 기능" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 프로필 저장" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 지정 프로필" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 프로필 이름:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Cura 프린트 프로필에 대해 자세히 알아보기" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "새 프로필 저장" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4906,12 +4906,12 @@ msgstr "변경 사항 유지" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 지정 프로필로 저장" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 저장" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "(%1)에 대한 권장 설정이 변경되었습니다." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "현재 프로파일의 일부 설정을 덮어썼습니다." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "권장 프린트 설정" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "다음 설정은 부품의 강도를 정의합니다." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "내부채움 밀도" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "셸 두께" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "지원 유형" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "서포트를 생성하는 데 사용할 수 있는 기술 중 하나를 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "다음으로 프린트" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6774,12 +6774,12 @@ msgstr "비 네트워크 프린터 추가" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factory를 통해 UltiMaker 프린터 추가" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Cura를 사용하려면 프린터를 구성해야 합니다." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6789,12 +6789,12 @@ msgstr "어떤 프린터를 설정하시겠습니까?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker 프린터" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker 프린터가 아님" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6804,12 +6804,12 @@ msgstr "Cura에 프린터를 추가하는 방법 자세히 알아보기" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "프린터 추가" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "새 UltiMaker 프린터를 Digital Factory에 연결하여 원격으로 모니터링할 수 있습니다." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6839,17 +6839,17 @@ msgstr "자세히 알아보기" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "로컬 프린터 추가" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factory에 로그인" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "새 프린터 대기 중" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index f442352940..dbc30155ba 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -6792,12 +6792,12 @@ msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker printer toevoegen via Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Om Cura te gebruiken moet u een printer configureren." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "UltiMaker printer" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Non UltiMaker printer" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index 7f50af81c0..aa98ad0737 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -93,7 +93,10 @@ msgid "" "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" " " -msgstr "" +msgstr "

Ups, o UltiMaker Cura encontrou um possível problema.

\n

Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da" +" aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.

\n" +"

Os backups estão localizados na pasta de configuração.

\n

Por favor envie-nos este Relatório de Falhas" +" para podermos resolver o problema.

\n " #: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" @@ -4598,17 +4601,17 @@ msgstr "Novidades" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar perfil personalizado" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Novo perfil personalizado" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do perfil personalizado" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4623,7 +4626,7 @@ msgstr "Saiba mais sobre os perfis de impressão Cura" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar novo perfil" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4912,12 +4915,12 @@ msgstr "Manter alterações" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar como novo perfil personalizado" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar alterações" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6212,7 +6215,7 @@ msgstr "As definições recomendadas (para %1) foram alteradas." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "Algumas definições do perfil actual foram substituídas." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6237,12 +6240,12 @@ msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivam #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de impressão recomendadas" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" msgid "Show Custom" -msgstr "" +msgstr "Mostrar personalizado" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" @@ -6262,7 +6265,7 @@ msgstr "As seguintes definições definem a força da sua peça." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "Densidade do Enchimento" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6294,7 +6297,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "Espessura da camada" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6314,7 +6317,7 @@ msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliê #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de suporte" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6332,7 +6335,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "Imprimir com" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6786,12 +6789,12 @@ msgstr "Adicionar uma impressora sem rede" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Adicionar a impressora UltiMaker via Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Para poder utilizar o Cura terá de configurar a impressora." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6801,12 +6804,12 @@ msgstr "Qual impressora gostaria de definir?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora da UltiMaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora não Ultimaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6816,12 +6819,12 @@ msgstr "Saiba mais sobre como adicionar impressoras ao Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinterStack.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Add printer" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Impressora" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "As novas impressoras UltiMaker podem ser conectadas à Digital Factory e monitoradas remotamente." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6831,7 +6834,7 @@ msgstr "Se estiver a tentar adicionar uma nova impressora UltiMaker ao Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:80 msgctxt "@info" msgid "Sign in into UltiMaker Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão na UltiMaker Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:81 msgctxt "@info" @@ -6846,22 +6849,22 @@ msgstr "A sua nova impressora aparecerá automaticamente no Cura" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:100 msgctxt "@button" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Saber mais" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma impressora local" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão na Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "À espera de novas impressoras" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 0f597c4741..3cc45b82af 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -93,7 +93,9 @@ msgid "" "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" " " -msgstr " " +msgstr "

В ПО UltiMaker Cura обнаружена ошибка.

\n

Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми" +" файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.

\n

Резервные" +" копии хранятся в папке конфигурации.

\n

Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.

\n " #: cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" @@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "Группа принтеров" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Открыть с помощью" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4609,17 +4611,17 @@ msgstr "Что нового" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Сохранить пользовательский профиль" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Новый пользовательский профиль" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "Имя пользовательского профиля:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4634,7 +4636,7 @@ msgstr "Подробнее о профилях печати Cura" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Сохранить новый профиль" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4923,12 +4925,12 @@ msgstr "Сохранить изменения" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как новый пользовательский профиль" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изменения" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6227,7 +6229,7 @@ msgstr "Рекомендуемые настройки (для %1) был #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "Некоторые настройки из текущего профиля были перезаписаны." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6252,7 +6254,7 @@ msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Эт #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "Рекомендуемые настройки печати" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6277,7 +6279,7 @@ msgstr "Следующие настройки определяют прочно #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "Плотность заполнения" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6311,7 +6313,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "Толщина стенки" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6331,7 +6333,7 @@ msgstr "Генерация структур для поддержки навис #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Тип поддержки" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6346,7 +6348,7 @@ msgstr "Выберите одну из доступных техник созд #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "Печать с помощью" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6801,12 +6803,12 @@ msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сет #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Добавить принтер UltiMaker через Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Чтобы начать пользоваться Cura, необходимо настроить принтер." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6816,12 +6818,12 @@ msgstr "Какой принтер вы хотите настроить?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер UltiMaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер, не использующий UltiMaker" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6836,7 +6838,7 @@ msgstr "Добавление принтера" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "Новые принтеры UltiMaker можно подключить к Digital Factory и управлять ими удаленно." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6866,17 +6868,17 @@ msgstr "Узнать больше" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "Добавить локальный принтер" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Войти в Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "Ожидание новых принтеров" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index df5aab3bd3..e04046d18c 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Yazıcı Grubu" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Birlikte Aç" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4605,17 +4605,17 @@ msgstr "Yenilikler" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Özel Profili Kaydet" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni Özel Profil" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "Özel profil adı:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Cura baskı profilleri hakkında daha fazla bilgi edinin" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni profil kaydet" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4919,12 +4919,12 @@ msgstr "Değişiklikleri tut" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni özel profil olarak kaydet" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "Önerilen ayarlar (%1 için) değiştirildi." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:106 msgctxt "@info %1 is the name of a profile" msgid "Some setting-values defined in %1 were overridden." -msgstr "" +msgstr "Mevcut profilin bazı ayarlarının üzerine yazılmış." #: resources/qml/PrintSetupSelector/ProfileWarningReset.qml:137 msgctxt "@info" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına da #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "Tavsiye edilen baskı ayarları" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Aşağıdaki ayarlar parçanızın sağlamlığını tanımlar." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "Dolgu Yoğunluğu" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "Katman Kalınlığı" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6318,12 +6318,12 @@ msgstr "Destek" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:21 msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, these parts would collapse during printing." -msgstr "" +msgstr "Modelde çıkıntılı olan kısımlarını desteklemek için yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, bu parçalar baskı sırasında çökecektir." #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Destek Türü" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6338,7 +6338,7 @@ msgstr "Destek oluşturmak için kullanılabilir teknikler arasından seçim yap #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "Şununla yazdır:" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6792,12 +6792,12 @@ msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factory üzerinden UltiMaker yazıcı ekle" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "Cura’yı kullanmaya başlamak için bir yazıcı yapılandırmanız gerekir." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6807,12 +6807,12 @@ msgstr "Hangi yazıcıyı kurmak istersiniz?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker yazıcı" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker olmayan yazıcı" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr "Yazıcı Ekle" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "Yeni Ultimaker yazıcılar Digital Factory’ye bağlanabilir ve uzaktan izlenebilir." #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6857,17 +6857,17 @@ msgstr "Daha fazla bilgi edinin" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "Yerel yazıcı ekleyin" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factory’de oturum aç" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "Yeni yazıcılar bekleniyor" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 968aa3d2d7..ccf1269e02 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "打印机组" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "打开方式" #: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4594,17 +4594,17 @@ msgstr "新增功能" #: resources/qml/Cura.qml:890 msgctxt "@title:window" msgid "Save Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "保存自定义配置文件" #: resources/qml/Cura.qml:891 msgctxt "@textfield:placeholder" msgid "New Custom Profile" -msgstr "" +msgstr "新建自定义配置文件" #: resources/qml/Cura.qml:892 msgctxt "@info" msgid "Custom profile name:" -msgstr "" +msgstr "自定义配置文件名称:" #: resources/qml/Cura.qml:909 msgctxt "@label %i will be replaced with a profile name" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "了解有关 Cura 打印配置文件的更多信息" #: resources/qml/Cura.qml:926 msgctxt "@button" msgid "Save new profile" -msgstr "" +msgstr "保存新配置文件" #: resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." @@ -4908,12 +4908,12 @@ msgstr "保留更改" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:171 msgctxt "@action:button" msgid "Save as new custom profile" -msgstr "" +msgstr "另存为新自定义配置文件" #: resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:178 msgctxt "@action:button" msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "保存更改" #: resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47 msgctxt "@text:window" @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Recommended print settings" -msgstr "" +msgstr "建议的打印设置" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:111 msgctxt "@button" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "以下设置定义零件的强度。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:34 msgctxt "infill_sparse_density description" msgid "Infill Density" -msgstr "" +msgstr "填充密度" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:35 msgctxt "@label" @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "调整打印填充的密度。" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:54 msgctxt "@action:label" msgid "Infill Pattern" -msgstr "" +msgstr "填充图案" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:56 msgctxt "@label" @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:67 msgctxt "@action:label" msgid "Shell Thickness" -msgstr "" +msgstr "外壳厚度" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedStrengthSelector.qml:68 msgctxt "@label" @@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40 msgctxt "@action:label" msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "支撑类型" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:41 msgctxt "@label" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "在可用于产生支撑的方法之间进行选择。“普通”支撑 #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:53 msgctxt "@action:label" msgid "Print with" -msgstr "" +msgstr "打印方式" #: resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:54 msgctxt "@label" @@ -6776,12 +6776,12 @@ msgstr "添加未联网打印机" #: resources/qml/WelcomePages/AddThirdPartyPrinter.qml:102 msgctxt "@button" msgid "Add UltiMaker printer via Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "通过 Digital Factory 添加 UltiMaker 打印机" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:29 msgctxt "@label" msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer." -msgstr "" +msgstr "要开始使用 Cura,您需要配置一台打印机。" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:36 msgctxt "@label" @@ -6791,12 +6791,12 @@ msgstr "您要设置什么打印机?" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:55 msgctxt "@button" msgid "UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "UltiMaker 打印机" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:64 msgctxt "@button" msgid "Non UltiMaker printer" -msgstr "" +msgstr "非 UltiMaker 打印机" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerOrThirdPartyPrinter.qml:73 msgctxt "@button" @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "添加打印机" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:33 msgctxt "@label" msgid "New UltiMaker printers can be connected to Digital Factory and monitored remotely." -msgstr "" +msgstr "新的 UltiMaker 打印机可连接到 Digital Factory,用户可对其进行远程监控。" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:70 msgctxt "@label" @@ -6841,17 +6841,17 @@ msgstr "详细了解" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Add local printer" -msgstr "" +msgstr "添加本地打印机" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:129 msgctxt "@button" msgid "Sign in to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "登录 Digital Factory" #: resources/qml/WelcomePages/AddUltimakerPrinter.qml:133 msgctxt "@button" msgid "Waiting for new printers" -msgstr "" +msgstr "等待新打印机" #: resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 msgctxt "@label"