From f481a56ba0d93464006c54da448526064b5efdbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erwan MATHIEU Date: Mon, 25 Mar 2024 08:49:24 +0100 Subject: [PATCH] Last fixes recommended by @GMagician --- resources/i18n/it_IT/cura.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index 830dc58b6c..8aecc93d59 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -4214,9 +4214,9 @@ msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore." msgctxt "@label" msgid "The pattern of the infill material of the print:\n\nFor quick prints of non functional model choose line, zig zag or lightning infill.\n\nFor functional part not subjected to a lot of stress we recommend grid or triangle or tri hexagon.\n\nFor functional 3D prints which require high strength in multiple directions use cubic, cubic subdivision, quarter cubic, octet, and gyroid." -msgstr "La configurazione del materiale di riempimento della stampa:" -"Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine." -"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale." +msgstr "Il modello del materiale di riempimento della stampa:\n\n" +"Per stampe rapide di modelli non funzionali scegli linea, zig zag o riempimento fulmine.\n\n" +"Per le parti funzionali non soggette a forti sollecitazioni, si consiglia griglia o triangolo o tri-esagonale.\n\n" "Per le stampe 3D funzionali che richiedono un'elevata resistenza in più direzioni utilizzare cubico, suddivisione cubica, quarto cubico, ottetto e giroide." msgctxt "@info:tooltip" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgctxt "@label" msgid "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\nAre you sure you want to continue?" msgstr[0] "Si sta per rimuovere la stampante {0} da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?" -msgstr[1] "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?" +msgstr[1] "Si sta per rimuovere le stampanti {0} da Cura. Questa azione non può essere annullata.\nContinuare?" msgctxt "@info:status" msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."