From fd546c347e5f9f5e87862fb75adf1dabe9dae7e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xommit <70339941+xommit@users.noreply.github.com> Date: Thu, 17 Nov 2022 15:16:38 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Update cura.po --- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 340 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index ef78e258a2..f73616dbc6 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -1,12 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Cura +# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V. +# This file is distributed under the same license as the Cura package. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Cura 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" @@ -150,13 +148,13 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "" "The file {0} already exists. Are you sure you want to " "overwrite it?" -msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" +msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" -msgstr "URL de fichier invalide :" +msgstr "URL de fichier invalide:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" @@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "Non pris en charge" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Défaut" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219 @@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Buse" msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "" "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" -msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :" +msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890 msgctxt "@info:title" @@ -212,7 +210,7 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "" "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " "failure." -msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : le plug-in du générateur a rapporté une erreur." +msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0}: le plugin du générateur a rapporté une erreur." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format @@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "L'exportation a réussi" #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} : {1}" +msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0}: {1}" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format @@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier {0}!" msgid "Failed to import profile from {0}:" -msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :" +msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0}:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 @@ -309,7 +307,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine " "definition '{1}'." -msgstr "Le type de qualité « {0} » n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active « {1} »." +msgstr "Le type de qualité '{0}' n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active '{1}'." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format @@ -318,8 +316,9 @@ msgid "" "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not " "available for the current configuration. Switch to a material/nozzle " "combination that can use this quality type." -msgstr "Avertissement : le profil n'est pas visible car son type de qualité « {0} » n'est pas disponible pour la configuration actuelle. Passez à une combinaison" -" matériau/buse qui peut utiliser ce type de qualité." +msgstr "" +"Avertissement: le profil n'est pas visible car son type de qualité '{0}' n'est pas disponible pour la configuration actuelle. Passez à une combinaison " +"matériau/buse qui peut utiliser ce type de qualité." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Pas écrasé" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Défaut" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 @@ -580,7 +579,7 @@ msgstr "Imprimantes préréglées" #, python-brace-format msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0} ? Cette action est irréversible !" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0}? Cette action est irréversible!" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232 msgctxt "@label" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "Volume d'impression" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" -msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}" +msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur: {}" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 @@ -711,7 +710,7 @@ msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version act #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" -msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors de la restauration d'une sauvegarde Cura :" +msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors de la restauration d'une sauvegarde Cura:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" @@ -820,25 +819,25 @@ msgstr "OpenGL" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized" -msgstr "Non ancora inizializzato" +msgstr "Pas encore initialisé" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " -msgstr "
  • Version OpenGL : {version}
  • " +msgstr "
  • Version OpenGL: {version}
  • " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " -msgstr "
  • Revendeur OpenGL : {vendor}
  • " +msgstr "
  • Revendeur OpenGL: {vendor}
  • " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -msgstr "
  • Moteur de rendu OpenGL : {renderer}
  • " +msgstr "
  • Moteur de rendu OpenGL: {renderer}
  • " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304 msgctxt "@title:groupbox" @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "Modifier le G-Code" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" -msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !" +msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture!" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 msgctxt "@info:status" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr[1] "... et {0} autres" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" -msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory :" +msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 msgctxt "@info:status" @@ -986,7 +985,7 @@ msgstr "Votre imprimante {printer_name} pourrait être connectée via le #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 msgctxt "@info:title" msgid "Are you ready for cloud printing?" -msgstr "Êtes-vous prêt pour l'impression dans le cloud ?" +msgstr "Êtes-vous prêt pour l'impression dans le cloud?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" @@ -1060,8 +1059,8 @@ msgstr "Configurer le groupe" msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" -msgstr[0] "Cette imprimante n'est pas associée à Digital Factory :" -msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory :" +msgstr[0] "Cette imprimante n'est pas associée à Digital Factory:" +msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 @@ -1178,12 +1177,12 @@ msgstr "Pour supprimer {printer_name} définitivement, visitez le site {digital_ #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" -msgstr "Supprimer des imprimantes ?" +msgstr "Supprimer des imprimantes?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477 #, python-brace-format @@ -1196,8 +1195,8 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be " "undone.\n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?" -msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?" +msgstr[0] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer?" +msgstr[1] "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484 msgctxt "@label" @@ -1205,7 +1204,7 @@ msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be " "undone.\n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer ?" +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\nVoulez-vous vraiment continuer?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276 msgctxt "@action:button" @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgstr "Suivre l'impression dans Ultimaker Digital Factory" #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" -msgstr "Code d'erreur inconnu lors du téléchargement d'une tâche d'impression : {0}" +msgstr "Code d'erreur inconnu lors du téléchargement d'une tâche d'impression: {0}" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." -msgstr "Le plug-in 3MF Writer est corrompu." +msgstr "Le plugin 3MF Writer est corrompu." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier de données d'exemple." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178 msgctxt "@info:error" msgid "Can't write to UFP file:" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP :" +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier UFP:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 @@ -1440,12 +1439,12 @@ msgstr "Accepter" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77 msgctxt "@title:window" msgid "Plugin License Agreement" -msgstr "Plug-in d'accord de licence" +msgstr "Plugin d'accord de licence" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?" +msgstr "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 @@ -1476,7 +1475,7 @@ msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28 msgctxt "@label" msgid "Installed Plugins" -msgstr "Plug-ins installés" +msgstr "Plugins installés" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29 msgctxt "@label" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "Matériaux installés" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33 msgctxt "@label" msgid "Bundled Plugins" -msgstr "Plug-ins groupés" +msgstr "Plugins groupés" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34 msgctxt "@label" @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to slice with the current settings. The following settings have " "errors: {0}" -msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}" +msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs: {0}" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461 #, python-brace-format @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have " "errors on one or more models: {error_labels}" -msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}" +msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles: {error_labels}" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473 msgctxt "@info:status" @@ -1670,8 +1669,11 @@ msgid "" "- Fit within the build volume\n" "- Are assigned to an enabled extruder\n" "- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "Veuillez vérifier les paramètres et si vos modèles :\n- S'intègrent dans le volume de fabrication\n- Sont affectés à un extrudeur activé\n- N sont pas" -" tous définis comme des mailles de modificateur" +msgstr "" +"Veuillez vérifier les paramètres et si vos modèles:\n" +"- S'intègrent dans le volume de fabrication\n" +"- Sont affectés à un extrudeur activé\n" +"- N sont pas tous définis comme des mailles de modificateur" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 @@ -1706,18 +1708,19 @@ msgid "" "The material used in this project relies on some material definitions not " "available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly " "recommend installing the full material package from the Marketplace." -msgstr "Il materiale utilizzato in questo progetto si basa su alcune definizioni di materiale non disponibili in Cura; ciò potrebbe produrre risultati di stampa" -" indesiderati. Si consiglia vivamente di installare il pacchetto completo di materiali dal Marketplace." +msgstr "" +"Le matériau utilisé dans ce projet repose sur certaines définitions de matériaux non disponibles dans Cura, ce qui peut produire des résultats d’impression indésirables. Nous vous " +"recommandons vivement d’installer l’ensemble complet des matériaux depuis le Marketplace." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392 msgctxt "@info:title" msgid "Material profiles not installed" -msgstr "Profili del materiale non installati" +msgstr "Profils des matériaux non installés" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405 msgctxt "@action:button" msgid "Install Materials" -msgstr "Installa materiali" +msgstr "Installer les matériaux" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 #, python-brace-format @@ -1740,7 +1743,7 @@ msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "" "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}" "." -msgstr "Le fichier de projet {0} est soudainement inaccessible : {1}." +msgstr "Le fichier de projet {0} est soudainement inaccessible: {1}." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659 @@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet" msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "" "Project file {0} is corrupt: {1}." -msgstr "Le fichier de projet {0} est corrompu : {1}." +msgstr "Le fichier de projet {0} est corrompu: {1}." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723 #, python-brace-format @@ -1791,9 +1794,11 @@ msgid "" "p>\n" "

    View print quality " "guide

    " -msgstr "

    Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :

    \n

    {model_names}

    \n

    Découvrez" -" comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    \n

    Consultez le guide de qualité" -" d'impression

    " +msgstr "" +"

    Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle:

    \n" +"

    {model_names}

    \n" +"

    Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    \n" +"

    Consultez le guide de qualité d'impression

    " #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 msgctxt "@item:inmenu" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "Connecté via USB" msgctxt "@label" msgid "" "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" -msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?" +msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" @@ -1926,8 +1931,9 @@ msgid "" "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you " "haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your " "printer to version {latest_version}." -msgstr "De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne l'avez pas encore fait, il est recommandé" -" de mettre à jour le micrologiciel de votre imprimante avec la version {latest_version}." +msgstr "" +"De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne l'avez pas encore fait, il est recommandé de mettre à jour le micrologiciel de " +"votre imprimante avec la version {latest_version}." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format @@ -2178,9 +2184,9 @@ msgid "" "to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify " "higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in " "the generated 3D model." -msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur," -" les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D" -" généré." +msgstr "" +"Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un " +"terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205 msgctxt "@action:label" @@ -2202,8 +2208,8 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. " "For height maps the pixel values correspond to heights linearly." -msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent" -" aux hauteurs de façon linéaire." +msgstr "" +"Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent aux hauteurs de façon linéaire." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242 msgctxt "@action:label" @@ -2216,8 +2222,9 @@ msgid "" "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 " "millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and " "decreases the contrast in light regions of the image." -msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions" -" sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image." +msgstr "" +"Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions sombres et diminue le contraste " +"dans les régions claires de l'image." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274 msgctxt "@action:label" @@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr "OK" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Plug-in de post-traitement" +msgstr "Plugin de post-traitement" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57 msgctxt "@label" @@ -2439,8 +2446,8 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click " "\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Les flux de webcam des imprimantes cloud ne peuvent pas être visualisés depuis Ultimaker Cura. Cliquez sur « Gérer l'imprimante » pour visiter Ultimaker" -" Digital Factory et voir cette webcam." +msgstr "" +"Les flux de webcam des imprimantes cloud ne peuvent pas être visualisés depuis Ultimaker Cura. Cliquez sur « Gérer l'imprimante » pour visiter Ultimaker Digital Factory et voir cette webcam." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347 msgctxt "@label:status" @@ -2507,7 +2514,7 @@ msgstr "Premier disponible" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117 msgctxt "@info" msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory" -msgstr "Surveillez vos imprimantes à distance grâce à Ultimaker Digital Factory" +msgstr "Surveillez vos imprimantes à distance avec Ultimaker Digital Factory" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129 msgctxt "@button" @@ -2527,9 +2534,9 @@ msgid "" "your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " "printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " "printer." -msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant" -" votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers" -" g-code sur votre imprimante." +msgstr "" +"Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau " +"Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51 msgctxt "@label" @@ -2732,7 +2739,7 @@ msgstr "Profils" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 msgctxt "@backuplist:label" msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +msgstr "Plugins" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" @@ -2823,8 +2830,8 @@ msgctxt "@text:window" msgid "" "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality " "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" -msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données" -" partagées :" +msgstr "" +"Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107 msgctxt "@text:window" @@ -2839,12 +2846,12 @@ msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project and print file" -msgstr "Salva progetto Cura e stampa file" +msgstr "Sauvegarder le projet Cura et imprimer le fichier" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217 msgctxt "@option" msgid "Save Cura project" -msgstr "Salva progetto Cura" +msgstr "Sauvegarder le projet Cura" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" @@ -2867,8 +2874,9 @@ msgid "" "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "the different positions that can be adjusted." -msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la" -" buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées." +msgstr "" +"Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les " +"différentes positions pouvant être réglées." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52 msgctxt "@label" @@ -2876,8 +2884,8 @@ msgid "" "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " "print build plate height. The print build plate height is right when the " "paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe" -" de la buse gratte légèrement le papier." +msgstr "" +"Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67 msgctxt "@action:button" @@ -2892,7 +2900,7 @@ msgstr "Aller à la position suivante" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172 msgctxt "@label Is followed by the name of an author" msgid "By" -msgstr "Per mezzo di" +msgstr "Par" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101 @@ -2948,14 +2956,14 @@ msgstr "Mise à jour" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8 msgctxt "@header" msgid "Install Plugins" -msgstr "Installer les plug-ins" +msgstr "Installer les plugins" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12 msgctxt "@text" msgid "" "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with " "plugins contributed by our amazing community of users." -msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience Ultimaker Cura avec des plug-ins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs." +msgstr "Simplifiez votre flux de travail et personnalisez votre expérience Ultimaker Cura avec des plugins fournis par notre incroyable communauté d'utilisateurs." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15 msgctxt "@title" @@ -3000,7 +3008,7 @@ msgstr "Contrat de licence du plugin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47 msgctxt "@text" msgid "Please read and agree with the plugin licence." -msgstr "Veuillez lire et accepter la licence du plug-in." +msgstr "Veuillez lire et accepter la licence du plugin." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70 msgctxt "@button" @@ -3075,7 +3083,7 @@ msgstr "Optimisé pour Air Manager" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" msgid "Visit plug-in website" -msgstr "Visitez le site Web du plug-in" +msgstr "Visitez le site Web du plugin" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243 msgctxt "@button" @@ -3140,7 +3148,7 @@ msgstr "Charger plus" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21 msgctxt "@info" msgid "Ultimaker Verified Plug-in" -msgstr "Plug-in Ultimaker vérifié" +msgstr "Plugin Ultimaker vérifié" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22 msgctxt "@info" @@ -3162,12 +3170,12 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to " "keep your plugins up to date and backup your setup regularly." -msgstr "Gérez vos plug-ins Ultimaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plug-ins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration." +msgstr "Gérez vos plugins Ultimaker Cura et vos profils matériaux ici. Assurez-vous de maintenir vos plugins à jour et de sauvegarder régulièrement votre configuration." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15 msgctxt "@title" msgid "Install missing Materials" -msgstr "Installa materiali mancanti" +msgstr "Installer les matériaux manquants" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87 msgctxt "@title" @@ -3177,7 +3185,7 @@ msgstr "Chargement..." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148 msgctxt "@button" msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +msgstr "Plugins" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156 msgctxt "@button" @@ -3206,8 +3214,11 @@ msgid "" "- Check if the printer is turned on.\n" "- Check if the printer is connected to the network.\n" "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez" -" si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud." +msgstr "" +"Assurez-vous que votre imprimante est connectée:\n" +"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n" +"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.\n" +"- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113 msgctxt "@info" @@ -3359,7 +3370,8 @@ msgctxt "@label" msgid "" "The material used in this project is currently not installed in Cura.
    Install the material profile and reopen the project." -msgstr "Le matériau utilisé dans ce projet n'est actuellement pas installé dans Cura.
    Installez le profil du matériau et rouvrez le projet." +msgstr "" +"Le matériau utilisé dans ce projet n'est actuellement pas installé dans Cura.
    Installer le profil de matériau et rouvrir le projet." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515 msgctxt "@action:button" @@ -3369,12 +3381,12 @@ msgstr "Ouvrir" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521 msgctxt "@action:button" msgid "Open project anyway" -msgstr "Apri il progetto comunque" +msgstr "Ouvrir tout de même le projet" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530 msgctxt "@action:button" msgid "Install missing material" -msgstr "Installa materiale mancante" +msgstr "Installer le matériel manquant" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41 msgctxt "@label" @@ -3443,16 +3455,16 @@ msgid "" "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "makes your printer work." -msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout," -" fait que votre machine fonctionne." +msgstr "" +"Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43 msgctxt "@label" msgid "" "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " "more features and improvements." -msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que" -" des améliorations." +msgstr "" +"Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55 msgctxt "@action:button" @@ -3654,7 +3666,10 @@ msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil." +msgstr "" +"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n" +"\n" +"Cliquez pour restaurer la valeur du profil." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334 msgctxt "@label" @@ -3663,7 +3678,10 @@ msgid "" "set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée." +msgstr "" +"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n" +"\n" +"Cliquez pour restaurer la valeur calculée." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48 msgctxt "@label:textbox" @@ -3708,12 +3726,15 @@ msgid "" "value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles." +msgstr "" +"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n" +"\n" +"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" -msgstr "Marché en ligne" +msgstr "Marketplace" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 @@ -3865,8 +3886,8 @@ msgid "" "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital " "Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest " "firmware." -msgstr "Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise" -" le dernier micrologiciel." +msgstr "" +"Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise le dernier micrologiciel." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585 msgctxt "@button" @@ -4156,12 +4177,12 @@ msgstr "Interface" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@heading" msgid "-- incomplete --" -msgstr "--complet --" +msgstr "-- incomplet —-" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261 msgctxt "@label" msgid "Currency:" -msgstr "Devise :" +msgstr "Devise:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "" @@ -4217,8 +4238,8 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. " "The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." -msgstr "Surlignez les surfaces du modèle manquantes ou étrangères en utilisant les signes d'avertissement. Les Toolpaths seront souvent les parties manquantes" -" de la géométrie prévue." +msgstr "" +"Surlignez les surfaces du modèle manquantes ou étrangères en utilisant les signes d'avertissement. Les Toolpaths seront souvent les parties manquantes de la géométrie prévue." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409 msgctxt "@option:check" @@ -4322,7 +4343,7 @@ msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "Rendu caméra :" +msgstr "Rendu caméra:" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgid "Perspective" @@ -4359,7 +4380,7 @@ msgstr "Les objets doivent-ils être supprimés du plateau de fabrication avant #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" -msgstr "Supprimez les objets du plateau de fabrication avant de charger un modèle dans l'instance unique" +msgstr "Supprimer les objets du plateau avant de charger un modèle dans l'instance unique" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4446,8 +4467,9 @@ msgid "" "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a " "dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or " "not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." -msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver" -" les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus." +msgstr "" +"Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez " +"aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36 @@ -4489,8 +4511,9 @@ msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." -msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information" -" permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés." +msgstr "" +"Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier " +"personnellement ne seront envoyés ou stockés." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867 msgctxt "@option:check" @@ -4537,8 +4560,8 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is " "started? It is highly recommended that you do not disable this!" -msgstr "Une vérification automatique des nouveaux plugins doit-elle être effectuée à chaque fois que Cura est lancé ? Il est fortement recommandé de ne pas désactiver" -" cette fonction !" +msgstr "" +"Une vérification automatique des nouveaux plugins doit-elle être effectuée à chaque fois que Cura est lancé ? Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction !" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962 msgctxt "@option:check" @@ -4814,17 +4837,17 @@ msgstr "Connectez-vous à la plateforme Ultimaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123 msgctxt "@text" msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" -msgstr "Ajoutez des paramètres de matériaux et des plug-ins depuis la Marketplace" +msgstr "Ajoutez des paramètres de matériaux et des plugins depuis la Marketplace" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149 msgctxt "@text" msgid "Backup and sync your material settings and plugins" -msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres de matériaux et vos plug-ins" +msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres de matériaux et vos plugins" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175 msgctxt "@text" msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" +msgstr "Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48,000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189 msgctxt "@button" @@ -4972,7 +4995,9 @@ msgctxt "@text" msgid "" "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a " "few moments." -msgstr "Veuillez suivre ces étapes pour configurer\nUltimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants." +msgstr "" +"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n" +"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82 msgctxt "@button" @@ -5164,7 +5189,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les modèles" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" -msgstr "Supprimer les objets du plateau" +msgstr "Supprimer les modèles du plateau" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" @@ -5414,7 +5439,7 @@ msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuil #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Marketplace" -msgstr "Marché en ligne" +msgstr "Marketplace" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" @@ -5519,7 +5544,7 @@ msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Select Printer" -msgstr "Sélectionner une imprimante" +msgstr "Sélectionner l’imprimante" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54 msgctxt "@title:label" @@ -5543,8 +5568,9 @@ msgid "" "We have found one or more project file(s) within the files you have " "selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only " "import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la" -" fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de " +"n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 msgctxt "@action:button" @@ -5589,8 +5615,10 @@ msgid "" "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these " "changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard " "the changes to load the defaults from '%1'." -msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres de profil.\nSouhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?\nVous pouvez également" -" annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'." +msgstr "" +"Vous avez personnalisé certains paramètres de profil.\n" +"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de profil ?\n" +"Vous pouvez également annuler les modifications pour charger les valeurs par défaut de '%1'." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85 msgctxt "@title:column" @@ -5672,7 +5700,9 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" +msgstr "" +"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n" +"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label Description for application component" @@ -5806,6 +5836,7 @@ msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171 +#, fuzzy msgctxt "@Label Description for application dependency" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Bibliothèque de suivi des erreurs Python" @@ -5878,7 +5909,7 @@ msgstr "Surveillez les tâches d'impression et réimprimez à partir de votre hi #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 msgctxt "@tooltip:button" msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Étendez Ultimaker Cura avec des plug-ins et des profils de matériaux." +msgstr "Étendez Ultimaker Cura avec des plugins et des profils de matériaux." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 msgctxt "@tooltip:button" @@ -5946,7 +5977,7 @@ msgstr "Le profil personnalisé %1 remplace certains paramètres." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79 msgctxt "@info" msgid "Some settings were changed." -msgstr "Alcune impostazioni sono state modificate." +msgstr "Certains paramètres ont été modifiés." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78 #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254 @@ -5963,7 +5994,7 @@ msgstr "Remplissage graduel" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31 msgctxt "@error" msgid "Configuration not supported" -msgstr "Configurazione non supportata" +msgstr "Configuration non supportée" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39 msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'." @@ -5975,7 +6006,7 @@ msgstr "Nessun profilo disponibile per la configurazione del materiale /%1 selez #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47 msgctxt "@button:label" msgid "Learn more" -msgstr "Ulteriori informazioni" +msgstr "En savoir plus" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27 msgctxt "@label" @@ -5987,13 +6018,13 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " "your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la" -" suite." +msgstr "" +"Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" +msgstr "Résolution" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -6037,7 +6068,10 @@ msgid "" "profile.\n" "\n" "Click to open the profile manager." -msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." +msgstr "" +"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n" +"\n" +"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158 msgctxt "@label:header" @@ -6059,8 +6093,8 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "" "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down " "towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." -msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau" -" sera éteint." +msgstr "" +"Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" @@ -6090,8 +6124,9 @@ msgid "" "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your " "print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up " "when you're ready to print." -msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le" -" plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." +msgstr "" +"Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez " +"prêt à lancer l'impression." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40 msgctxt "@label" @@ -6103,8 +6138,9 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "" "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down " "towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." -msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0," -" le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé." +msgstr "" +"Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante " +"sera coupé." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105 msgctxt "@tooltip" @@ -6122,8 +6158,9 @@ msgid "" "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your " "print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat " "up when you're ready to print." -msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera" -" un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." +msgstr "" +"Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous " +"serez prêt à lancer l'impression." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335 msgctxt "@tooltip" @@ -6175,7 +6212,7 @@ msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "" "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send " "the command." -msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande." +msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250 msgctxt "@label" @@ -6196,7 +6233,7 @@ msgstr "Fermeture de %1" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1?" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740 msgctxt "@window:title" @@ -6214,8 +6251,9 @@ msgid "" "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. " "You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code " "file, please just select only one." -msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si" -" vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type." +msgstr "" +"Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-" +"Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type." #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829 msgctxt "@title:window" @@ -6233,8 +6271,10 @@ msgid "" "- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" "- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" "- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" -msgstr "- Ajoutez des profils de matériaux et des plug-ins à partir de la Marketplace\n- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plug-ins\n-" -" Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48 000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" +msgstr "" +"- Ajoutez des profils de matériaux et des plugins à partir de la Marketplace\n" +"- Sauvegardez et synchronisez vos profils de matériaux et vos plugins\n" +"- Partagez vos idées et obtenez l'aide de plus de 48,000 utilisateurs de la communauté Ultimaker" #: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58 msgctxt "@button" From 663dcb896877629e9660eaf62976bb03871675e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xommit <70339941+xommit@users.noreply.github.com> Date: Thu, 17 Nov 2022 15:21:34 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update cura.po --- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index f73616dbc6..d2b48930c9 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -1,10 +1,12 @@ -# Cura -# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V. -# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 5.2\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"