mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/Ultimaker/Cura
synced 2025-10-04 09:06:33 +08:00

In these cases we trust the original translation of Bothof better. Contributes to issue CURA-5166.
7304 lines
254 KiB
Plaintext
7304 lines
254 KiB
Plaintext
# Cura
|
|
# Copyright (C) 2018 Ultimaker
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
|
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:26+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_settings label"
|
|
msgid "Machine"
|
|
msgstr "기기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_settings description"
|
|
msgid "Machine specific settings"
|
|
msgstr "기기 세부 설정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_name label"
|
|
msgid "Machine Type"
|
|
msgstr "기기 유형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_name description"
|
|
msgid "The name of your 3D printer model."
|
|
msgstr "3D 프린터 모델의 이름."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_show_variants label"
|
|
msgid "Show Machine Variants"
|
|
msgstr "기기 세부 설정 표시"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_show_variants description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
|
|
"in separate json files."
|
|
msgstr "별도의 json 파일에 설명된 기기의 다양한 세부 설정을 표시할지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_start_gcode label"
|
|
msgid "Start G-code"
|
|
msgstr "시작 GCode"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
msgid ""
|
|
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
"."
|
|
msgstr ""
|
|
"시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n"
|
|
"."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
msgid "End G-code"
|
|
msgstr "End GCode"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
msgid ""
|
|
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
"."
|
|
msgstr ""
|
|
"맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
|
|
"."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_guid label"
|
|
msgid "Material GUID"
|
|
msgstr "재료 GUID"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_guid description"
|
|
msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
|
msgstr "재료의 GUID. 자동으로 설정됩니다. "
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
|
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
|
msgstr "빌드 플레이트가 가열될 때까지 기다리십시오"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
|
|
"reached at the start."
|
|
msgstr ""
|
|
"시작 시, 빌드 플레이트가 가열될 때까지 대기하라는 명령을 삽입할지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temp_wait label"
|
|
msgid "Wait for Nozzle Heatup"
|
|
msgstr "노즐이 가열될 때까지 기다리기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temp_wait description"
|
|
msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
|
|
msgstr "시작 시, 노즐이 가열될 때까지 대기할지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temp_prepend label"
|
|
msgid "Include Material Temperatures"
|
|
msgstr "재료의 온도 포함하기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
|
|
"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
|
|
"frontend will automatically disable this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"gcode의 시작 부분에 노즐 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 이미 노즐 "
|
|
"온도 명령이 포함되어있을 때 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
|
|
msgid "Include Build Plate Temperature"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 온도 포함"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
|
|
"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
|
|
"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"gcode가 시작될 때 빌드 플레이트 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 빌"
|
|
"드 플레이트 온도 명령이 이미 있으면 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_width label"
|
|
msgid "Machine Width"
|
|
msgstr "기기 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_width description"
|
|
msgid "The width (X-direction) of the printable area."
|
|
msgstr "프린팅 가능 영역의 폭 (X 방향)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_depth label"
|
|
msgid "Machine Depth"
|
|
msgstr "기기 깊이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_depth description"
|
|
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
|
|
msgstr "프린팅 가능 영역의 깊이 (Y 방향)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_shape label"
|
|
msgid "Build Plate Shape"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 모양"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_shape description"
|
|
msgid ""
|
|
"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
|
|
msgstr "프린팅 할 수 없는 영역을 고려하지 않은 빌드 플레이트의 모양."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_shape option rectangular"
|
|
msgid "Rectangular"
|
|
msgstr "직사각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_shape option elliptic"
|
|
msgid "Elliptic"
|
|
msgstr "타원"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_buildplate_type label"
|
|
msgid "Build Plate Material"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 재질"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_buildplate_type description"
|
|
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
|
|
msgstr "프린터에 설치된 빌드 플레이트의 재질."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgstr "유리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
|
|
msgid "Aluminum"
|
|
msgstr "알루미늄"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_height label"
|
|
msgid "Machine Height"
|
|
msgstr "기기 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_height description"
|
|
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
|
|
msgstr "프린팅 가능 영역의 높이 (Z 방향)입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_heated_bed label"
|
|
msgid "Has Heated Build Plate"
|
|
msgstr "히팅 빌드 플레이트가 있음"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_heated_bed description"
|
|
msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
|
|
msgstr "기기에 히팅 빌드 플레이트가 있는지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_center_is_zero label"
|
|
msgid "Is Center Origin"
|
|
msgstr "센터 원점"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_center_is_zero description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
|
|
"center of the printable area."
|
|
msgstr "프린터의 0 위치의 X/Y 좌표가 프린팅 가능 영역의 중앙에 있는지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_extruder_count label"
|
|
msgid "Number of Extruders"
|
|
msgstr "익스트루더의 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_extruder_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
|
|
"bowden tube, and nozzle."
|
|
msgstr "익스트루더의 수. 익스트루더는 피더, 보우 덴 튜브 및 노즐의 조합입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruders_enabled_count label"
|
|
msgid "Number of Extruders that are enabled"
|
|
msgstr "활성화된 익스트루더의 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruders_enabled_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
|
|
msgstr "사용 가능한 익스트루더 수; 소프트웨어로 자동 설정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
|
|
msgid "Outer nozzle diameter"
|
|
msgstr "노즐의 외경"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
|
|
msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
|
|
msgstr "노즐 끝의 외경."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
|
|
msgid "Nozzle length"
|
|
msgstr "노즐 길이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
|
|
"the print head."
|
|
msgstr "노즐의 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
|
|
msgid "Nozzle angle"
|
|
msgstr "노즐 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
|
|
"tip of the nozzle."
|
|
msgstr "노즐 끝 바로 위의 수평면과 원뿔 부분 사이의 각도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_heat_zone_length label"
|
|
msgid "Heat zone length"
|
|
msgstr "가열 영역 길이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
|
|
"transferred to the filament."
|
|
msgstr "노즐의 열이 필라멘트로 전달되는 노즐의 끝에서부터의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_filament_park_distance label"
|
|
msgid "Filament Park Distance"
|
|
msgstr "필라멘트 park 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_filament_park_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
|
|
"extruder is no longer used."
|
|
msgstr ""
|
|
"익스트루더가 더 이상 사용되지 않을 때 필라멘트를 파킹 할 노즐의 끝에서부터의 "
|
|
"거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
|
|
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
|
|
msgstr "노즐 온도 조절 활성화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
|
|
"temperature from outside of Cura."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cura에서 온도를 제어할지 여부. Cura 외부에서 노즐 온도를 제어하려면 이 기능"
|
|
"을 끄십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
|
|
msgid "Heat up speed"
|
|
msgstr "가열 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
|
|
"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
msgstr ""
|
|
"노즐이 가열되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도와 대기 온도에서 평균을 냅"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
|
|
msgid "Cool down speed"
|
|
msgstr "냉각 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
|
|
"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
msgstr ""
|
|
"노즐이 냉각되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도 및 대기 온도에서 평균을 냅"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
|
|
msgid "Minimal Time Standby Temperature"
|
|
msgstr "최소 대기 시간"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
|
|
"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
|
|
"allowed to cool down to the standby temperature."
|
|
msgstr ""
|
|
"노즐이 냉각되기 전에 익스트루더가 비활성이어야하는 최소 시간. 이 시간보다 오"
|
|
"래 익스트루더를 사용하지 않을 경우에만 대기 온도로 냉각시킬 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
|
msgid "G-code flavour"
|
|
msgstr "Gcode 유형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
|
msgid "The type of g-code to be generated."
|
|
msgstr "생성 될 gcode의 유형."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
msgid "Marlin"
|
|
msgstr "Marlin"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
|
|
msgid "Marlin (Volumetric)"
|
|
msgstr "Marlin (부피 측정법)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
|
|
msgid "RepRap"
|
|
msgstr "RepRap"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
|
|
msgid "Ultimaker 2"
|
|
msgstr "Ultimaker 2"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
|
|
msgid "Griffin"
|
|
msgstr "Griffin"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
|
|
msgid "Makerbot"
|
|
msgstr "Makerbot"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
|
|
msgid "Bits from Bytes"
|
|
msgstr "Bits from Bytes"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
|
|
msgid "Mach3"
|
|
msgstr "Mach3"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
|
|
msgid "Repetier"
|
|
msgstr "Repetier"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_firmware_retract label"
|
|
msgid "Firmware Retraction"
|
|
msgstr "펌웨어 제거"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_firmware_retract description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
|
|
"property in G1 commands to retract the material."
|
|
msgstr ""
|
|
"재료를 리트렉션하는 G1 명령어에서 E 속성을 사용하는 대신 펌웨어 리트렉션 명령"
|
|
"어(G10/G11)를 사용할 지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|
msgid "Disallowed areas"
|
|
msgstr "허용되지 않는 지역"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_disallowed_areas description"
|
|
msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
|
|
msgstr "프린팅 헤드가 위치할 수 없는 구역의 목록입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
|
|
msgid "Nozzle Disallowed Areas"
|
|
msgstr "노즐이 위치할 수 없는 구역"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
|
|
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
|
|
msgstr "노즐이 위치할 수 없는 구역의 목록입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_head_polygon label"
|
|
msgid "Machine head polygon"
|
|
msgstr "머신 헤드 폴리곤"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_head_polygon description"
|
|
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
|
|
msgstr "프린트 헤드의 2D 실루엣 (팬 캡 제외)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
|
|
msgid "Machine head & Fan polygon"
|
|
msgstr "머신 헤드 및 팬 폴리곤"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
|
|
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
|
|
msgstr "프린트 헤드의 2D 실루엣 (팬 뚜껑 포함)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gantry_height label"
|
|
msgid "Gantry height"
|
|
msgstr "갠트리 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gantry_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
|
|
"and Y axes)."
|
|
msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_id label"
|
|
msgid "Nozzle ID"
|
|
msgstr "노즐 ID"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_id description"
|
|
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
|
|
msgstr "\"AA 0.4\"및 \"BB 0.8\"과 같은 익스트루더의 노즐 ID."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_size label"
|
|
msgid "Nozzle Diameter"
|
|
msgstr "노즐 지름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_nozzle_size description"
|
|
msgid ""
|
|
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
|
|
"standard nozzle size."
|
|
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때 이 설정을 변경하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
|
|
msgid "Offset With Extruder"
|
|
msgstr "압출기로 오프셋"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
|
|
msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
|
|
msgstr "익스트루더 오프셋을 좌표계에 적용하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
|
|
msgid "Extruder Prime Z Position"
|
|
msgstr "압출기 프라임 Z 포지션"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
|
|
msgid ""
|
|
"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
"printing."
|
|
msgstr "프린팅가 시작될 때 노즐 위치의 Z 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
|
|
msgid "Absolute Extruder Prime Position"
|
|
msgstr "독립 압출 기 프라임 포지션"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
|
|
msgid ""
|
|
"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
|
|
"known location of the head."
|
|
msgstr ""
|
|
"익스투루더의 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대위치가 아닌 절대 위치"
|
|
"로 만듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
|
|
msgid "Maximum Speed X"
|
|
msgstr "X 방향 최대 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
|
|
msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
|
|
msgstr "X 방향의 모터 최대 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
|
|
msgid "Maximum Speed Y"
|
|
msgstr "Y 방향 최대 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
|
|
msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
|
|
msgstr "Y 방향 모터의 최대 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
|
|
msgid "Maximum Speed Z"
|
|
msgstr "Z 방향 최대 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
|
|
msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
|
|
msgstr "Z 방향의 모터 최대 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
|
msgid "Maximum Feedrate"
|
|
msgstr "최대 이송 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
|
msgid "The maximum speed of the filament."
|
|
msgstr "필라멘트의 최대 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
|
|
msgid "Maximum Acceleration X"
|
|
msgstr "최대 가속도 X"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
|
|
msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
|
|
msgstr "X 방향 모터의 최대 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
|
|
msgid "Maximum Acceleration Y"
|
|
msgstr "Y 방향 최대 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
|
|
msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
|
|
msgstr "Y 방향 모터의 최대 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
|
|
msgid "Maximum Acceleration Z"
|
|
msgstr "Z 방향 최대 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
|
|
msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
|
|
msgstr "Z 방향 모터의 최대 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
|
|
msgid "Maximum Filament Acceleration"
|
|
msgstr "최대 필라멘트 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
|
|
msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
|
|
msgstr "필라멘트를 구동하는 모터의 최대 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_acceleration label"
|
|
msgid "Default Acceleration"
|
|
msgstr "기본 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_acceleration description"
|
|
msgid "The default acceleration of print head movement."
|
|
msgstr "프린트 헤드 이동시 기본 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
|
|
msgid "Default X-Y Jerk"
|
|
msgstr "기본 X-Y Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
|
|
msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
|
|
msgstr "수평면에서의 이동을 위한 기본 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_jerk_z label"
|
|
msgid "Default Z Jerk"
|
|
msgstr "기본 Z Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_jerk_z description"
|
|
msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
|
|
msgstr "Z 방향 모터의 기본 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_jerk_e label"
|
|
msgid "Default Filament Jerk"
|
|
msgstr "기본 Filament Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
|
msgstr "필라멘트를 구동하는 모터의 기본 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
|
|
msgid "Steps per Millimeter (X)"
|
|
msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (X)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
|
|
"movement in the X direction."
|
|
msgstr "X 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
|
|
msgid "Steps per Millimeter (Y)"
|
|
msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Y)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
|
|
msgid ""
|
|
"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
|
|
"movement in the Y direction."
|
|
msgstr "Y 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
|
msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Z)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
|
|
msgid ""
|
|
"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
|
|
"movement in the Z direction."
|
|
msgstr "Z 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
|
|
msgid "Steps per Millimeter (E)"
|
|
msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (E)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
|
|
msgid ""
|
|
"How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
|
|
"extrusion."
|
|
msgstr "1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
|
|
msgid "X Endstop in Positive Direction"
|
|
msgstr "양의 방향 X 엔드 스톱"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
|
|
"coordinate) or negative (low X coordinate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"X 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 X 좌표) 또는 음의 (낮은 X 좌표)인지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
|
|
msgid "Y Endstop in Positive Direction"
|
|
msgstr "양의 방향 Y 엔드 스톱"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
|
|
"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Y 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Y 좌표) 또는 음의 (낮은 Y 좌표)인지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
|
|
msgid "Z Endstop in Positive Direction"
|
|
msgstr "양의 방향 Z 엔드 스톱"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
|
|
"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Z 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Z 좌표) 또는 음의 (낮은 Z 좌표)인지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
|
|
msgid "Minimum Feedrate"
|
|
msgstr "최소 이송 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
|
|
msgid "The minimal movement speed of the print head."
|
|
msgstr "프린트 헤드의 최소 이동 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
|
|
msgid "Feeder Wheel Diameter"
|
|
msgstr "피더 휠 지름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
|
|
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
|
|
msgstr "피더에서 재료를 구동시키는 휠의 지름."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "resolution label"
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "품질"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "resolution description"
|
|
msgid ""
|
|
"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
|
|
"a large impact on the quality (and print time)"
|
|
msgstr ""
|
|
"출력물의 해상도에 영향을 미치는 모든 설정. 이러한 설정은 품질 (및 프린팅 시"
|
|
"간)에 큰 영향을 미칩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_height label"
|
|
msgid "Layer Height"
|
|
msgstr "층 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
|
|
"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 층의 높이 (mm)입니다. 값이 클수록 해상도가 낮고 프린팅 속도가 빨라지며, 값"
|
|
"이 작을수록 해상도가 높고 프린팅 속도가 느려집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Height"
|
|
msgstr "첫번째 레이어 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
|
|
"adhesion to the build plate easier."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫번째 레이어의 높이 (mm)입니다. 첫번째 레이어를 두껍게하면 빌드 플레이트에 "
|
|
"쉽게 부착됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "line_width label"
|
|
msgid "Line Width"
|
|
msgstr "선의 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "line_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
|
|
"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
|
|
"produce better prints."
|
|
msgstr ""
|
|
"한 줄의 두께. 일반적으로 각 라인의 너비는 노즐 폭과 일치해야합니다. 그러나이 "
|
|
"값을 약간 줄이면 더 좋은 인 쇄를 생성 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_width label"
|
|
msgid "Wall Line Width"
|
|
msgstr "벽 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single wall line."
|
|
msgstr "단일 벽 선의 너비입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
msgid "Outer Wall Line Width"
|
|
msgstr "바깥 선 선폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_width_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
|
|
"detail can be printed."
|
|
msgstr ""
|
|
"가장 바깥 쪽 벽 선의 너비. 이 값을 낮춤으로써 높은 수준의 디테일을 프린팅 할 "
|
|
"수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_width_x label"
|
|
msgid "Inner Wall(s) Line Width"
|
|
msgstr "내부 벽 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
|
msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선을 제외한 모든 벽 선에 대해 단일 벽 선의 폭입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_line_width label"
|
|
msgid "Top/Bottom Line Width"
|
|
msgstr "상단/하단 라인 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single top/bottom line."
|
|
msgstr "한 라인의 단일 위쪽/아래쪽 선의 너비입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_line_width label"
|
|
msgid "Infill Line Width"
|
|
msgstr "내부채움 선 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single infill line."
|
|
msgstr "단일 내부채움 라인의 너비."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_brim_line_width label"
|
|
msgid "Skirt/Brim Line Width"
|
|
msgstr "스커트/브림 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_brim_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single skirt or brim line."
|
|
msgstr "단일 스커트 또는 브림의 너비."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_line_width label"
|
|
msgid "Support Line Width"
|
|
msgstr "서포트의 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single support structure line."
|
|
msgstr "단일 서포트 구조 선의 폭입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_line_width label"
|
|
msgid "Support Interface Line Width"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스의 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
|
|
msgstr "서포트의 지붕, 바닥의 폭."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_line_width label"
|
|
msgid "Support Roof Line Width"
|
|
msgstr "서포트 루프 라인 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single support roof line."
|
|
msgstr "단일 서포트 지붕 라인 폭."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_line_width label"
|
|
msgid "Support Floor Line Width"
|
|
msgstr "서포트 바닥 라인 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single support floor line."
|
|
msgstr "단일 서포트 플로어 라인의 폭."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_line_width label"
|
|
msgid "Prime Tower Line Width"
|
|
msgstr "프라임 타워 라인 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single prime tower line."
|
|
msgstr "단일 주요 타워 라인의 폭."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
|
|
msgid "Initial Layer Line Width"
|
|
msgstr "초기 레이어 라인 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
|
|
msgid ""
|
|
"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
|
|
"improve bed adhesion."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫 번째 레이어의 라인 폭 승수입니다. 이것을 늘리면 베드 접착력을 향상시킬 수 "
|
|
"있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "shell label"
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "외곽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "shell description"
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "외곽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_extruder_nr label"
|
|
msgid "Wall Extruder"
|
|
msgstr "벽 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
|
|
"extrusion."
|
|
msgstr "벽을 프린팅하는 데 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
|
|
msgid "Outer Wall Extruder"
|
|
msgstr "외벽 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
|
|
"extrusion."
|
|
msgstr "외벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
|
msgid "Inner Wall Extruder"
|
|
msgstr "내벽 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
|
|
"extrusion."
|
|
msgstr "내벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_thickness label"
|
|
msgid "Wall Thickness"
|
|
msgstr "벽 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
|
|
"by the wall line width defines the number of walls."
|
|
msgstr ""
|
|
"가로 방향의 벽 두께입니다. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수 입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_count label"
|
|
msgid "Wall Line Count"
|
|
msgstr "벽 라인의 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_line_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
|
|
"rounded to a whole number."
|
|
msgstr "벽의 수. 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
|
|
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
|
|
msgstr "외벽 이동 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
|
|
"better."
|
|
msgstr "Z 솔기를 더 잘 숨기기위해, 바깥 쪽 벽 뒤에 삽입되어 이동한 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_extruder_nr label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Extruder"
|
|
msgstr "상단 표면 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
|
|
"multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"익스트루더는 최상층을 프린팅하는 데 사용됩니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_layer_count label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Layers"
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 레이어"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_layer_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
|
|
"sufficient to generate higher quality top surfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"최상층의 스킨 층의 수. 일반적으로 고품질의 표면을 생성하기 위해 맨위의 레이"
|
|
"어 하나만 있으면 충분합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
|
|
msgid "Top/Bottom Extruder"
|
|
msgstr "상단/하단 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
|
|
"in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 및 하단 스킨 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_thickness label"
|
|
msgid "Top/Bottom Thickness"
|
|
msgstr "상단/하단 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
|
|
"the layer height defines the number of top/bottom layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"출력물의 상단/하단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 위쪽/아래"
|
|
"쪽 레이어의 수 입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_thickness label"
|
|
msgid "Top Thickness"
|
|
msgstr "상단 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
|
|
"layer height defines the number of top layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"출력물의 상단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값이 최상위 레이어 "
|
|
"수 입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_layers label"
|
|
msgid "Top Layers"
|
|
msgstr "상단 레이어"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_layers description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
|
|
"is rounded to a whole number."
|
|
msgstr ""
|
|
"출력물의 상단 레이어의 수. 상단 두깨로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 "
|
|
"때 이 값은 반올림됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_thickness label"
|
|
msgid "Bottom Thickness"
|
|
msgstr "바닥 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
|
|
"layer height defines the number of bottom layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"출력물의 아래쪽 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 맨 아래 레이어"
|
|
"의 수 입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_layers label"
|
|
msgid "Bottom Layers"
|
|
msgstr "하단 레이어"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_layers description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
|
|
"value is rounded to a whole number."
|
|
msgstr ""
|
|
"아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올"
|
|
"림됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern label"
|
|
msgid "Top/Bottom Pattern"
|
|
msgstr "상단/하단 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern description"
|
|
msgid "The pattern of the top/bottom layers."
|
|
msgstr "상단/하단 레이어의 패턴."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원 형태"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
|
|
msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
|
|
msgstr "하단 패턴 초기 레이어"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
|
|
msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
|
|
msgstr "첫 번째 레이어의 프린팅 아래쪽에있는 패턴입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "윤곽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원의"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_angles label"
|
|
msgid "Top/Bottom Line Directions"
|
|
msgstr "상단/하단 라인 길 방향"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_angles description"
|
|
msgid ""
|
|
"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
|
|
"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
|
|
"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
|
|
"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
|
|
"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
|
|
"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단/하단 레이어가 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 방향 리스트입니"
|
|
"다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 "
|
|
"도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트"
|
|
"는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록이고, 기본 각도(45도 및 135도)"
|
|
"를 사용합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_0_inset label"
|
|
msgid "Outer Wall Inset"
|
|
msgstr "외벽 삽입"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wall_0_inset description"
|
|
msgid ""
|
|
"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
|
|
"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
|
|
"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
|
|
"outside of the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"외벽의 경로에 삽입이 적용됩니다. 외벽이 노즐보다 작고 내벽 다음에 프린팅 된 "
|
|
"경우 이 옵셋을 사용하여 노즐의 구멍이 모델 외부가 아닌 내벽과 겹치도록하십시"
|
|
"오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
|
msgid "Optimize Wall Printing Order"
|
|
msgstr "벽면 프린팅 순서 명령 최적화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
|
msgid ""
|
|
"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
|
|
"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
|
|
"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
|
|
"time estimates with and without optimization."
|
|
msgstr ""
|
|
"리트렉션 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 프린팅되는 순서를 최적화하십시오. 대부"
|
|
"분 이 기능을 사용하면 도움이되지만, 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최"
|
|
"적화 여부에 관계없이 프린팅 시간을 비교하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "outer_inset_first label"
|
|
msgid "Outer Before Inner Walls"
|
|
msgstr "내벽 앞부분 바깥 쪽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "outer_inset_first description"
|
|
msgid ""
|
|
"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
|
|
"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
|
|
"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
|
|
"overhangs."
|
|
msgstr ""
|
|
"활성화 되었을 때 외부에서 내부로 벽을 프린팅합니다. 이것은 ABS와 같은 고점도 "
|
|
"플라스틱을 사용할 때 X와 Y의 치수 정확도를 향상시키는 데 도움이 됩니다. 그러"
|
|
"나 특히 오버행의 경우 표면 프린팅 품질을 떨어 뜨릴 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
|
msgid "Alternate Extra Wall"
|
|
msgstr "대체 여분 벽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
|
|
msgid ""
|
|
"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
|
|
"between these extra walls, resulting in stronger prints."
|
|
msgstr ""
|
|
"다른 모든 레이어에 여분의 벽을 프린팅합니다. 이렇게하면 내부채움이 여분의 벽 "
|
|
"사이에 끼어 더 강하게 프린팅됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
|
|
msgid "Compensate Wall Overlaps"
|
|
msgstr "벽 겹침 보정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
|
|
"a wall in place."
|
|
msgstr "이미 벽이있는 곳에 프린팅중인 벽의 부분에 대한 흐름을 보정하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
|
|
msgstr "외벽 겹침 보정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
|
|
"already a wall in place."
|
|
msgstr "이미 벽이있는 곳에 프린팅되는 외벽 부분에 대한 흐름을 보정합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
|
msgstr "내부 벽 겹침 보정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
|
|
"already a wall in place."
|
|
msgstr "이미 벽이있는 곳에 프린팅되는 내부 벽 부분에 대한 흐름을 보정하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
|
|
msgid "Fill Gaps Between Walls"
|
|
msgstr "벽 사이의 간격 채우기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
|
|
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
|
|
msgstr "벽이 딱 맞지 않는 벽 사이의 간격을 채웁니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
|
|
msgid "Nowhere"
|
|
msgstr "아무데도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|
msgid "Everywhere"
|
|
msgstr "어디에나"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
|
|
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
|
|
msgstr "아주 작은 갭 필터 아웃"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
|
|
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
|
|
msgstr "아주 작은 갭을 필터 아웃하여 모델 외부의 얼룩을 줄입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "fill_outline_gaps label"
|
|
msgid "Print Thin Walls"
|
|
msgstr "얇은 벽 프린팅"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
|
|
"size."
|
|
msgstr "노즐 크기보다 수평으로 더 얇은 모델 조각을 프린팅하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "xy_offset label"
|
|
msgid "Horizontal Expansion"
|
|
msgstr "수평 확장"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "xy_offset description"
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
|
|
"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
|
|
"holes."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 "
|
|
"보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
|
|
msgstr "첫번째 레이어 수평 확장"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
|
|
"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
|
|
"foot\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 음수 값은 "
|
|
"\"elephant's foot\"이라고 알려진 현상을 보완 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_type label"
|
|
msgid "Z Seam Alignment"
|
|
msgstr "Z Seam Alignment"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_type description"
|
|
msgid ""
|
|
"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
|
|
"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
|
|
"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
|
|
"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
|
|
msgstr ""
|
|
"레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 "
|
|
"세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들"
|
|
"을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로"
|
|
"의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다. 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
msgid "User Specified"
|
|
msgstr "사용자 지정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_type option shortest"
|
|
msgid "Shortest"
|
|
msgstr "최단경로"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_type option random"
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "랜덤"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
|
|
msgid "Sharpest Corner"
|
|
msgstr "날카로운 모서리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_x label"
|
|
msgid "Z Seam X"
|
|
msgstr "Z 솔기 X"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
|
|
"layer."
|
|
msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 X 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_y label"
|
|
msgid "Z Seam Y"
|
|
msgstr "Z 솔기 Y"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_y description"
|
|
msgid ""
|
|
"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
|
|
"layer."
|
|
msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 Y 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_corner label"
|
|
msgid "Seam Corner Preference"
|
|
msgstr "솔기 코너 환경 설정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_corner description"
|
|
msgid ""
|
|
"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
|
|
"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
|
|
"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
|
|
"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
|
|
"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델 외곽선의 모서리가 솔기의 위치에 영향을 줄지 여부를 제어합니다. 이것은 코"
|
|
"너가 솔기 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 솔기 숨기기"
|
|
"는 이음새가 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 솔기 노출은 솔기이 외"
|
|
"부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 솔기 숨기기 또는 노출은 솔기이 내부"
|
|
"나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
|
|
msgid "Hide Seam"
|
|
msgstr "솔기 숨기기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
|
|
msgid "Expose Seam"
|
|
msgstr "솔기 노출"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
|
|
msgid "Hide or Expose Seam"
|
|
msgstr "솔기 숨기기 또는 노출"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_relative label"
|
|
msgid "Z Seam Relative"
|
|
msgstr "상대적 Z 솔기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "z_seam_relative description"
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
|
|
"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
|
|
"plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"활성화 된 경우 z 솔기 좌표는 각 부품의 중심을 기준으로합니다. 비활성화 된 경"
|
|
"우 좌표는 빌드 플레이트의 절대 위치를 정의합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
|
|
msgid "Ignore Small Z Gaps"
|
|
msgstr "작은 Z 간격 무시"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
|
|
msgid ""
|
|
"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
|
|
"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
|
|
"case, disable the setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델에 수직 간격이 작으면 이 좁은 공간에서 상단 및 하단 스킨을 생성하는 데 "
|
|
"약 5%의 추가적인 계산시간을 소비 할 수 있습니다. 이 경우 설정을 해제하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
msgid "Extra Skin Wall Count"
|
|
msgstr "여분의 스킨 벽 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_outline_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
|
|
"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
|
|
"material."
|
|
msgstr ""
|
|
"위쪽/아래쪽 패턴의 가장 바깥 쪽 부분을 여러 동심 선으로 바꿉니다. 하나 또는 "
|
|
"두 개의 선을 사용하면 내부채움 재료로 시작하는 지붕면이 향상됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_enabled label"
|
|
msgid "Enable Ironing"
|
|
msgstr "다림질 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
|
|
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
|
|
"surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 표면을 한 번 더 이동하지만 재료를 익스트루딩 시키지 않습니다. 이것은 맨 "
|
|
"위의 플라스틱을 녹여 부드러운 표면을 만듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
|
|
msgid "Iron Only Highest Layer"
|
|
msgstr "최상위 레이어에 다림질"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
|
|
msgid ""
|
|
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
|
|
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
|
|
msgstr ""
|
|
"메쉬의 마지막 레이어에서만 다림질을 수행합니다. 이것은 낮은 레이어에서 매끄러"
|
|
"운 표면 처리가 필요하지 않은 경우 시간을 절약 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_pattern label"
|
|
msgid "Ironing Pattern"
|
|
msgstr "다림질 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_pattern description"
|
|
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
|
|
msgstr "윗면을 다림질 할 때 사용하는 패턴."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_line_spacing label"
|
|
msgid "Ironing Line Spacing"
|
|
msgstr "다림질 라인 간격"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_line_spacing description"
|
|
msgid "The distance between the lines of ironing."
|
|
msgstr "다림질 라인 사이의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_flow label"
|
|
msgid "Ironing Flow"
|
|
msgstr "다림질 과정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
|
|
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
|
|
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
|
|
"the surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"다림질하는 동안 기본 스킨 라인을 기준으로 한 재료의 양. 노즐을 가득 채우면 윗"
|
|
"면의 틈새가 채워서포트만 표면의 과도한 압출과 틈이 너무 많이 생깁니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_inset label"
|
|
msgid "Ironing Inset"
|
|
msgstr "다림질 삽입"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ironing_inset description"
|
|
msgid ""
|
|
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
|
|
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델 브림에서 떨어서포트 않는 거리. 메쉬 브림까지 다림질하면 출력물의 브림가 "
|
|
"고르지 않을 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_ironing label"
|
|
msgid "Ironing Speed"
|
|
msgstr "다림질 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_ironing description"
|
|
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
|
|
msgstr "상단 표면을 통과하는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_ironing label"
|
|
msgid "Ironing Acceleration"
|
|
msgstr "다림질 가속"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_ironing description"
|
|
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
|
|
msgstr "다림질이 수행되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_ironing label"
|
|
msgid "Ironing Jerk"
|
|
msgstr "다림질 저크(Jerk)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_ironing description"
|
|
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
|
|
msgstr "다림질을하는 동안 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill label"
|
|
msgid "Infill"
|
|
msgstr "내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill description"
|
|
msgid "Infill"
|
|
msgstr "내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_extruder_nr label"
|
|
msgid "Infill Extruder"
|
|
msgstr "내부채움 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"내부채움용 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_sparse_density label"
|
|
msgid "Infill Density"
|
|
msgstr "내부채움 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_sparse_density description"
|
|
msgid "Adjusts the density of infill of the print."
|
|
msgstr "출력물의 내부채움을 조절합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
msgid "Infill Line Distance"
|
|
msgstr "내부채움 선간 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_line_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
|
|
"infill density and the infill line width."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 된 내부채움 선 사이의 거리. 이 설정은 내부채움 밀도 및 내부채움 선 너"
|
|
"비로 계산됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern label"
|
|
msgid "Infill Pattern"
|
|
msgstr "내부채움 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern description"
|
|
msgid ""
|
|
"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
|
|
"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
|
|
"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
|
|
"patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet "
|
|
"infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
|
|
"strength over each direction."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그 내부채움이 레이어를 하나 걸"
|
|
"러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼-육각형, 입방체, 옥"
|
|
"텟, 쿼터 큐빅, 십자, 동심원 패턴이 레이어마다 프린팅됩니다. 입방체, 4분 입방"
|
|
"체, 옥텟 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "그리드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "삼각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
|
|
msgid "Tri-Hexagon"
|
|
msgstr "삼-육각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option cubic"
|
|
msgid "Cubic"
|
|
msgstr "입방체"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
|
|
msgid "Cubic Subdivision"
|
|
msgstr "입방체 세분"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
|
msgid "Octet"
|
|
msgstr "옥텟"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
|
|
msgid "Quarter Cubic"
|
|
msgstr "쿼터 큐빅"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
|
|
msgid "Concentric 3D"
|
|
msgstr "동심원 3D"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
|
msgid "Cross"
|
|
msgstr "십자형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
|
|
msgid "Cross 3D"
|
|
msgstr "십자형 3D"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
|
|
msgid "Connect Infill Lines"
|
|
msgstr "내부채움 선 연결"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
|
msgid ""
|
|
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
|
|
"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
|
|
"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
|
|
"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
|
|
"of material used."
|
|
msgstr ""
|
|
"내벽의 형태를 따라가는 선을 사용하여 내부채움 패턴과 내벽이 만나는 끝을 연결"
|
|
"합니다. 이 설정을 사용하면 내부채움이 벽에 더 잘 붙게되어 내부채움이 수직면"
|
|
"의 품질에 미치는 영향을 줄일 수 있습니다. 이 설정을 해제하면 사용되는 재료의 "
|
|
"양이 줄어듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_angles label"
|
|
msgid "Infill Line Directions"
|
|
msgstr "내부채움 선 방향"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_angles description"
|
|
msgid ""
|
|
"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
|
|
"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
|
|
"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용할 라인 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사"
|
|
"용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 "
|
|
"구분되며 전체 리스트은 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 기본 각도 (선 및 "
|
|
"지그재그 패턴의 경우 45 및 135도, 다른 모든 패턴의 경우 45도)를 사용하는 빈 "
|
|
"리스트입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_offset_x label"
|
|
msgid "Infill X Offset"
|
|
msgstr "내부채움 X 오프셋"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_offset_x description"
|
|
msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
|
|
msgstr "내부채움 패턴이 X축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_offset_y label"
|
|
msgid "Infill Y Offset"
|
|
msgstr "내부채움 Y 오프셋"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_offset_y description"
|
|
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
|
|
msgstr "내부채움 패턴이 Y축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
|
msgid "Cubic Subdivision Shell"
|
|
msgstr "입방 세분 내관"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "sub_div_rad_add description"
|
|
msgid ""
|
|
"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
|
|
"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
|
|
"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
|
|
"the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델의 경계를 확인하기 위해 각 큐브의 중심에서 반경을 더하여 이 큐브를 세분화"
|
|
"할지 여부를 결정합니다. 값이 클수록 모델의 경계 근처에 작은 큐브가 더 두껍게 "
|
|
"나옵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_overlap label"
|
|
msgid "Infill Overlap Percentage"
|
|
msgstr "내부채움 오버랩 비율"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_overlap description"
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
|
|
"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
|
|
"to the infill."
|
|
msgstr ""
|
|
"내부채움 라인 폭의 비율로 나타낸 내부채움재와 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오"
|
|
"버랩으로 벽이 내부채움과 확실하게 연결됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_overlap_mm label"
|
|
msgid "Infill Overlap"
|
|
msgstr "내부채움 오버랩"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_overlap_mm description"
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
msgstr ""
|
|
"내부채움과 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_overlap label"
|
|
msgid "Skin Overlap Percentage"
|
|
msgstr "스킨 겹침 비율"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_overlap description"
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the "
|
|
"skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
|
|
"skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and "
|
|
"the innermost wall."
|
|
msgstr ""
|
|
"스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨"
|
|
"과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비"
|
|
"율입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
|
msgid "Skin Overlap"
|
|
msgstr "스킨 겹침"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
|
|
"allows the walls to connect firmly to the skin."
|
|
msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
|
msgid "Infill Wipe Distance"
|
|
msgstr "내부채움 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_wipe_dist description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
|
|
"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
|
|
"but without extrusion and only on one end of the infill line."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 내부채움 라인 다음에 삽입 된 이동 거리. 내부채움 스틱을 벽에 더 잘 붙게 합"
|
|
"니다. 이 옵션은 내부채움 겹침과 유사하지만 압출이 없고 충전 선의 한쪽 끝에서"
|
|
"만 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
|
|
msgid "Infill Layer Thickness"
|
|
msgstr "내부채움 층 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
|
|
"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
|
|
msgstr ""
|
|
"내부채움물 층의 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이어야 하며 반올림됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_infill_steps label"
|
|
msgid "Gradual Infill Steps"
|
|
msgstr "점진적인 내부채움 단계"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_infill_steps description"
|
|
msgid ""
|
|
"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
|
|
"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
|
|
"density, up to the Infill Density."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단면 아래로 갈 때 내부채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단면에 더 가"
|
|
"까운 영역은 내부채움율 농도가 더 높은 밀도를 갖습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
|
|
msgid "Gradual Infill Step Height"
|
|
msgstr "점진적인 내부채움 단계 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height of infill of a given density before switching to half the density."
|
|
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도에서 내부채움의 높이."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_before_walls label"
|
|
msgid "Infill Before Walls"
|
|
msgstr "벽 앞에 내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_before_walls description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
|
|
"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
|
|
"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
|
|
"through the surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"벽을 프린팅하기 전에 내부채움물을 프린팅하기. 벽을 먼저 프린팅하면 벽이 더 정"
|
|
"확해질 수 있지만 겹침으로 프린팅이 매끄럽지 않습니다. 내부채움을 먼저 프린팅"
|
|
"하면 더 튼튼한 벽이 생기지만 내부채움 패턴이 때로 표면을 통해 보일 수 있습니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "min_infill_area label"
|
|
msgid "Minimum Infill Area"
|
|
msgstr "최소 내부채움 지역"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "min_infill_area description"
|
|
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
|
msgstr "이보다 작은 내부채움 영역을 생성하지 마십시오 (대신 스킨 사용)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_preshrink label"
|
|
msgid "Skin Removal Width"
|
|
msgstr "스킨 제거 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_preshrink description"
|
|
msgid ""
|
|
"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
|
|
"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
|
|
"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
|
|
"in the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"제거 할 외부스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집"
|
|
"니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 위쪽 / 아래쪽 스킨을 프린팅하는 데 소요되"
|
|
"는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_skin_preshrink label"
|
|
msgid "Top Skin Removal Width"
|
|
msgstr "상단 스킨 제거 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_skin_preshrink description"
|
|
msgid ""
|
|
"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
|
|
"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
|
|
"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
|
|
"model."
|
|
msgstr ""
|
|
"제거 할 상단 스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집"
|
|
"니다. 이렇게 하면 모델의 경사면에서 상단 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간"
|
|
"과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
|
|
msgid "Bottom Skin Removal Width"
|
|
msgstr "밑면 스킨 제거 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
|
|
msgid ""
|
|
"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
|
|
"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
|
|
"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
|
|
"surfaces in the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"제거 할 바닥 스킨 영역의 최대 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니"
|
|
"다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 밑면 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재"
|
|
"료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
|
|
msgid "Skin Expand Distance"
|
|
msgstr "스킨 확장 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
|
|
"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
|
|
"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
|
|
msgstr ""
|
|
"스킨이 내부채움으로 확장되는 거리입니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴"
|
|
"에 더 잘 부착되고 인접 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사"
|
|
"용 될 재료의 양이 절약됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
|
|
msgid "Top Skin Expand Distance"
|
|
msgstr "윗면 스킨 확장 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
|
|
"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
|
|
"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패"
|
|
"턴에 더 잘 부착되며 위 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사"
|
|
"용 된 재료의 양이 절약됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
|
|
msgid "Bottom Skin Expand Distance"
|
|
msgstr "밑면 스킨 확장 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
|
|
"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
|
|
"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
"바닥 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨가 내부채움 패"
|
|
"턴에 더 잘 붙어 스킨가 아래 층의 벽에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재"
|
|
"료의 양이 절약됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
|
|
msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
|
|
msgstr "확장을 위한 최대 스킨 각"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
|
msgid ""
|
|
"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
|
|
"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
|
|
"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
|
|
"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
|
|
"vertical."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 설정보다 큰 각도로 객체의 상단 및 또는 하단 표면은 위쪽/아래쪽 스킨이 확장"
|
|
"되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직 경사가 거의 없을 때 생성되는 좁은 "
|
|
"스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다. 0도의 각도는 수평이며, 90도의 각도는 수직"
|
|
"입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
|
|
msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
|
|
msgstr "확장을 위한 최소 스킨 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
|
|
msgid ""
|
|
"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
|
|
"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
|
|
"to the vertical."
|
|
msgstr ""
|
|
"이보다 좁은 스킨 영역은 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직에 가까"
|
|
"운 기울기를 가질 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material label"
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "재료"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material description"
|
|
msgid "Material"
|
|
msgstr "재료"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "default_material_print_temperature label"
|
|
msgid "Default Printing Temperature"
|
|
msgstr "기본 프린팅 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "default_material_print_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
|
|
"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
|
|
"based on this value"
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도 이여야 합니다. "
|
|
"다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temperature label"
|
|
msgid "Printing Temperature"
|
|
msgstr "프린팅 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temperature description"
|
|
msgid "The temperature used for printing."
|
|
msgstr "프린팅에 사용되는 온도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
|
|
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
|
|
msgstr "첫번째 레이어의 프린팅 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
|
|
"special handling of the initial layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫 번째 레이어에 프린팅에 사용되는 온도입니다. 초기 레이어의 특수 처리를 사용"
|
|
"하지 않으려면 0으로 설정합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_initial_print_temperature label"
|
|
msgid "Initial Printing Temperature"
|
|
msgstr "초기 프린팅 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
|
|
"which printing can already start."
|
|
msgstr "프린팅이 시작될 수 있는 프린팅 온도까지 가열하는 동안의 최소 온도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_final_print_temperature label"
|
|
msgid "Final Printing Temperature"
|
|
msgstr "최종 프린팅 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_final_print_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
|
|
"of printing."
|
|
msgstr "프린팅 종료 직전에 냉각이 시작될 온도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
msgstr "압출 냉각 속도 조절기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
|
|
"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
|
|
msgstr ""
|
|
"압출하는 동안 노즐이 냉각되는 추가적인 속도. 압출하는 동안 가열 될 때 상실되"
|
|
"는 열 상승 속도를 나타 내기 위해 동일한 값이 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
|
|
msgid "Default Build Plate Temperature"
|
|
msgstr "기본 빌드 플레이트 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
|
|
"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
|
|
"use offsets based on this value"
|
|
msgstr ""
|
|
"히팅 빌드 플레이트에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도입니"
|
|
"다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temperature label"
|
|
msgid "Build Plate Temperature"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
|
|
"temperature will not be adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
"플레이트를 가열하기 위해 사용되는 온도. 이것이 0이면, 베드 온도가 조정되지 않"
|
|
"습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
|
msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
|
|
msgstr "초기 레이어의 빌드 플레이트 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
|
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
|
msgstr "첫 번째 레이어에서 가열 된 빌드 플레이트에 사용되는 온도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_diameter label"
|
|
msgid "Diameter"
|
|
msgstr "직경"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_diameter description"
|
|
msgid ""
|
|
"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
|
|
"diameter of the used filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용될 필라멘트의 직경과 일치시"
|
|
"킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
|
msgid "Adhesion Tendency"
|
|
msgstr "점착 성항"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
|
|
msgid "Surface adhesion tendency."
|
|
msgstr "표면에 점착되는 성항입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_surface_energy label"
|
|
msgid "Surface Energy"
|
|
msgstr "서피스 에너지"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_surface_energy description"
|
|
msgid "Surface energy."
|
|
msgstr "표면의 에너지입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
|
msgid "Shrinkage Ratio"
|
|
msgstr "수축률"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
|
msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
|
msgstr "수축 비율 퍼센트."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow label"
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "공급량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
"value."
|
|
msgstr "유량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Flow"
|
|
msgstr "첫번째 레이어 압출량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
|
|
"the initial layer is multiplied by this value."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫번째 레이어에 대한 압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_enable label"
|
|
msgid "Enable Retraction"
|
|
msgstr "리트렉션 활성화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
|
msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다. "
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retract_at_layer_change label"
|
|
msgid "Retract at Layer Change"
|
|
msgstr "레이어 변경시 리트렉션"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retract_at_layer_change description"
|
|
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
|
|
msgstr "노즐이 다음 층으로 이동할 때 필라멘트를 리트렉션 시킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_amount label"
|
|
msgid "Retraction Distance"
|
|
msgstr "리트렉션 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_amount description"
|
|
msgid "The length of material retracted during a retraction move."
|
|
msgstr "리트렉션 이동 중에 수축 된 재료의 길이입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_speed label"
|
|
msgid "Retraction Speed"
|
|
msgstr "리트렉션 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
|
|
"move."
|
|
msgstr "리트렉션 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_retract_speed label"
|
|
msgid "Retraction Retract Speed"
|
|
msgstr "리트렉션 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_retract_speed description"
|
|
msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
|
|
msgstr "리트렉션 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_prime_speed label"
|
|
msgid "Retraction Prime Speed"
|
|
msgstr "리트렉션 초기 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_prime_speed description"
|
|
msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
|
|
msgstr "리트렉션 이동 중에 필라멘트가 프라이밍되는 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
|
|
msgid "Retraction Extra Prime Amount"
|
|
msgstr "후퇴 Extra 초기 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
|
|
msgid ""
|
|
"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
|
|
"for here."
|
|
msgstr ""
|
|
"이동중에 재료가 새어나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_min_travel label"
|
|
msgid "Retraction Minimum Travel"
|
|
msgstr "리트렉션 최소 움직임"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_min_travel description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
|
|
"This helps to get fewer retractions in a small area."
|
|
msgstr ""
|
|
"리트렉션이 가능하기 위해 필요한 최소한의 이동 거리. 이것은 작은 영역에서 더 "
|
|
"적은 리트렉션이 가능합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_count_max label"
|
|
msgid "Maximum Retraction Count"
|
|
msgstr "최대 리트렉션 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_count_max description"
|
|
msgid ""
|
|
"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
|
|
"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
|
|
"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
|
|
"that can flatten the filament and cause grinding issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 설정은 최소 압출 거리에서 발생하는 리트렉션 수를 제한합니다. 이 거리내에"
|
|
"서 더 이상의 리트렉션은 무시됩니다. 이렇게 하면 필라멘트를 평평하게하고 갈리"
|
|
"는 문제를 일으킬 수 있으므로 동일한 필라멘트에서 반복적으로 리트렉션하지 않"
|
|
"습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
|
|
msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
|
|
msgstr "최소 압출 영역"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
|
|
msgid ""
|
|
"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
|
|
"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
|
|
"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
|
|
"material is limited."
|
|
msgstr ""
|
|
"최대 리트렉션 횟수가 시행되는 영역 입니다. 이 값은 수축 거리와 거의 같아야 하"
|
|
"므로 같은 수축 패치가 통과하는 횟수가 효과적으로 제한됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_standby_temperature label"
|
|
msgid "Standby Temperature"
|
|
msgstr "대기 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_standby_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
|
|
"printing."
|
|
msgstr "다른 노즐이 현재 프린팅에 사용될 경우 노즐 온도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
|
|
msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
|
|
msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
|
|
"generally be the same as the length of the heat zone."
|
|
msgstr ""
|
|
"리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역"
|
|
"의 길이와 같아야합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
|
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
|
|
msgstr "노즐 스위치 리트렉션 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
msgstr ""
|
|
"필라멘트가 리트렉션 되는 속도입니다. 리트렉션 속도가 빠르면 좋지만 리트렉션 "
|
|
"속도가 높으면 필라멘트가 갈릴 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
|
|
msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
|
|
msgstr "노즐 스위치 후퇴 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
|
|
msgstr "노즐 스위치 리트렉션시 필라멘트가 리트렉션하는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
|
|
msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
|
|
msgstr "노즐 스위치 프라임 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
|
|
"retraction."
|
|
msgstr "노즐 스위치 리트렉션 후 필라멘트가 뒤로 밀리는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed label"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed description"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_print label"
|
|
msgid "Print Speed"
|
|
msgstr "프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_print description"
|
|
msgid "The speed at which printing happens."
|
|
msgstr "프린팅 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_infill label"
|
|
msgid "Infill Speed"
|
|
msgstr "내부채움 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_infill description"
|
|
msgid "The speed at which infill is printed."
|
|
msgstr "내부채움이 프린팅되는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_wall label"
|
|
msgid "Wall Speed"
|
|
msgstr "벽 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_wall description"
|
|
msgid "The speed at which the walls are printed."
|
|
msgstr "벽이 프린팅되는 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_wall_0 label"
|
|
msgid "Outer Wall Speed"
|
|
msgstr "외벽 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_wall_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
|
|
"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
|
|
"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
|
|
"quality in a negative way."
|
|
msgstr ""
|
|
"가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 속도입니다. 외벽을 더 낮은 속도로 프린팅하면 최"
|
|
"종 스킨 품질이 향상됩니다. 그러나 내벽 속도와 외벽 속도 사이에 큰 차이가있을 "
|
|
"경우 부정적인 방식으로 품질에 영향을 미칩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_wall_x label"
|
|
msgid "Inner Wall Speed"
|
|
msgstr "내벽 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_wall_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
|
|
"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
|
|
"this in between the outer wall speed and the infill speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"모든 내부 벽이 프린팅되는 속도입니다. 내벽을 외벽보다 빠르게 프린팅하면 프린"
|
|
"팅 시간이 단축됩니다. 외벽 속도와 충전 속도 사이에서 이것을 설정하는 것이 효"
|
|
"과적입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_roofing label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Speed"
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_roofing description"
|
|
msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_topbottom label"
|
|
msgid "Top/Bottom Speed"
|
|
msgstr "상단/하단 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_topbottom description"
|
|
msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
|
|
msgstr "위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support label"
|
|
msgid "Support Speed"
|
|
msgstr "서포트 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
|
|
"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
|
|
"support structure is not important since it is removed after printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조가 프린팅되는 속도입니다. 서포트를 고속으로 프린팅하면 프린팅 시간"
|
|
"을 크게 단축시킵니다. 서포트 구조체의 표면 품질은 프린팅 후에 제거되므로 중요"
|
|
"하지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_infill label"
|
|
msgid "Support Infill Speed"
|
|
msgstr "서포트 내부채움 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_infill description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
|
|
"lower speeds improves stability."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 내부채움이 프린팅되는 속도. 내부채움을 저속으로 프린팅하면 안정성이 "
|
|
"향상됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_interface label"
|
|
msgid "Support Interface Speed"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_interface description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
|
|
"them at lower speeds can improve overhang quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 속도. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질"
|
|
"이 향상 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_roof label"
|
|
msgid "Support Roof Speed"
|
|
msgstr "서포트 상단 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_roof description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
|
|
"speeds can improve overhang quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕이 프린팅되는 속도입니다. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질"
|
|
"이 향상 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_bottom label"
|
|
msgid "Support Floor Speed"
|
|
msgstr "서포트 바닥 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_support_bottom description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
|
|
"speed can improve adhesion of support on top of your model."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 바닥 프린팅 속도. 더 낮은 속도로 프린팅하면 모델 상단의 서포트력이 향"
|
|
"상됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_prime_tower label"
|
|
msgid "Prime Tower Speed"
|
|
msgstr "프라임 타워 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_prime_tower description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
|
|
"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
|
|
"filaments is suboptimal."
|
|
msgstr ""
|
|
"프라임 타워가 프린팅되는 속도. 프라임 타워를 더 천천히 프린팅하면 다른 필라멘"
|
|
"트 사이의 접착을 더 안정적으로 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_travel label"
|
|
msgid "Travel Speed"
|
|
msgstr "움직임 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_travel description"
|
|
msgid "The speed at which travel moves are made."
|
|
msgstr "움직일때의 이동 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Speed"
|
|
msgstr "초기 레이어 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
|
|
"adhesion to the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"초기 레이어의 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 낮은 값"
|
|
"을 권합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Print Speed"
|
|
msgstr "초기 레이어 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
"improve adhesion to the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"초기 레이어의 프린팅 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 "
|
|
"낮은 값을 권합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Travel Speed"
|
|
msgstr "초기 레이어 이동 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
|
|
"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
|
|
"the Travel Speed and the Print Speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"이동 속도는 초기 레이어에서 이동합니다. 이전에 프린팅 된 부품을 빌드 플레이트"
|
|
"에서 떨어지는 것을 방지하려면 더 낮은 값을 권합니다. 이 설정의 값은 이동 속도"
|
|
"와 프린팅 속도 사이의 비율로부터 자동으로 계산 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_brim_speed label"
|
|
msgid "Skirt/Brim Speed"
|
|
msgstr "스커트/브림 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_brim_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
|
|
"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
|
|
"brim at a different speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"스커트와 브림이 프린팅되는 속도입니다. 일반적으로 이것은 초기 레이어 속도에"
|
|
"서 수행되지만 때로는 스커트나 브림을 다른 속도로 프린팅하려고 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "max_feedrate_z_override label"
|
|
msgid "Maximum Z Speed"
|
|
msgstr "최대 Z 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "max_feedrate_z_override description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
|
|
"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"빌드 플레이트가 움직이는 최대 속도. 이 값을 0으로 설정하면 프린팅시 최대 z 속"
|
|
"도의 펌웨어 기본값이 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
|
|
msgid "Number of Slower Layers"
|
|
msgstr "느리게 프린팅할 레이어의 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
|
|
msgid ""
|
|
"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
|
|
"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
|
|
"prints. The speed is gradually increased over these layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"처음 몇 개의 레이어는 모델의 나머지 부분보다 느리게 프린팅되어 빌드 플레이트"
|
|
"에 대한보다 나은 접착력을 얻고 출력물의 전체 성공률을 향상시킵니다. 속도는 "
|
|
"이 층 위로 점진적으로 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
|
|
msgid "Equalize Filament Flow"
|
|
msgstr "필라멘트 흐름 균일화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
|
|
"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
|
|
"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
|
|
"This setting controls the speed changes for such lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"일반 라인보다 얇게 프린팅하여 초당 압출되는 재료의 양이 동일하게 유지되도록 "
|
|
"하십시오. 모델의 얇은 부분에는 설정에서 제공 한 것보다 작은 선 너비로 선이 프"
|
|
"린팅되어야 할 수 있습니다. 이 설정은 이러한 선의 속도 변경을 제어합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
|
|
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
|
|
msgstr "유량 균등화를위한 최대 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
|
|
msgstr "흐름을 균등하게 유지하기위해 조정되는 최대 프린팅 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_enabled label"
|
|
msgid "Enable Acceleration Control"
|
|
msgstr "가속 제어 활성화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
|
|
"can reduce printing time at the cost of print quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린트 헤드 가속도를 활성화 합니다. 가속도를 높이면 프린팅 품질을 저하시키지"
|
|
"만 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_print label"
|
|
msgid "Print Acceleration"
|
|
msgstr "프린팅 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_print description"
|
|
msgid "The acceleration with which printing happens."
|
|
msgstr "프린팅 속도가 빨라집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_infill label"
|
|
msgid "Infill Acceleration"
|
|
msgstr "내부채움 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_infill description"
|
|
msgid "The acceleration with which infill is printed."
|
|
msgstr "내부채움물이 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_wall label"
|
|
msgid "Wall Acceleration"
|
|
msgstr "벽 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_wall description"
|
|
msgid "The acceleration with which the walls are printed."
|
|
msgstr "벽이 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_wall_0 label"
|
|
msgid "Outer Wall Acceleration"
|
|
msgstr "외벽 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_wall_0 description"
|
|
msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
|
|
msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 가속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_wall_x label"
|
|
msgid "Inner Wall Acceleration"
|
|
msgstr "내벽 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_wall_x description"
|
|
msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
|
|
msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 가속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_roofing label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Acceleration"
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_roofing description"
|
|
msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_topbottom label"
|
|
msgid "Top/Bottom Acceleration"
|
|
msgstr "상단/하단 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_topbottom description"
|
|
msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
|
|
msgstr "위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 가속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support label"
|
|
msgid "Support Acceleration"
|
|
msgstr "서포트 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support description"
|
|
msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
|
|
msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_infill label"
|
|
msgid "Support Infill Acceleration"
|
|
msgstr "서포트 내부채움 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_infill description"
|
|
msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
|
|
msgstr "서포트의 내부채움이 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_interface label"
|
|
msgid "Support Interface Acceleration"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_interface description"
|
|
msgid ""
|
|
"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
|
|
"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품"
|
|
"질이 향상 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_roof label"
|
|
msgid "Support Roof Acceleration"
|
|
msgstr "서포트 상단 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_roof description"
|
|
msgid ""
|
|
"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
|
|
"at lower acceleration can improve overhang quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향"
|
|
"상 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
|
|
msgid "Support Floor Acceleration"
|
|
msgstr "서포트 바닥 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
|
|
msgid ""
|
|
"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
|
|
"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
|
|
msgstr ""
|
|
"지면의 가속도가 프린팅됩니다. 보다 낮은 가속도로 프린팅하면 모델 상단에 서포"
|
|
"트력을 향상시킬 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
|
|
msgid "Prime Tower Acceleration"
|
|
msgstr "프라임 타워 가속"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_prime_tower description"
|
|
msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
|
|
msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_travel label"
|
|
msgid "Travel Acceleration"
|
|
msgstr "움직임 가속"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_travel description"
|
|
msgid "The acceleration with which travel moves are made."
|
|
msgstr "헤드가 움직일때의 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Acceleration"
|
|
msgstr "초기 레이어 가속"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_layer_0 description"
|
|
msgid "The acceleration for the initial layer."
|
|
msgstr "초기 레이어의 가속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Print Acceleration"
|
|
msgstr "초기 레이어 프린팅 가속"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
|
|
msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
|
|
msgstr "초기 레이어 프린팅 중 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
|
|
msgstr "초기 레이어 움직임 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
|
|
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
msgstr "헤드가 초기 레이어에서 이동할 때의 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
|
|
msgid "Skirt/Brim Acceleration"
|
|
msgstr "Skirt/Brim 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
|
|
msgid ""
|
|
"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
|
|
"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
|
|
"print the skirt or brim at a different acceleration."
|
|
msgstr ""
|
|
"스커트와 브림이 프린팅되는 가속도. 일반적으로 이것은 초기 레이어 가속으로 이"
|
|
"루어 서포트만 때로는 스커트나 브림을 다른 가속으로 프린팅 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_enabled label"
|
|
msgid "Enable Jerk Control"
|
|
msgstr "Jerk 컨트롤 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
|
|
"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
|
|
"print quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk"
|
|
"를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_print label"
|
|
msgid "Print Jerk"
|
|
msgstr "Jerk 프린팅"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_print description"
|
|
msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
|
|
msgstr "프린트 헤드의 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_infill label"
|
|
msgid "Infill Jerk"
|
|
msgstr "Jerk 내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_infill description"
|
|
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
|
|
msgstr "내부채움이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_wall label"
|
|
msgid "Wall Jerk"
|
|
msgstr "벽 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_wall description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
|
|
msgstr "벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_wall_0 label"
|
|
msgid "Outer Wall Jerk"
|
|
msgstr "외벽 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_wall_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
|
|
"printed."
|
|
msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_wall_x label"
|
|
msgid "Inner Wall Jerk"
|
|
msgstr "내벽 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_wall_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
|
|
"printed."
|
|
msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_roofing label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Jerk"
|
|
msgstr "스킨 표면 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_roofing description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
|
|
"are printed."
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_topbottom label"
|
|
msgid "Top/Bottom Jerk"
|
|
msgstr "위/아래 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_topbottom description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
|
|
"printed."
|
|
msgstr "상단 / 하단 레이어가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support label"
|
|
msgid "Support Jerk"
|
|
msgstr "서포트 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
|
|
"is printed."
|
|
msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_infill label"
|
|
msgid "Support Infill Jerk"
|
|
msgstr "서포트 내부채움 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_infill description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
|
|
"is printed."
|
|
msgstr "서포트가 채워지는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_interface label"
|
|
msgid "Support Interface Jerk"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_interface description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
|
|
"support are printed."
|
|
msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_roof label"
|
|
msgid "Support Roof Jerk"
|
|
msgstr "서포트 위 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_roof description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
|
|
"are printed."
|
|
msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_bottom label"
|
|
msgid "Support Floor Jerk"
|
|
msgstr "서포트 바닥 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_support_bottom description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
|
|
"are printed."
|
|
msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_prime_tower label"
|
|
msgid "Prime Tower Jerk"
|
|
msgstr "프라임 타워 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_prime_tower description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
|
|
"printed."
|
|
msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_travel label"
|
|
msgid "Travel Jerk"
|
|
msgstr "움직임 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_travel description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
|
|
msgstr "헤드가 이동하는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Jerk"
|
|
msgstr "초기 레이어 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_layer_0 description"
|
|
msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
|
|
msgstr "초기 레이어의 프린팅 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Print Jerk"
|
|
msgstr "초기 레이어 프린팅 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
|
|
"layer."
|
|
msgstr "초기 층의 프린팅 중 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
|
|
msgid "Initial Layer Travel Jerk"
|
|
msgstr "초기 레이어 움직임 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
|
|
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
msgstr "헤드가 초기 레이어에서 이동할 때의 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_skirt_brim label"
|
|
msgid "Skirt/Brim Jerk"
|
|
msgstr "Skirt/Brim Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
|
|
"printed."
|
|
msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel label"
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "움직임"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel description"
|
|
msgid "travel"
|
|
msgstr "움직임"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_combing label"
|
|
msgid "Combing Mode"
|
|
msgstr "Combing 모드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_combing description"
|
|
msgid ""
|
|
"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
|
|
"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
|
|
"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
|
|
"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
|
|
"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
|
msgstr ""
|
|
"빗질은 여행 할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 여행 이동이 약간 더 길어 지지만 수축의 필요성은 줄어 듭니다. 빗질이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 infill 내에서만 빗질하여 상 / 하 피부 영역을 빗질하는 것을 피할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_combing option off"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "끔"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_combing option all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "모두"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_combing option noskin"
|
|
msgid "No Skin"
|
|
msgstr "피부가 없다"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
|
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
|
msgstr "외벽 전에 리트렉션"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
|
|
msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
|
|
msgstr "외벽을 프린팅하기 위해 이동할 때 항상 리트렉션합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
|
|
msgstr "움직일 때 프린팅한 부분을 피하기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
|
|
msgid ""
|
|
"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
|
|
"available when combing is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"노즐은 이동 할 때 이미 프린팅 된 부분을 피합니다. 이 옵션은 combing이 활성화 "
|
|
"된 경우에만 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_avoid_distance label"
|
|
msgid "Travel Avoid Distance"
|
|
msgstr "움직일 때 피하기 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "travel_avoid_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
|
|
"during travel moves."
|
|
msgstr "이동 중 출력물을 피할 때 노즐과 이미 프린팅 된 부분 사이의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "start_layers_at_same_position label"
|
|
msgid "Start Layers with the Same Part"
|
|
msgstr "같은 부분으로 레이어 시작"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "start_layers_at_same_position description"
|
|
msgid ""
|
|
"In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
|
|
"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
|
|
"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
|
|
"printing time."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 레이어에서 같은 지점 근처에서 개체를 프린팅, 새 레이어는 이전 레이어가 끝"
|
|
"난 부분에서 프린팅을 하지 않는다.. 이것은 오버행 및 작은 부분을 개선하지만 프"
|
|
"린팅 시간을 증가시킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_start_x label"
|
|
msgid "Layer Start X"
|
|
msgstr "레이어 시작 X"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_start_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
|
|
"printing each layer."
|
|
msgstr "각 레이어의 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 X 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_start_y label"
|
|
msgid "Layer Start Y"
|
|
msgstr "레이어 시작 Y"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_start_y description"
|
|
msgid ""
|
|
"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
|
|
"printing each layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 레이어 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 위치에 대한 Y 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop_enabled label"
|
|
msgid "Z Hop When Retracted"
|
|
msgstr "리트렉션했을 때의 Z Hop"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
|
|
"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
|
|
"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
|
|
"print from the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"리트렉션이 일어날 때마다 빌드 플레이트가 낮아져 노즐과 출력물 사이에 여유 공"
|
|
"간이 생깁니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪치지 않도록 합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
|
|
msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
|
|
msgstr "프린팅 된 부분에만 Z Hop"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
|
|
msgid ""
|
|
"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
|
|
"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
|
|
msgstr ""
|
|
"이동 시, 수평 이동으로 피할 수없는 출력물 위로 이동할 때만 Z 홉을 수행하십시"
|
|
"오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop label"
|
|
msgid "Z Hop Height"
|
|
msgstr "Z 홉 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop description"
|
|
msgid "The height difference when performing a Z Hop."
|
|
msgstr "Z 홉을 수행 할 때의 높이 차이."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
|
|
msgid "Z Hop After Extruder Switch"
|
|
msgstr "익스트루더 스위치 후 Z 홉"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
|
|
msgid ""
|
|
"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
|
|
"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
|
|
"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
|
|
msgstr ""
|
|
"기기가 하나의 익스트루더에서 다른 익스트루더로 전환 된 후, 빌드 플레이트가 내"
|
|
"려가 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이렇게 하면 프린트 물 바깥쪽에서 "
|
|
"노즐로 부터 필라멘트가 흐르는 것을 방지합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cooling label"
|
|
msgid "Cooling"
|
|
msgstr "냉각"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cooling description"
|
|
msgid "Cooling"
|
|
msgstr "냉각"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_enabled label"
|
|
msgid "Enable Print Cooling"
|
|
msgstr "프린팅 냉각 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
|
|
"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 중에 프린팅 냉각 팬을 활성화합니다. 팬은 짧은 레이어 시간 및 브리징 / "
|
|
"오버행으로 레이어의 프린팅 품질을 향상시킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed label"
|
|
msgid "Fan Speed"
|
|
msgstr "팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed description"
|
|
msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
|
|
msgstr "프린팅 냉각 팬이 회전하는 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed_min label"
|
|
msgid "Regular Fan Speed"
|
|
msgstr "표준 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
|
|
"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
|
|
"the maximum fan speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"팬이 임계 값에 도달하기 전에 회전하는 속도입니다. 레이어가 임계값보다 빠르게 "
|
|
"프린팅되면 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 기울어집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
|
|
msgid "Maximum Fan Speed"
|
|
msgstr "최대 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
|
|
"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
|
|
"the threshold is hit."
|
|
msgstr ""
|
|
"최소 레이어 시간에 팬이 회전하는 속도입니다. 임계 값에 도달하면 표준 팬 속도"
|
|
"와 최대 팬 속도 사이에서 팬 속도가 서서히 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
|
|
msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
|
|
msgstr "표준/최대 팬 속도 임계 값"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
|
|
msgid ""
|
|
"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
|
|
"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
|
|
"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
|
|
"maximum fan speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이의 임계 값을 설정하는 레이어 시간입니다. 이 "
|
|
"시간보다 느리게 프린팅되는 레이어는 표준 팬 속도를 사용합니다. 빠른 레이어의 "
|
|
"경우 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
|
|
msgid "Initial Fan Speed"
|
|
msgstr "초기 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
|
|
"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
|
|
"Regular Fan Speed at Height."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 시작시 팬이 회전하는 속도입니다. 후속 레이어에서는 팬 속도가 높이의 표"
|
|
"준 팬 속도에 해당하는 레이어까지 점차 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
|
|
msgid "Regular Fan Speed at Height"
|
|
msgstr "표준 팬 속도시의 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
|
|
"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
|
|
"Speed."
|
|
msgstr ""
|
|
"표준 팬 속도로 팬이 회전하는 높이입니다. 이 높이의 아래 레이어에서 팬 속도는 "
|
|
"초기 팬 속도에서 표준 팬 속도로 점차 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
|
|
msgid "Regular Fan Speed at Layer"
|
|
msgstr "표준 팬 속도시의 레이어"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
|
|
msgid ""
|
|
"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
|
|
"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
|
|
msgstr ""
|
|
"팬이 표준 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 표준 팬 속도시의 높이가 설정이 되"
|
|
"어있으면, 이 값이 계산되고 정수로 반올림됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_min_layer_time label"
|
|
msgid "Minimum Layer Time"
|
|
msgstr "최소 레이어 시간"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
|
|
"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
|
|
"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
|
|
"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
|
|
"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
|
|
msgstr ""
|
|
"레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 "
|
|
"설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물"
|
|
"을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되"
|
|
"는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다 짧게 걸릴 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_min_speed label"
|
|
msgid "Minimum Speed"
|
|
msgstr "최저 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_min_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
|
|
"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
|
|
"be too low and result in bad print quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"최소 프린팅 속도. 프린터의 속도가 너무 느려지면 노즐의 압력이 너무 낮아 프린"
|
|
"팅 품질이 나빠질 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_lift_head label"
|
|
msgid "Lift Head"
|
|
msgstr "리프트 헤드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cool_lift_head description"
|
|
msgid ""
|
|
"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
|
|
"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
|
|
"reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"최소 레이어 시간으로 인해 최소 속도에 도달하면 헤드를 출력물에서 들어 올려 최"
|
|
"소 레이어 시간에 도달 할 때까지 시간을 기다립니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support label"
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "서포트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support description"
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "서포트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_enable label"
|
|
msgid "Generate Support"
|
|
msgstr "서포트 생성"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
|
|
"Without these structures, such parts would collapse during printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"오버행이 있는 모델 부분을 서포트하는 구조를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 "
|
|
"이런 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_extruder_nr label"
|
|
msgid "Support Extruder"
|
|
msgstr "서포트 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
|
|
"extrusion."
|
|
msgstr "서포트 프린팅에 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
|
|
msgid "Support Infill Extruder"
|
|
msgstr "서포트 내부채움 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
|
|
"used in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 내부채움을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용"
|
|
"됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
|
|
msgid "First Layer Support Extruder"
|
|
msgstr "첫 번째 레이어 서포트 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
|
|
"This is used in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫번째 층의 서포트 채움에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
|
|
msgid "Support Interface Extruder"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
|
|
"This is used in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕과 바닥을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 "
|
|
"사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
|
|
msgid "Support Roof Extruder"
|
|
msgstr "서포트 지붕 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
|
|
"used in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
|
|
msgid "Support Floor Extruder"
|
|
msgstr "서포트 바닥 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
|
|
"used in multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 바닥을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_type label"
|
|
msgid "Support Placement"
|
|
msgstr "서포트 배치"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_type description"
|
|
msgid ""
|
|
"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
|
|
"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
|
|
"structures will also be printed on the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조의 배치를 조정합니다. 배치는 빌드 플레이트 또는 모든 곳을 터치하도"
|
|
"록 설정할 수 있습니다. 모든 곳에 설정하면 모델에 서포트 구조가 프린팅됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_type option buildplate"
|
|
msgid "Touching Buildplate"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 위"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_type option everywhere"
|
|
msgid "Everywhere"
|
|
msgstr "어디에나"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_angle label"
|
|
msgid "Support Overhang Angle"
|
|
msgstr "오버행 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
|
|
"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트가 추가 된 오버행 각도의 최소값입니다. 0 °의 값에서 모든 돌출부가 서포"
|
|
"트가 생성되며 90 °는 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern label"
|
|
msgid "Support Pattern"
|
|
msgstr "서포트 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern description"
|
|
msgid ""
|
|
"The pattern of the support structures of the print. The different options "
|
|
"available result in sturdy or easy to remove support."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조의 패턴. 사용 가능한 여러 가지 옵션을 사용하면 튼튼하고 쉽게 제거 "
|
|
"할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option grid"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "격자"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option triangles"
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "삼각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원의"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
|
|
msgid "Concentric 3D"
|
|
msgstr "동심원 3D"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_pattern option cross"
|
|
msgid "Cross"
|
|
msgstr "십자"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "zig_zaggify_support label"
|
|
msgid "Connect Support Lines"
|
|
msgstr "지지대 선 연결"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "zig_zaggify_support description"
|
|
msgid ""
|
|
"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
|
|
"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
|
|
"more material."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 끝을 서로 연결하십시오. 이 설정을 사용하면 서포트가 보다 견고해지지"
|
|
"만 더 많은 재료가 소모됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
|
msgid "Connect Support ZigZags"
|
|
msgstr "ZigZags 서포트 연결"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_connect_zigzags description"
|
|
msgid ""
|
|
"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
|
|
"structure."
|
|
msgstr ""
|
|
"지그재그를 연결하십시오. 이것은 지그재그 서포트 구조의 강도를 증가시킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_infill_rate label"
|
|
msgid "Support Density"
|
|
msgstr "서포트 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_infill_rate description"
|
|
msgid ""
|
|
"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
|
|
"better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행이 좋아 서포트만 서포트"
|
|
"를 제거하기가 더 어렵습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_line_distance label"
|
|
msgid "Support Line Distance"
|
|
msgstr "서포트 선 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_line_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
|
|
"calculated by the support density."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 된 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_z_distance label"
|
|
msgid "Support Z Distance"
|
|
msgstr "서포트 Z 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_z_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
|
|
"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
|
|
"value is rounded up to a multiple of the layer height."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조의 위/아래에서 프린팅까지의 거리. 이 틈새는 모형 프린팅 후 서포트"
|
|
"를 제거하기 위한 공간을 제공합니다. 이 값은 레이어 높이의 배수로 반올림됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_top_distance label"
|
|
msgid "Support Top Distance"
|
|
msgstr "서포트 상단 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_top_distance description"
|
|
msgid "Distance from the top of the support to the print."
|
|
msgstr "서포트 상단에서 프린팅까지의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_distance label"
|
|
msgid "Support Bottom Distance"
|
|
msgstr "서포트 바닥 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_distance description"
|
|
msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
|
|
msgstr "출력물에서 서포트의 바닥까지의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
msgid "Support X/Y Distance"
|
|
msgstr "X/Y 서포트 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_distance description"
|
|
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
|
msgstr "X/Y 방향에서 출력물로과 서포트까지의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_overrides_z label"
|
|
msgid "Support Distance Priority"
|
|
msgstr "서포트 거리 우선 순위"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
|
|
"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
|
|
"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
|
|
"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 X/Y 거리가 서포트 Z 거리를 무시하는지 여부를 나타냅니다. X/Y가 Z를 오"
|
|
"버라이드하면 X/Y 거리는 모델에서 서포트점을 밀어내어 돌출부까지의 실제 Z 거리"
|
|
"에 영향을 줄 수 있습니다. 오버행 주위에 X/Y 거리를 적용하지 않음으로써이 기능"
|
|
"을 비활성화 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
|
|
msgid "X/Y overrides Z"
|
|
msgstr "X/Y가 Z를 무시합니다"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
|
|
msgid "Z overrides X/Y"
|
|
msgstr "Z가 X/Y를 무시합니다"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
|
|
msgid "Minimum Support X/Y Distance"
|
|
msgstr "최소 서포트 X/Y 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
|
msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리. "
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
|
msgid "Support Stair Step Height"
|
|
msgstr "계단 Step Height 지지대"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
|
|
"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
|
|
"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
|
|
"like behaviour."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 계단 높이. 값이 낮으면 서포트를 제거하기"
|
|
"가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다. "
|
|
"계단 모양의 동작을 해제하려면 0으로 설정하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
|
|
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
|
|
msgstr "서포트 계단 스텝 최대 폭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
|
|
"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
|
|
"values can lead to unstable support structures."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 최대 폭. 값이 낮으면 서포트을 제거하기"
|
|
"가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_join_distance label"
|
|
msgid "Support Join Distance"
|
|
msgstr "지지대 Join 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_join_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
|
|
"seperate structures are closer together than this value, the structures "
|
|
"merge into one."
|
|
msgstr ""
|
|
"X/Y 방향으로서포트 구조물 사이의 최대 거리. 별도의 구조가 이 값보다 가깝게 있"
|
|
"으면 구조가 하나로 합쳐집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_offset label"
|
|
msgid "Support Horizontal Expansion"
|
|
msgstr "수평 확장 지지대"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_offset description"
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
|
|
"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 레이어의 모든 서포트 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값을 사용하"
|
|
"면 서포트 영역이 원활 해지며 보다 견고한 서포트가 됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
|
|
msgid "Support Infill Layer Thickness"
|
|
msgstr "서포트 내부채움 레이어 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
|
|
"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 내부채의 레이어당 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이 어야하며 그"
|
|
"렇지 않으면 반올림됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
|
|
msgid "Gradual Support Infill Steps"
|
|
msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
|
|
msgid ""
|
|
"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
|
|
"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
|
|
"higher density, up to the Support Infill Density."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 표면 아래로 올라갈 때 서포트 채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단 "
|
|
"표면에 더 가까운 영역은 서포트 채움 밀도까지 더 높은 밀도를 갖습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
|
|
msgid "Gradual Support Infill Step Height"
|
|
msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height of support infill of a given density before switching to half the "
|
|
"density."
|
|
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트 채움 높이."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_enable label"
|
|
msgid "Enable Support Interface"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
|
|
"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
|
|
"the bottom of the support, where it rests on the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델과 서포트 사이에 조밀 한 인터페이스를 생성합니다. 이렇게 하면 모델이 프린"
|
|
"팅 된 서포트 맨 위의 스킨과 모델의 위에있는 서포트 맨 아래에 스킨이 만들어집"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_enable label"
|
|
msgid "Enable Support Roof"
|
|
msgstr "서포트 지붕 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
|
|
"This will create a skin between the model and support."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 상단과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 서포"
|
|
"트 사이에 스킨이 만들어집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_enable label"
|
|
msgid "Enable Support Floor"
|
|
msgstr "서포트 바닥 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
|
|
"model. This will create a skin between the model and support."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 바닥과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 지원 "
|
|
"사이에 스킨이 만들어집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_height label"
|
|
msgid "Support Interface Thickness"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
|
|
"model on the bottom or the top."
|
|
msgstr "밑면 또는 상단의 모델과 접촉하는 서포트 인터페이스 두께입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_height label"
|
|
msgid "Support Roof Thickness"
|
|
msgstr "서포트 지붕 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
|
|
"at the top of the support on which the model rests."
|
|
msgstr ""
|
|
"받침 지붕의 두께. 이것은 모델이 놓이는 받침대 상단의 조밀 한 층의 양을 제어합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_height label"
|
|
msgid "Support Floor Thickness"
|
|
msgstr "서포트 바닥 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
|
|
"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 바닥의 두께. 이것은 서포트가 놓여있는 모델의 상단에 프린팅되는 조밀 "
|
|
"한 층의 수를 제어합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_skip_height label"
|
|
msgid "Support Interface Resolution"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 해상도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_skip_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
|
|
"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
|
|
"cause normal support to be printed in some places where there should have "
|
|
"been support interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시"
|
|
"오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어"
|
|
"야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_density label"
|
|
msgid "Support Interface Density"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_density description"
|
|
msgid ""
|
|
"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
|
|
"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
|
|
"remove."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕 및 바닥 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포"
|
|
"트를 제거하기가 더 어렵습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_density label"
|
|
msgid "Support Roof Density"
|
|
msgstr "서포트 지붕 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_density description"
|
|
msgid ""
|
|
"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
|
|
"better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트의 지붕의 밀도. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 "
|
|
"어렵습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_line_distance label"
|
|
msgid "Support Roof Line Distance"
|
|
msgstr "서포트 지붕 선 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_line_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
|
|
"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 된 지붕 루프 사이의 거리. 이 설정은 서포트 지붕 밀도에 의해 계산되지"
|
|
"만 별도로 조정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_density label"
|
|
msgid "Support Floor Density"
|
|
msgstr "서포트 바닥 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_density description"
|
|
msgid ""
|
|
"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
|
|
"in better adhesion of the support on top of the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조체의 바닥 밀도. 값이 높을수록 서포트가 모델 위에 더 잘 접착됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
|
|
msgid "Support Floor Line Distance"
|
|
msgstr "서포트 바닥 선 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
|
|
"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 된 서포트 플로어 사이의 거리. 이 설정은 서포트 바닥 밀도로 계산되지만 "
|
|
"별도로 조정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern label"
|
|
msgid "Support Interface Pattern"
|
|
msgstr "서포트 인터페이스 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern description"
|
|
msgid ""
|
|
"The pattern with which the interface of the support with the model is "
|
|
"printed."
|
|
msgstr "모델과 서포트 인터페이스를 프린팅하는 패턴입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option grid"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "그리드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "삼각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원의"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
|
|
msgid "Concentric 3D"
|
|
msgstr "동심원 3D"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern label"
|
|
msgid "Support Roof Pattern"
|
|
msgstr "서포트 지붕 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern description"
|
|
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
|
|
msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 패턴."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "그리드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "삼각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원의"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
|
|
msgid "Concentric 3D"
|
|
msgstr "동심원의 3D"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern label"
|
|
msgid "Support Floor Pattern"
|
|
msgstr "서포트 바닥 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern description"
|
|
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
|
|
msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 패턴."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "그리드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "삼각형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원의"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
|
|
msgid "Concentric 3D"
|
|
msgstr "동심원 3D"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_use_towers label"
|
|
msgid "Use Towers"
|
|
msgstr "타워 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_use_towers description"
|
|
msgid ""
|
|
"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
|
|
"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
|
|
"diameter decreases, forming a roof."
|
|
msgstr ""
|
|
"작은 오버행에 서포트를 생성하기 위해 특수한 타워를 사용. 이 타워들은 그들이 "
|
|
"서포트하는 지역보다 더 큰 지름을 가지고 있습니다. 오버행 부근에서 타워의 직경"
|
|
"이 감소하여 지붕을 형성합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tower_diameter label"
|
|
msgid "Tower Diameter"
|
|
msgstr "타워 지름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tower_diameter description"
|
|
msgid "The diameter of a special tower."
|
|
msgstr "특수 타워의 지름."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_minimal_diameter label"
|
|
msgid "Minimum Diameter"
|
|
msgstr "최소 지름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_minimal_diameter description"
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
|
|
"supported by a specialized support tower."
|
|
msgstr "특수 서포트 타워에 의해서 서포트 될 작은 영역의 X/Y 방향의 최소 직경."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tower_roof_angle label"
|
|
msgid "Tower Roof Angle"
|
|
msgstr "타워 지붕 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
|
|
"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
|
|
msgstr ""
|
|
"타워 옥상의 각도. 높은 값을 지정하면 뾰족한 타워 지붕이되고, 값이 낮을수록 평"
|
|
"평한 타워 지붕이됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
|
|
msgid "Drop Down Support Mesh"
|
|
msgstr "드롭 다운 서포트 메쉬"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
|
msgid ""
|
|
"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
|
|
"in the support mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여서 서포트 메쉬에 오버행이 없습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
msgid "Build Plate Adhesion"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 부착"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "platform_adhesion description"
|
|
msgid "Adhesion"
|
|
msgstr "부착"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_blob_enable label"
|
|
msgid "Enable Prime Blob"
|
|
msgstr "프라임 블롭 활성화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_blob_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
|
|
"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
|
|
"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
|
|
"which case turning this setting off saves some time."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅하기 전에 프라이밍할지 여부. 이 설정을 켜면 프린팅하기 전에 익스트루더"
|
|
"가 노즐에서 재료를 준비 할 수 있습니다. 브림 또는 스커트 프린팅는 프라이밍처"
|
|
"럼 작동 할 수 있습니다.이 경우이 설정을 해제하면 시간이 절약됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
|
|
msgid "Extruder Prime X Position"
|
|
msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
|
|
msgid ""
|
|
"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
"printing."
|
|
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 X 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
|
|
msgid "Extruder Prime Y Position"
|
|
msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
|
|
msgid ""
|
|
"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
"printing."
|
|
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 Y 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_type label"
|
|
msgid "Build Plate Adhesion Type"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 고정 유형"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_type description"
|
|
msgid ""
|
|
"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
|
|
"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
|
|
"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
|
|
"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
|
|
"to the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키는 데 도움이되는 다양한 옵션. 브림은 뒤"
|
|
"틀림을 방지하기 위해 모델 바닥 주위에 단층 평면 영역을 추가합니다. 래프트는 "
|
|
"모델 아래에 지붕이있는 두꺼운 격자를 추가합니다. 스커트는 모델 주변에 프린팅 "
|
|
"된 선이지만 모델에는 연결되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_type option skirt"
|
|
msgid "Skirt"
|
|
msgstr "스커트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_type option brim"
|
|
msgid "Brim"
|
|
msgstr "브림"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_type option raft"
|
|
msgid "Raft"
|
|
msgstr "래프트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_type option none"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
|
|
msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
|
|
msgstr "빌드 플레이트 고정 익스트루더"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
|
|
msgid ""
|
|
"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
|
|
"multi-extrusion."
|
|
msgstr ""
|
|
"스커트 / 브림 / 래프트 프린팅에 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용"
|
|
"됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_line_count label"
|
|
msgid "Skirt Line Count"
|
|
msgstr "스커트 선 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
|
|
"Setting this to 0 will disable the skirt."
|
|
msgstr ""
|
|
"여러 개의 스커트 라인을 사용하여 작은 모델에 더 잘 압출 성형 할 수 있습니다. "
|
|
"이것을 0으로 설정하면 스커트가 비활성화됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_gap label"
|
|
msgid "Skirt Distance"
|
|
msgstr "스커트 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_gap description"
|
|
msgid ""
|
|
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
|
|
"this distance."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n"
|
|
"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
|
msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
|
|
msgstr "스커트/브림 최소 길이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
|
|
"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
|
|
"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
|
|
"this is ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"스커트 또는 브림의 최소 길이. 이 길이에 모든 스커트 또는 브림 선이 모두 도달"
|
|
"하지 않으면 최소 길이에 도달 할 때까지 더 많은 스커트 또는 브림 선이 추가됩니"
|
|
"다. 참고 : 0으로 설정하면 무시됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "brim_width label"
|
|
msgid "Brim Width"
|
|
msgstr "브림 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "brim_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
|
|
"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
|
|
"area."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델에서 가장 바깥 쪽 브림까지의 거리. 큰 테두리는 빌드 플레이트에 대한 접착"
|
|
"력을 향상 시키지만 효과적인 프린팅 영역도 감소시킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "brim_line_count label"
|
|
msgid "Brim Line Count"
|
|
msgstr "브림 선 수"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "brim_line_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
|
|
"build plate, but also reduces the effective print area."
|
|
msgstr ""
|
|
"브림에 사용되는 선의 수입니다. 더 많은 브림 선이 빌드 플레이트에 대한 접착력"
|
|
"을 향상 시키지만 유효 프린트 영역도 감소시킵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "brim_outside_only label"
|
|
msgid "Brim Only on Outside"
|
|
msgstr "밖에서만 브림 생성"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "brim_outside_only description"
|
|
msgid ""
|
|
"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
|
|
"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
|
|
"that much."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델 바깥 쪽 브림에만 프린팅하십시오. 이렇게하면 나중에 제거해야하는 브림의 "
|
|
"양이 줄어들지만 베드 접착력은 그렇게 많이 줄어들지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_margin label"
|
|
msgid "Raft Extra Margin"
|
|
msgstr "래프트 추가 여백"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_margin description"
|
|
msgid ""
|
|
"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
|
|
"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
|
|
"while using more material and leaving less area for your print."
|
|
msgstr ""
|
|
"래프트가 활성화 된 경우 래프트가 주어진 모델 주변의 추가 래프트 지역입니다. "
|
|
"이 여백을 늘리면 재료를 더 많이 사용하고 출력물을 적게 차지하면서 더 강력한 "
|
|
"래프트가 만들어집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_smoothing label"
|
|
msgid "Raft Smoothing"
|
|
msgstr "래프트 부드럽게하기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_smoothing description"
|
|
msgid ""
|
|
"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
|
|
"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
|
|
"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
|
|
"which are smaller than such a circle."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 설정은 래프트 윤곽의 안쪽 구석의 곡률을 제어합니다. 안쪽 구석이 여기에 지"
|
|
"정된 값과 동일한 반경으로 반원 모양으로 휘어집니다. 또한 이 설정을 사용하면 "
|
|
"래프트 윤곽에서 그러한 원보다 작은 구멍이 제거됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_airgap label"
|
|
msgid "Raft Air Gap"
|
|
msgstr "래프트 에어 갭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_airgap description"
|
|
msgid ""
|
|
"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
|
|
"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
|
|
"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
|
|
msgstr ""
|
|
"최종 래프트 층과 모델의 첫 번째 층 사이의 틈새. 래프트 층과 모델 사이의 결합"
|
|
"을 낮추기 위해 이 양만큼 첫 번째 층만 올립니다. 래프트를 쉽게 떼어 낼 수 있습"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
|
|
msgid "Initial Layer Z Overlap"
|
|
msgstr "초기 레이어 Z 겹침"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
|
msgid ""
|
|
"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
|
|
"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
|
|
"model layer will be shifted down by this amount."
|
|
msgstr ""
|
|
"에어 갭에서 손실 된 필라멘트를 보완하기 위해 Z 방향으로 모델의 첫 번째와 두 "
|
|
"번째 레이어가 중첩되도록 합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은이 양만"
|
|
"큼 아래로 이동합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
msgid "Raft Top Layers"
|
|
msgstr "래프트 탑 레이어"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_layers description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
|
|
"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
|
|
"surface than 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"두 번째 래프트 레이어 맨 위에있는 최상위 레이어의 수입니다. 이것들은 모델이 "
|
|
"위치하는 완전히 채워진 레이어입니다. 2층은 1보다 부드러운 표면을 만듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
msgid "Raft Top Layer Thickness"
|
|
msgstr "래프트 상단 레이어 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_thickness description"
|
|
msgid "Layer thickness of the top raft layers."
|
|
msgstr "상단 래프트 레이어의 레이어 두께."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
msgid "Raft Top Line Width"
|
|
msgstr "래프트 상단 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_line_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
|
|
"so that the top of the raft becomes smooth."
|
|
msgstr ""
|
|
"래프트의 윗면에 있는 선의 폭. 래프트의 상단이 매끄럽도록 얇은 선으로 구성 될 "
|
|
"수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
msgid "Raft Top Spacing"
|
|
msgstr "래프트 상단 간격"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
|
|
"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격은 선 너비와 동일해야 표면"
|
|
"이 단색입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
msgid "Raft Middle Thickness"
|
|
msgstr "래프트 중간 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_thickness description"
|
|
msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
|
|
msgstr "중간 래프트 층의 층 두께."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
msgid "Raft Middle Line Width"
|
|
msgstr "래프트 중간 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_line_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
|
|
"more causes the lines to stick to the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"중간 래프트 층의 선폭. 두 번째 레이어를 더 돌출 시키면 선이 빌드 플레이트에 "
|
|
"달라 붙습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
msgid "Raft Middle Spacing"
|
|
msgstr "래프트 중간 간격"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
|
|
"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
|
|
"top raft layers."
|
|
msgstr ""
|
|
"중간 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 중간 틈새는 매우 넓어야하며 래프트 "
|
|
"상부 층을서포트 할만큼 충분히 촘촘해야합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_thickness label"
|
|
msgid "Raft Base Thickness"
|
|
msgstr "래프트 기준 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
|
|
"sticks firmly to the printer build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본 래프트 레이어의 레이어 두께. 이것은 프린터 빌드 플레이트에 단단히 붙어있"
|
|
"는 두꺼운 층이어야합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_line_width label"
|
|
msgid "Raft Base Line Width"
|
|
msgstr "래프트 기준 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_line_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
|
|
"assist in build plate adhesion."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본 래프트 층에있는 선의 너비. 이것은 빌드 플레이트 접착을 돕기 위해 두꺼운 "
|
|
"선 이어야 합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
msgid "Raft Line Spacing"
|
|
msgstr "래프트 선 간격"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
|
|
"makes for easy removal of the raft from the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 넓은 간격으로 빌드 플레이트에서 래"
|
|
"프트를 쉽게 제거 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_speed label"
|
|
msgid "Raft Print Speed"
|
|
msgstr "래프트 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_speed description"
|
|
msgid "The speed at which the raft is printed."
|
|
msgstr "래프트가 프린팅되는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
msgid "Raft Top Print Speed"
|
|
msgstr "래프트 상단 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
|
|
"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
|
|
"lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이 노즐은 조금 더 느리게 프린팅해"
|
|
"야 노즐이 인접한 표면 선을 천천히 부드럽게 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
msgid "Raft Middle Print Speed"
|
|
msgstr "래프트 중앙 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
|
|
"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
"high."
|
|
msgstr ""
|
|
"중간 래프트 층이 프린팅되는 속도. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 "
|
|
"많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_speed label"
|
|
msgid "Raft Base Print Speed"
|
|
msgstr "래프트 기본 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
|
|
"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
"high."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양"
|
|
"이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야 합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_acceleration label"
|
|
msgid "Raft Print Acceleration"
|
|
msgstr "래프트 프린팅 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_acceleration description"
|
|
msgid "The acceleration with which the raft is printed."
|
|
msgstr "래프트가 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_acceleration label"
|
|
msgid "Raft Top Print Acceleration"
|
|
msgstr "래프트 상단 프린팅 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_acceleration description"
|
|
msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
|
|
msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅되는 가속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_acceleration label"
|
|
msgid "Raft Middle Print Acceleration"
|
|
msgstr "래프트 중앙 프린팅 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_acceleration description"
|
|
msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
|
|
msgstr "중간 래프트 층이 프린팅되는 가속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_acceleration label"
|
|
msgid "Raft Base Print Acceleration"
|
|
msgstr "래프트 기본 프린팅 가속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_acceleration description"
|
|
msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
|
|
msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 가속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_jerk label"
|
|
msgid "Raft Print Jerk"
|
|
msgstr "래프트 프린팅 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_jerk description"
|
|
msgid "The jerk with which the raft is printed."
|
|
msgstr "래프트와 함께 프린팅되는 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_jerk label"
|
|
msgid "Raft Top Print Jerk"
|
|
msgstr "래프트 상단 프린팅 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_jerk description"
|
|
msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
|
|
msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅되는 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_jerk label"
|
|
msgid "Raft Middle Print Jerk"
|
|
msgstr "래프트 중앙 프린팅 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_jerk description"
|
|
msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
|
|
msgstr "중간 래프트 층이 프린팅되는 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_jerk label"
|
|
msgid "Raft Base Print Jerk"
|
|
msgstr "래프트 기본 프린팅 Jerk"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_jerk description"
|
|
msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
|
|
msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 Jerk."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_fan_speed label"
|
|
msgid "Raft Fan Speed"
|
|
msgstr "래프트 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_fan_speed description"
|
|
msgid "The fan speed for the raft."
|
|
msgstr "래프트의 팬 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
msgid "Raft Top Fan Speed"
|
|
msgstr "래프트 상단 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
msgid "The fan speed for the top raft layers."
|
|
msgstr "상단 래프트 레이어의 팬 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
msgid "Raft Middle Fan Speed"
|
|
msgstr "래프트 중앙 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
|
|
msgid "The fan speed for the middle raft layer."
|
|
msgstr "중간 래프트 레이어의 팬 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_fan_speed label"
|
|
msgid "Raft Base Fan Speed"
|
|
msgstr "래프트 기본 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "raft_base_fan_speed description"
|
|
msgid "The fan speed for the base raft layer."
|
|
msgstr "기본 래프트 레이어의 팬 속도입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "dual label"
|
|
msgid "Dual Extrusion"
|
|
msgstr "이중 압출"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "dual description"
|
|
msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
|
|
msgstr "여러 익스트루더로 프린팅 할 때 사용되는 설정입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_enable label"
|
|
msgid "Enable Prime Tower"
|
|
msgstr "프라임 타워 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
|
|
"each nozzle switch."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 노즐을 교체 한 후에 재료를 프라이밍(Priming)하는 프린팅 옆에 타워를 프린팅"
|
|
"하십시오."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_circular label"
|
|
msgid "Circular Prime Tower"
|
|
msgstr "원형 프라임 타워"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_circular description"
|
|
msgid "Make the prime tower as a circular shape."
|
|
msgstr "프라임 타워를 원형으로 만들기."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_size label"
|
|
msgid "Prime Tower Size"
|
|
msgstr "프라임 타워 사이즈"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_size description"
|
|
msgid "The width of the prime tower."
|
|
msgstr "프라임 타워의 너비."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_min_volume label"
|
|
msgid "Prime Tower Minimum Volume"
|
|
msgstr "프라임 타워 최소 볼륨"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
|
|
"enough material."
|
|
msgstr "충분한 재료를 퍼지하기 위해 프라임 타워 각 층의 최소 부피."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
|
|
msgid "Prime Tower Thickness"
|
|
msgstr "프라임 타워 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
|
|
"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
|
|
msgstr ""
|
|
"속이 빈 프라임 타워의 두께. 프라임 타워의 최소 볼륨의 절반보다 큰 두께는 조"
|
|
"밀 한 소수 타워가 됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_position_x label"
|
|
msgid "Prime Tower X Position"
|
|
msgstr "프라임 타워 X 위치"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_position_x description"
|
|
msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
|
|
msgstr "프라임 타워 위치의 x 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_position_y label"
|
|
msgid "Prime Tower Y Position"
|
|
msgstr "프라임 타워 Y 위치"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_position_y description"
|
|
msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
|
|
msgstr "프라임 타워 위치의 y 좌표입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_flow label"
|
|
msgid "Prime Tower Flow"
|
|
msgstr "프라임 타워 압출량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
"value."
|
|
msgstr "압출량 보정 : 압출된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
|
|
msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
|
|
msgstr "프라임 타워에서 비활성 노즐 닦기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
|
|
"the other nozzle off on the prime tower."
|
|
msgstr ""
|
|
"하나의 노즐로 프라임 타워를 프린팅 한 후, 다른 타워의 이물질을 프라임 타워에"
|
|
"서 닦아냅니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "dual_pre_wipe label"
|
|
msgid "Wipe Nozzle After Switch"
|
|
msgstr "전환 후 노즐 닦기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "dual_pre_wipe description"
|
|
msgid ""
|
|
"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
|
|
"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
|
|
"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
|
|
msgstr ""
|
|
"익스트루더를 전환한 후, 프린팅을 한 노즐에서 흐르는 재료를 닦아냅니다. 이렇"
|
|
"게 하면 흘러 나온 물질이 출력물의 표면 품질에 영향을 주지 않는 위치에서 천천"
|
|
"히 닦아줍니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
|
|
msgid "Prime Tower Purge Volume"
|
|
msgstr "프라임 타워 퍼지 볼륨"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
|
|
msgid ""
|
|
"Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is "
|
|
"useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the "
|
|
"nozzle."
|
|
msgstr ""
|
|
"프라임 타워에서 닦을 때 제거 할 필라멘트의 양. 퍼지는 노즐이 작동하지 않을 "
|
|
"때 새어 나온 필라멘트를 보정하는 데 유용합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
|
|
msgid "Enable Ooze Shield"
|
|
msgstr "Ooze 쉴드 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
|
|
"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
|
|
"nozzle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦"
|
|
"을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ooze_shield_angle label"
|
|
msgid "Ooze Shield Angle"
|
|
msgstr "Ooze 쉴드 각"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ooze_shield_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
|
|
"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
|
|
"failed ooze shields, but more material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ooze 쉴드가 가질 최대 각도. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작으면 "
|
|
"Ooze 쉴드가 덜 파손되지만 재료는 더 많이 소모됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ooze_shield_dist label"
|
|
msgid "Ooze Shield Distance"
|
|
msgstr "Ooze 쉴드 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "ooze_shield_dist description"
|
|
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
msgstr "X/Y 방향으로 출력물에서 Ooze 쉴드까지의 거리."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix label"
|
|
msgid "Mesh Fixes"
|
|
msgstr "메쉬 수정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix description"
|
|
msgid "category_fixes"
|
|
msgstr "카테고리 수정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_union_all label"
|
|
msgid "Union Overlapping Volumes"
|
|
msgstr "유니언 오버랩 볼륨"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
msgid ""
|
|
"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
|
|
"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
|
|
"disappear."
|
|
msgstr ""
|
|
"메쉬 내의 겹치는 볼륨으로 인해 발생하는 내부 지오메트리를 무시하고 볼륨을 하"
|
|
"나로 프린팅합니다. 이로 인해 의도하지 않은 내부 공동이 사라질 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
|
msgid "Remove All Holes"
|
|
msgstr "모든 구멍 제거"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
|
|
msgid ""
|
|
"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
|
|
"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
|
|
"which can be viewed from above or below."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 레이어의 구멍을 제거하고 바깥 쪽 모양 만 유지합니다. 이것은 보이지 않는 내"
|
|
"부 지오메트리를 무시합니다. 그러나 위 또는 아래에서 볼 수있는 레이어 구멍도 "
|
|
"무시합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
|
|
msgid "Extensive Stitching"
|
|
msgstr "광범위한 스티칭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
|
|
msgid ""
|
|
"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
|
|
"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"광범위한 스티칭은 다각형을 만지면서 구멍을 닫음으로써 메쉬의 열린 구멍을 꿰매"
|
|
"려합니다. 이 옵션은 많은 처리 시간을 초래할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
|
msgstr "끊긴 면 유지"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
msgid ""
|
|
"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
|
|
"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
|
|
"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
|
|
"everything else fails to produce proper g-code."
|
|
msgstr ""
|
|
"일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어"
|
|
"의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트가 유"
|
|
"지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후"
|
|
"의 수단으로 사용해야 합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
|
msgid "Merged Meshes Overlap"
|
|
msgstr "중복된 메쉬 합치기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
|
|
msgid ""
|
|
"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
|
|
"bond together better."
|
|
msgstr ""
|
|
"서로 닿는 메쉬가 조금 겹치게 만듭니다. 이것은 그들을 더 잘 묶는 것입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "carve_multiple_volumes label"
|
|
msgid "Remove Mesh Intersection"
|
|
msgstr "교차된 메쉬 제거"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
|
|
msgid ""
|
|
"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
|
|
"be used if merged dual material objects overlap with each other."
|
|
msgstr ""
|
|
"여러 메시가 서로 겹치는 영역을 제거합니다. 병합 된 2개의 재료가 서로 중첩되"
|
|
"는 경우 사용될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "alternate_carve_order label"
|
|
msgid "Alternate Mesh Removal"
|
|
msgstr "대체 메쉬 제거"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "alternate_carve_order description"
|
|
msgid ""
|
|
"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
|
|
"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
|
|
"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
|
|
"is removed from the other meshes."
|
|
msgstr ""
|
|
"교차하는 메쉬로 교차하는 볼륨으로 전환하면 겹치는 메쉬가 서로 얽히게됩니다. "
|
|
"이 설정을 해제하면 메시 중 하나가 다른 메시에서 제거되는 동안 오버랩의 모든 "
|
|
"볼륨을 가져옵니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
|
|
msgid "Remove Empty First Layers"
|
|
msgstr "비어 있는 첫 번째 레이어 제거"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
|
|
msgid ""
|
|
"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
|
|
"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
|
|
"setting is set to Exclusive or Middle."
|
|
msgstr ""
|
|
"첫 번째로 프린팅된 레이어 바로 아래의 비어 있는 레이어를 제거합니다. 이 설정"
|
|
"을 해제하면 슬라이싱 허용 오차 설정을 배타 또는 중간으로 설정할 경우 첫 번째 "
|
|
"레이어가 비어 있게 될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "blackmagic label"
|
|
msgid "Special Modes"
|
|
msgstr "특수 모드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "blackmagic description"
|
|
msgid "category_blackmagic"
|
|
msgstr "블랙매직 카테고리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "print_sequence label"
|
|
msgid "Print Sequence"
|
|
msgstr "프린팅 순서"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "print_sequence description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
|
|
"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
|
|
"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
|
|
"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
|
|
"the X/Y axes."
|
|
msgstr ""
|
|
"한 번에 한 레이어 씩 모든 모델을 프린팅할지 또는 한 모델이 완료 될 때까지 기"
|
|
"다렸다가 다음 모델로 넘어갈 지 여부. 한 번에 한 가지 모드는 모든 모델이 분리"
|
|
"되어 프린트 헤드가 중간에서 움직일 수 있고 모든 모델이 노즐과 X/Y 축 사이의 "
|
|
"거리보다 낮은 경우에만 가능합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
msgid "All at Once"
|
|
msgstr "모두 한꺼번에"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
|
|
msgid "One at a Time"
|
|
msgstr "한번에 하나씩"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_mesh label"
|
|
msgid "Infill Mesh"
|
|
msgstr "메쉬 내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_mesh description"
|
|
msgid ""
|
|
"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
|
|
"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
|
|
"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
|
|
msgstr ""
|
|
"겹치는 다른 메쉬의 내부채움율을 수정합니다. 다른 메쉬의 내부채움 영역을 이 메"
|
|
"쉬의 영역으로 대체합니다. 하나의 벽과 상단/바닥 스킨만을 프린팅하는 것이 추천"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_mesh_order label"
|
|
msgid "Infill Mesh Order"
|
|
msgstr "메쉬 순서 내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_mesh_order description"
|
|
msgid ""
|
|
"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
|
|
"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
|
|
"lower order and normal meshes."
|
|
msgstr ""
|
|
"어떤 내부채움 메쉬가 다른 내부채움 메쉬의 내부에 있는지 결정합니다. 더 높은 "
|
|
"차수의 내부채움 메쉬는 더 낮은 차수와 일반적인 메쉬로 내부채움 메쉬의 내부채"
|
|
"움을 수정합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cutting_mesh label"
|
|
msgid "Cutting Mesh"
|
|
msgstr "커팅 메쉬"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cutting_mesh description"
|
|
msgid ""
|
|
"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
|
|
"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
|
|
"whole different extruder."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 메쉬의 볼륨을 다른 메쉬 내로 제한합니다. 이 기능을 사용하면 다른 설정과 전"
|
|
"체 익스트루더로 하나의 메쉬 프린팅 영역을 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_enabled label"
|
|
msgid "Mold"
|
|
msgstr "몰드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
|
|
"resembles the models on the build plate."
|
|
msgstr ""
|
|
"모형을 몰드으로 프린팅하여 모형에 몰드과 유사한 모형을 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_width label"
|
|
msgid "Minimal Mold Width"
|
|
msgstr "최소 몰드 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
|
|
"model."
|
|
msgstr "몰드의 바깥 쪽과 모델의 바깥 쪽 사이의 최소 거리입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_roof_height label"
|
|
msgid "Mold Roof Height"
|
|
msgstr "몰드 지붕 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_roof_height description"
|
|
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
|
|
msgstr "모델의 수평 부분 위의 높이로 몰드를 프린팅합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_angle label"
|
|
msgid "Mold Angle"
|
|
msgstr "몰드 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mold_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
|
|
"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
|
|
"model follow the contour of the model."
|
|
msgstr ""
|
|
"몰드에 대해 생성 된 외벽의 오버행 각도입니다. 0도의 각은 금형의 외각을 수직으"
|
|
"로 만들고 90도의 각은 모형의 외형을 모델의 외형으로 만듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_mesh label"
|
|
msgid "Support Mesh"
|
|
msgstr "서포트 메쉬"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_mesh description"
|
|
msgid ""
|
|
"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
|
|
"structure."
|
|
msgstr ""
|
|
"본 메시를 사용하여 서포트 영역을 지정하십시오. 이것은 서포트 구조를 생성하는 "
|
|
"데 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
|
|
msgid "Anti Overhang Mesh"
|
|
msgstr "안티 오버행 메쉬"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
|
|
msgid ""
|
|
"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
|
|
"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
|
|
msgstr ""
|
|
"본 메쉬를 사용하여 모델에서 오버행부로 감지되지 않을 부분을 지정합니다. 이것"
|
|
"은 원하지 않는 서포트 구조를 제거하는 데 사용될 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
|
msgid "Surface Mode"
|
|
msgstr "표면 모드"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
msgid ""
|
|
"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
|
|
"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
|
|
"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
|
|
"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
|
|
"surfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델을 표면만, 볼륨 또는 느슨한 표면이있는 볼륨으로 취급합니다. 일반 프린팅 "
|
|
"모드는 볼륨만 프린팅합니다. \"표면\"은 아무런 내부채움없이 상단 / 하단 스킨없"
|
|
"이 메쉬 표면을 추적하는 단일 벽을 프린팅합니다. \"둘 다\"는 정상 및 나머지 폴"
|
|
"리곤과 같은 닫힌 볼륨을 서피스로 프린팅합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
|
|
msgid "Surface"
|
|
msgstr "표면"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "모두"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_spiralize label"
|
|
msgid "Spiralize Outer Contour"
|
|
msgstr "외부 윤곽선을 나선형으로 만듦"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_spiralize description"
|
|
msgid ""
|
|
"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
|
|
"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
|
|
"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
|
|
"enabled when each layer only contains a single part."
|
|
msgstr ""
|
|
"바깥 쪽 브림의 Z 이동을 부드럽게합니다. 이렇게 하면 출력물 전체에 걸쳐 꾸준"
|
|
"히 Z가 증가합니다. 이 기능은 솔리드 모델을 단단한 바닥이있는 단일 벽으로 프린"
|
|
"팅합니다. 이 기능은 각 레이어에 단일 부품 만 포함되어 있을 때만 활성화 해야 "
|
|
"합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
|
|
msgid "Smooth Spiralized Contours"
|
|
msgstr "부드러운 나선형 윤곽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
|
|
msgid ""
|
|
"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-"
|
|
"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
|
|
"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
|
|
msgstr ""
|
|
"나선형 윤곽선을 부드럽게하여 Z 솔기의 가시성을 줄입니다. (Z- 솔기는 출력물에"
|
|
"서는 거의 보이지 않지만 레이어 뷰에서는 여전히 보임). 매끄러움은 표면의 세부 "
|
|
"묘사를 흐릿하게하는 경향이 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "relative_extrusion label"
|
|
msgid "Relative Extrusion"
|
|
msgstr "상대적 압출"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "relative_extrusion description"
|
|
msgid ""
|
|
"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
|
|
"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
|
|
"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
|
|
"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
|
|
"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
|
|
"code script is output."
|
|
msgstr ""
|
|
"절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode"
|
|
"를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아"
|
|
"니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. "
|
|
"이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으"
|
|
"로 설정됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "experimental label"
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "실험적인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "experimental description"
|
|
msgid "experimental!"
|
|
msgstr "실험적인!"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_enable label"
|
|
msgid "Tree Support"
|
|
msgstr "트리구조 서포트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
|
|
"reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
|
|
msgstr ""
|
|
"가지가 달린 나무 모양의 서포트을 생성합니다. 이것이 재료 사용과 프린팅 시간"
|
|
"을 줄여줄 수 있지만, 슬라이싱 시간이 상당히 늘어납니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_angle label"
|
|
msgid "Tree Support Branch Angle"
|
|
msgstr "트리 서포트 브랜치 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
|
|
"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
|
|
msgstr ""
|
|
"브랜치의 각도. 적은 각도를 사용하면 더 수직이 되어 더 안정됩니다. 높은 각도"
|
|
"를 사용하면 더 많이 도달할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
|
|
msgid "Tree Support Branch Distance"
|
|
msgstr "트리 서포트 브랜치 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
|
|
msgid ""
|
|
"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
|
|
"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
|
|
"points, causing better overhang but making support harder to remove."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델에 붙는 브랜치를 떨어뜨리는 거리. 이 거리를 짧게 하면 트리 서포트이 더 많"
|
|
"은 접점에서 모델에 접촉하여, 오버행이 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어"
|
|
"렵게 됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
|
|
msgid "Tree Support Branch Diameter"
|
|
msgstr "트리 서포트 브랜치 직경"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
|
|
msgid ""
|
|
"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
|
|
"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
|
|
msgstr ""
|
|
"트리 서포트의 가장 얇은 브랜치의 직경. 브랜치가 두꺼울수록 더 견고해집니다. "
|
|
"바닥을 향한 브랜치는 이보다 더 두꺼워집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
|
|
msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
|
|
msgstr "트리 서포트 브랜치 직경 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
|
|
"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
|
|
"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
|
|
"support."
|
|
msgstr ""
|
|
"바닥면을 향할수록 점점 더 두꺼워짐에 따른 브랜치의 직경 각도. 이 각도가 0이"
|
|
"면 브랜치는 길이 전체에 균일한 두께를 갖게 됩니다. 약간의 각도가 있으면 트리 "
|
|
"서포트의 안정성을 높여 줍니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
|
|
msgid "Tree Support Collision Resolution"
|
|
msgstr "트리 서포트 충돌 정밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|
msgid ""
|
|
"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
|
|
"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
|
|
"increases slicing time dramatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델에 부딪히는 것을 피하기 위해 충돌을 계산하는 정밀도. 이 값을 낮게 설정하"
|
|
"면 실패도가 낮은 더 정확한 트리를 생성하지만, 슬라이싱 시간이 현격하게 늘어납"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
|
|
msgid "Tree Support Wall Thickness"
|
|
msgstr "트리 서포트 벽 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls "
|
|
"take longer to print but don't fall over as easily."
|
|
msgstr ""
|
|
"트리 서포트의 브랜치 벽의 두께. 벽이 두꺼울수록 프린팅 시간이 오래 걸리지만 "
|
|
"쉽게 넘어지지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_wall_count label"
|
|
msgid "Tree Support Wall Line Count"
|
|
msgstr "트리 서포트 벽 라인 카운트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_tree_wall_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take "
|
|
"longer to print but don't fall over as easily."
|
|
msgstr ""
|
|
"트리 서포트의 브랜치 벽의 개수. 벽이 두꺼울수록 프린팅 시간이 오래 걸리지만 "
|
|
"쉽게 넘어지지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "slicing_tolerance label"
|
|
msgid "Slicing Tolerance"
|
|
msgstr "슬라이싱 허용 오차"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|
msgid ""
|
|
"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
|
|
"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
|
|
"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
|
|
"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
|
|
"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
|
|
"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
|
|
"the least time to process."
|
|
msgstr ""
|
|
"레이어를 대각선 방향으로 슬라이스하는 방법. 레이어 영역은 레이어의 중앙이 서"
|
|
"피스와 교차하는 부분(중간)을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어에 레이어의 "
|
|
"높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(배타적)이나 레이어 안의 어느 지점에 들어가"
|
|
"는 영역(중복)이 있을 수 있습니다. 배타적은 가장 많은 디테일을 포함하고, 중복"
|
|
"은 가장 잘 맞게 만들 수 있으며, 중간은 처리 시간이 가장 짧습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "중간"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
|
msgid "Exclusive"
|
|
msgstr "배타적"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
|
msgid "Inclusive"
|
|
msgstr "중복"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_line_width label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Line Width"
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 선 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_line_width description"
|
|
msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
|
|
msgstr "프린팅 상단 부분의 한 줄 너비."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_pattern label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Pattern"
|
|
msgstr "탑 표면 스킨 패턴"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_pattern description"
|
|
msgid "The pattern of the top most layers."
|
|
msgstr "최상위 레이어의 패턴."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_pattern option lines"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "윤곽"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_pattern option concentric"
|
|
msgid "Concentric"
|
|
msgstr "동심원의"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
|
|
msgid "Zig Zag"
|
|
msgstr "지그재그"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_angles label"
|
|
msgid "Top Surface Skin Line Directions"
|
|
msgstr "상단 표면 스킨 라인 방향"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "roofing_angles description"
|
|
msgid ""
|
|
"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
|
|
"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
|
|
"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
|
msgstr ""
|
|
"상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스"
|
|
"트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 "
|
|
"도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트"
|
|
"은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용"
|
|
"하는 빈 리스트입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
|
|
msgid "Infill Travel Optimization"
|
|
msgstr "내부채움재 이동 최적화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
|
|
"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
|
|
"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
|
|
"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
|
|
"slice the model may be greatly increased."
|
|
msgstr ""
|
|
"활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이"
|
|
"동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니"
|
|
"다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상"
|
|
"당히 늘어납니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
msgid "Auto Temperature"
|
|
msgstr "자동 온도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
msgid ""
|
|
"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
|
|
"speed of that layer."
|
|
msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
msgstr "재료 공급 온도 그래프"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
msgid ""
|
|
"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
|
|
"Celsius)."
|
|
msgstr "재료 공급 데이터 (mm3 / 초) - 온도 (섭씨)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
|
msgid "Maximum Resolution"
|
|
msgstr "최대 해상도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
|
|
"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
|
|
"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
|
|
"removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
"슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니"
|
|
"다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리"
|
|
"할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_skip_some_zags label"
|
|
msgid "Break Up Support In Chunks"
|
|
msgstr "Chunk에서 서포트 중단"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_skip_some_zags description"
|
|
msgid ""
|
|
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
|
|
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조가 쉽게 끊어 지도록 서포트 라인 연결을 건너 뜁니다. 이 설정은 지그"
|
|
"재그 서포트 충전 패턴에 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
|
|
msgid "Support Chunk Size"
|
|
msgstr "서포트 Chunk 크기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
|
|
msgid ""
|
|
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
|
|
"the support structure easier to break away."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조를 쉽게 분리 할 수 있도록 N 밀리미터마다 서포트선 사이를 연결합니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_zag_skip_count label"
|
|
msgid "Support Chunk Line Count"
|
|
msgstr "Chunk 라인 카운트 지지대"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_zag_skip_count description"
|
|
msgid ""
|
|
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
|
|
"break away."
|
|
msgstr ""
|
|
"서포트 구조를 쉽게 분리할 수 있도록 모든 N 개의 연결 라인을 건너 뜁니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
|
msgid "Enable Draft Shield"
|
|
msgstr "드래프트 쉴드 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
|
|
"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
|
msgstr ""
|
|
"모델 주위에 벽이 생겨 외부 공기 흐름을 막아 (뜨거운) 공기를 막을 수 있습니"
|
|
"다. 왜곡이 쉬운 소재에 특히 유용합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_dist label"
|
|
msgid "Draft Shield X/Y Distance"
|
|
msgstr "드래프트 쉴드 X/Y 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
|
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
msgstr "X/Y 방향으로 프린트와 드래프트 쉴드까지의 거리입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
|
|
msgid "Draft Shield Limitation"
|
|
msgstr "드래프트 쉴드 제한"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
|
|
msgid ""
|
|
"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
|
|
"full height of the model or at a limited height."
|
|
msgstr ""
|
|
"드래프트 쉴드의 높이를 설정합니다. 모델의 전체 높이 또는 제한된 높이에서 드래"
|
|
"프트 쉴드를 프린팅하도록 선택합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "가득찬"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
|
|
msgid "Limited"
|
|
msgstr "제한된"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_height label"
|
|
msgid "Draft Shield Height"
|
|
msgstr "드래프트 쉴드 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "draft_shield_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
|
|
"will be printed."
|
|
msgstr ""
|
|
"드래프트 쉴드의 높이 제한. 이 높이 이상에서는 드래프트 쉴드가 프린팅되지 않습"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "conical_overhang_enabled label"
|
|
msgid "Make Overhang Printable"
|
|
msgstr "오버행이 프린팅되도록 설정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
|
|
"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
|
|
"will drop down to become more vertical."
|
|
msgstr ""
|
|
"최소한의 서포트가 필요하도록 프린팅 된 모델의 형상을 변경합니다. 가파른 오버"
|
|
"행은 얕은 오버행이됩니다. 오버행 영역이 더 수직으로 떨어집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "conical_overhang_angle label"
|
|
msgid "Maximum Model Angle"
|
|
msgstr "최대 모델 각도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "conical_overhang_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
|
|
"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
|
|
"build plate, 90° will not change the model in any way."
|
|
msgstr ""
|
|
"프린팅 가능하게 된 후 오버행의 최대 각도. 0도의 값에서 모든 오버행은 빌드 플"
|
|
"레이트에 연결된 모델로 대체됩니다. 90도는 모델을 변경하지 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_enable label"
|
|
msgid "Enable Coasting"
|
|
msgstr "코스팅(Coasting) 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_enable description"
|
|
msgid ""
|
|
"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
|
|
"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
|
|
"order to reduce stringing."
|
|
msgstr ""
|
|
"코스팅(Coasting)은 압출 경로의 마지막 부분을 이동 경로로 바꿉니다. 누출된 재"
|
|
"료는 스트링을 줄이기 위해 압출 경로의 마지막 부분을 프린팅하는 데 사용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_volume label"
|
|
msgid "Coasting Volume"
|
|
msgstr "코스팅(Coasting) 양"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_volume description"
|
|
msgid ""
|
|
"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
|
|
"nozzle diameter cubed."
|
|
msgstr ""
|
|
"그렇지 않으면 볼륨이 흘러 나옵니다. 이 값은 일반적으로 노즐 직경 입방체에 가"
|
|
"깝습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_min_volume label"
|
|
msgid "Minimum Volume Before Coasting"
|
|
msgstr "코스팅(Coasting) 최소 양"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_min_volume description"
|
|
msgid ""
|
|
"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
|
|
"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
|
|
"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
|
|
"be larger than the Coasting Volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"코스팅(Coasting)을 허용하기 전에 압출 경로에 있어야하는 최소 양. 작은 압출 경"
|
|
"로의 경우 보우덴 튜브에 가해지는 압력이 적기 때문에 코스팅(Coasting) 부피가 "
|
|
"선형 적으로 조정됩니다. 이 값은 항상 코스팅(Coasting) 양보다 커야합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_speed label"
|
|
msgid "Coasting Speed"
|
|
msgstr "코스팅(Coasting) 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "coasting_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
|
|
"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
|
|
"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
|
|
msgstr ""
|
|
"코스팅(Coasting)시 이동 속도. 압출 경로의 속도에 상대적입니다. 코스팅"
|
|
"(Coasting) 이동 중에 보우 덴 튜브의 압력이 떨어지기 때문에 100% 보다 약간 작"
|
|
"은 값을 권합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_alternate_rotation label"
|
|
msgid "Alternate Skin Rotation"
|
|
msgstr "대체 피부 회전"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "skin_alternate_rotation description"
|
|
msgid ""
|
|
"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
|
|
"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
|
|
"directions."
|
|
msgstr ""
|
|
"위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 방향을 바꿉니다. 보통 대각선으로 만 프린팅됩"
|
|
"니다. 이 설정은 X 전용 및 Y 전용 방향을 추가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
|
|
msgid "Cross 3D Pocket Size"
|
|
msgstr "크로스 3D 포켓 크기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
|
|
msgid ""
|
|
"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
|
|
"where the pattern is touching itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교차점에있는 포켓의 크기입니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
|
|
msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
|
|
msgstr "대체 교차 3D 포켓"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
|
|
msgid ""
|
|
"Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern "
|
|
"and alternate the location of the pockets between heights where the pattern "
|
|
"is touching itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"십자형 3D 패턴에서 4방향 교차점의 절반에만 포켓을 적용하고 패턴이 만지는 높"
|
|
"이 사이의 포켓 위치를 교체합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
|
|
msgid "Spaghetti Infill"
|
|
msgstr "스파게티 내부채움"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
|
|
"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
|
|
"rather unpredictable."
|
|
msgstr ""
|
|
"필라멘트가 물체 내부에서 혼란스럽게 뒤 틀릴 수 있도록 필러를 너무 자주 프린팅"
|
|
"합니다. 이렇게하면 프린팅 시간이 줄어들지만 예측할 수 없는 행동입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
|
|
msgid "Spaghetti Infill Stepping"
|
|
msgstr "스파게티 내부채움 단계"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
|
|
"filament at the end of the print."
|
|
msgstr ""
|
|
"스파게티 필링을 단계별로 프린팅할지 또는 프린팅가 끝날 때 모든 필 필라멘트를 "
|
|
"압출시킬지 여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
|
|
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
|
msgstr "스파게티 최대 내부채움 각"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
|
|
"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
|
|
"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"최대 각도 w.r.t. 나중에 스파게티가 채워질 영역에 대한 프린팅 내부의 Z 축. 이 "
|
|
"값을 낮추면 모델의 각진 부분이 각 레이어에 채워집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_max_height label"
|
|
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
|
|
msgstr "스파게티 내부채움 최대 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_max_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
|
|
"top."
|
|
msgstr "상단에서 결합하여 채울 수 있는 내부 공간의 최대 높이입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_inset label"
|
|
msgid "Spaghetti Inset"
|
|
msgstr "스파게티 삽입"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_inset description"
|
|
msgid ""
|
|
"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
|
|
msgstr "스파게티가 채워지는 벽의 오프셋."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_flow label"
|
|
msgid "Spaghetti Flow"
|
|
msgstr "스파게티 흐름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
|
|
"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
|
|
"extrusion for spaghetti infill."
|
|
msgstr ""
|
|
"스파게티 내부채움의 밀도를 조정합니다. 내부채움 밀도는 스파게티 압출 량이 아"
|
|
"니라 채워자는 패턴의 줄 간격 만 제어합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
|
|
msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
|
|
msgstr "스파게티 내부채움 추가 양"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
|
|
msgid ""
|
|
"A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
|
|
"filling spaghetti."
|
|
msgstr "스파게티를 채울 때마다 압출되는 총 부피를 조정하는 보정 용어."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_conical_enabled label"
|
|
msgid "Enable Conical Support"
|
|
msgstr "원추형 서포트 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_conical_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
|
|
"overhang."
|
|
msgstr "실험적 기능 : 오버행보다 하단에서 서포트 영역을 작게 만듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
msgid "Conical Support Angle"
|
|
msgstr "원추서포트 각"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_conical_angle description"
|
|
msgid ""
|
|
"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
|
|
"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
|
|
"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
|
|
"support to be wider than the top."
|
|
msgstr ""
|
|
"원추형 서포트점의 기울기 각도입니다. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도"
|
|
"가 작 으면 서포트가 더 튼튼하지만 더 많은 재료로 구성됩니다. 음수 각도는 서포"
|
|
"트의 받침대가 상단보다 넓게 만듭니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
msgid "Conical Support Minimum Width"
|
|
msgstr "원뿔형 서포트 최소 너비"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "support_conical_min_width description"
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
|
|
"Small widths can lead to unstable support structures."
|
|
msgstr ""
|
|
"원추형서포트 영역의 베이스가 축소되는 최소 너비. 폭이 좁으면 불안정한 서포트 "
|
|
"구조가 생길 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_hollow label"
|
|
msgid "Hollow Out Objects"
|
|
msgstr "개체가 텅 빈 것"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "infill_hollow description"
|
|
msgid ""
|
|
"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
|
|
msgstr "모든 내부채움을 제거하고 물체의 내부를 지탱할 수있게 합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
|
|
msgid "Fuzzy Skin"
|
|
msgstr "퍼지 스킨"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
|
|
"rough and fuzzy look."
|
|
msgstr ""
|
|
"외벽을 프린팅하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠고 흐릿해 보입니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
|
|
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
|
|
msgstr "퍼지 스킨 두께"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
|
|
msgid ""
|
|
"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
|
|
"wall width, since the inner walls are unaltered."
|
|
msgstr ""
|
|
"지터가 발생할 너비. 내벽이 변경되지 않으므로 외벽 너비 아래로 유지하는 것이 "
|
|
"좋습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
|
|
msgid "Fuzzy Skin Density"
|
|
msgstr "퍼지 스킨 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
|
|
msgid ""
|
|
"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
|
|
"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
|
|
"results in a reduction of the resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
"레이어의 각 다각형에 있는 점의 평균 밀도입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므"
|
|
"로 밀도가 낮으면 해상도가 감소합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
|
|
msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
|
|
msgstr "퍼지 스킨 포인트 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
|
|
msgid ""
|
|
"The average distance between the random points introduced on each line "
|
|
"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
|
|
"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
|
|
"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 선분에 있는 임의의 점 사이의 평균 거리입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므"
|
|
"로 해상도가 감소합니다. 이 값은 퍼지 스킨 두께의 절반보다 커야합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
|
|
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
|
|
msgstr "압출 속도 보상 최대 압출 오프셋"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
|
|
msgid "The maximum distance in mm to compensate."
|
|
msgstr "최대 보상 거리입니다(단위: mm)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
|
msgid "Flow rate compensation factor"
|
|
msgstr "압출 속도 보상 배율"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
|
|
msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
|
|
msgstr "압출 속도를 거리로 변환하는 증배율입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
|
msgid "Wire Printing"
|
|
msgstr "와이어 프린팅"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
|
|
"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
|
|
"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
|
|
"downward lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각"
|
|
"선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구"
|
|
"현됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_height label"
|
|
msgid "WP Connection Height"
|
|
msgstr "WP 연결 높이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_height description"
|
|
msgid ""
|
|
"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
|
|
"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
|
|
"Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조"
|
|
"의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
|
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
|
msgstr "WP 지붕 인셋 거리"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
|
|
"Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
msgid "WP Speed"
|
|
msgstr "WP 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
|
msgid ""
|
|
"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
|
|
"Wire Printing."
|
|
msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
|
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
|
msgstr "WP 하단 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
|
msgid ""
|
|
"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
|
|
"build platform. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr "첫 번째 레이어 프린팅 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
|
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
|
msgstr "WP 상향 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
|
msgid ""
|
|
"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr "공중에서 위쪽으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
|
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
|
msgstr "WP 하향 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
|
msgid ""
|
|
"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr "대각선 방향으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
|
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
|
msgstr "WP 가로 프린팅 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
|
msgid ""
|
|
"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
|
|
"Printing."
|
|
msgstr "모델의 수평 윤곽 프린팅 속도입니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
msgid "WP Flow"
|
|
msgstr "WP 흐름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
"value. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"유량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니"
|
|
"다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
|
msgid "WP Connection Flow"
|
|
msgstr "WP 연결 흐름"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
|
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr "위 또는 아래로 이동할 때 유량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
|
msgid "WP Flat Flow"
|
|
msgstr "WP 플랫 플로우"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr "평평한 선을 프린팅 할 때 유량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
|
msgid "WP Top Delay"
|
|
msgstr "WP 상단 지연"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
|
msgid ""
|
|
"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
|
|
"applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용"
|
|
"됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
|
msgid "WP Bottom Delay"
|
|
msgstr "WP 최저 지연"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
|
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr "하강 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
|
msgid "WP Flat Delay"
|
|
msgstr "WP 평탄한 지연"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
|
msgid ""
|
|
"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
|
|
"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
|
|
"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 "
|
|
"이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생"
|
|
"할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
|
msgid "WP Ease Upward"
|
|
msgstr "WP는 쉽게 상향 조정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
|
|
"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접"
|
|
"착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와"
|
|
"이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
msgid "WP Knot Size"
|
|
msgstr "WP 매듭 크기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
|
|
"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
|
|
"Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합"
|
|
"니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
|
msgid "WP Fall Down"
|
|
msgstr "WP Fall Down"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
|
|
"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅"
|
|
"에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
|
msgid "WP Drag Along"
|
|
msgstr "WP 드래그를 따라"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
|
|
"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
|
|
"Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보"
|
|
"상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
|
msgid "WP Strategy"
|
|
msgstr "WP 전략"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
|
msgid ""
|
|
"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
|
|
"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
|
|
"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
|
|
"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
|
|
"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
|
|
"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
|
|
"won't always fall down as predicted."
|
|
msgstr ""
|
|
"각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉"
|
|
"션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. "
|
|
"상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그"
|
|
"러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분"
|
|
"의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
|
msgid "Compensate"
|
|
msgstr "보상"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
|
msgid "Knot"
|
|
msgstr "매듭"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
|
msgid "Retract"
|
|
msgstr "리트렉트"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
|
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
|
msgstr "WP 직선화 하향 라인"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
|
msgid ""
|
|
"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
|
|
"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
|
|
"Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 "
|
|
"맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
|
msgid "WP Roof Fall Down"
|
|
msgstr "WP 지붕 Fall Down"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
|
|
"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
|
|
"Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 "
|
|
"보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
|
msgid "WP Roof Drag Along"
|
|
msgstr "WP 지붕 끌기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
|
msgid ""
|
|
"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
|
|
"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
|
|
"compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩"
|
|
"니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
|
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
|
msgstr "WP 지붕 외부 지연"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
|
msgid ""
|
|
"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
|
|
"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이"
|
|
"어 프린팅에만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
|
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
|
msgstr "WP 노즐 유격"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
|
|
"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
|
|
"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
|
|
"applies to Wire Printing."
|
|
msgstr ""
|
|
"노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬"
|
|
"히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에"
|
|
"만 적용됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
|
|
msgid "Use adaptive layers"
|
|
msgstr "어댑티브 레이어 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
|
|
"model."
|
|
msgstr "어댑티브 레이어는 모델의 모양에 따라 레이어의 높이를 계산합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
|
|
msgid "Adaptive layers maximum variation"
|
|
msgstr "어댑티브 레이어 최대 변화"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
|
|
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
|
|
msgstr "기본 레이어 높이와 다른 최대 허용 높이 (mm)."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
|
|
msgid "Adaptive layers variation step size"
|
|
msgstr "어댑티브 레이어 변화 단계 크기"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
|
|
msgid ""
|
|
"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
|
|
"one."
|
|
msgstr "이전 높이와 비교되는 다음 레이어 높이의 차이."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
|
|
msgid "Adaptive layers threshold"
|
|
msgstr "어댑티브 레이어 임계 값"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
|
|
msgid ""
|
|
"Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to "
|
|
"the tan of the steepest slope in a layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"더 작은 레이어를 사용할지 여부에 대한 임계 값. 이 숫자는 레이어의 가장 급한 "
|
|
"경사의 탄젠트와 비교됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_settings_enabled label"
|
|
msgid "Enable Bridge Settings"
|
|
msgstr "브릿지 설정 사용"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
|
msgid ""
|
|
"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
|
|
"are printed."
|
|
msgstr ""
|
|
"브릿지가 출력되는 중에 브리지를 감지하고 인쇄 속도, 흐름 및 팬 설정을 수정합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_min_length label"
|
|
msgid "Minimum Bridge Wall Length"
|
|
msgstr "최소 브리지 벽 길이"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
|
|
msgid ""
|
|
"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
|
|
"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"이보다 짧은 벽은 일반 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다. 더 이상 지원되지 않는 벽"
|
|
"은 브리지 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
|
|
msgid "Bridge Skin Support Threshold"
|
|
msgstr "브릿지 스킨 서포트 임계값"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
|
|
msgid ""
|
|
"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
|
|
"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
|
|
"skin settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하"
|
|
"십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
|
|
msgid "Bridge Wall Max Overhang"
|
|
msgstr "브리지 벽 최대 돌출"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the "
|
|
"wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall "
|
|
"line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed "
|
|
"using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the "
|
|
"normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung "
|
|
"wall lines will be printed using bridge settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"브릿지 설정을 사용하여 벽을 인쇄하기 전에 벽 선 아래의 에어영역의 최대 허용 "
|
|
"폭. 벽 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 에어 갭이 이보다 넓은 경우 브리지 설정"
|
|
"을 사용하여 벽 선이 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 벽 선이 일반 설정을 사용하여 인"
|
|
"쇄됩니다. 값이 낮을수록 브릿지 설정을 사용하여 오버행 된 벽 선이 인쇄 될 가능"
|
|
"성이 높아집니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_coast label"
|
|
msgid "Bridge Wall Coasting"
|
|
msgstr "브릿지 벽 코스팅(Coasting)"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_coast description"
|
|
msgid ""
|
|
"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
|
|
"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
|
|
"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
|
|
msgstr ""
|
|
"이것은 브릿지 벽이 시작되기 직전에 익스트루더가 있어야하는 거리를 제어합니"
|
|
"다. 브릿지가 시작되기 전에 코스팅(coasting)을 하면 노즐의 압력을 낮추고 보다 "
|
|
"평평한 브릿지를 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_speed label"
|
|
msgid "Bridge Wall Speed"
|
|
msgstr "브릿지 벽 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_speed description"
|
|
msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
|
|
msgstr "브릿지 벽이 프린팅되는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
|
|
msgid "Bridge Wall Flow"
|
|
msgstr "브리지 벽 유량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
|
|
"this value."
|
|
msgstr ""
|
|
"브릿지 스킨 벽 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_speed label"
|
|
msgid "Bridge Skin Speed"
|
|
msgstr "브릿지 스킨 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_speed description"
|
|
msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
|
|
msgstr "브릿지 스킨 층이 프린팅되는 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
|
|
msgid "Bridge Skin Flow"
|
|
msgstr "브리지 스킨 유량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
|
|
msgid ""
|
|
"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
|
|
"multiplied by this value."
|
|
msgstr "브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_density label"
|
|
msgid "Bridge Skin Density"
|
|
msgstr "브릿지 스킨 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_density description"
|
|
msgid ""
|
|
"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
|
|
"gaps between the skin lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가"
|
|
"합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_fan_speed label"
|
|
msgid "Bridge Fan Speed"
|
|
msgstr "브릿지 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_fan_speed description"
|
|
msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
|
|
msgstr "브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
|
|
msgid "Bridge Has Multiple Layers"
|
|
msgstr "여러 개의 레이어가있는 브릿지"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
|
|
"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어"
|
|
"가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
|
|
msgid "Bridge Second Skin Speed"
|
|
msgstr "브릿지 두번째 스킨 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
|
|
msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
|
|
msgstr "두번째 브릿지 스킨 레이어를 인쇄 할 때 사용할 인쇄 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
|
|
msgid "Bridge Second Skin Flow"
|
|
msgstr "브리지 두 번째 스킨 유량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
|
|
msgid ""
|
|
"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
|
|
"is multiplied by this value."
|
|
msgstr ""
|
|
"두번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
|
|
msgid "Bridge Second Skin Density"
|
|
msgstr "브리지 두 번째 스킨 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
|
|
"increase the gaps between the skin lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"두번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격"
|
|
"이 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
|
|
msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
|
|
msgstr "브릿지 두번째 스킨 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
|
|
msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
|
|
msgstr "두번째 브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
|
|
msgid "Bridge Third Skin Speed"
|
|
msgstr "브릿지 세번째 스킨 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
|
|
msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
|
msgstr "세번째 브릿지 스킨 레이어를 인쇄 할 때 사용할 인쇄 속도."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
|
|
msgid "Bridge Third Skin Flow"
|
|
msgstr "브리지 세 번째 스킨 유량"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
|
|
msgid ""
|
|
"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
|
|
"is multiplied by this value."
|
|
msgstr ""
|
|
"세번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
|
|
msgid "Bridge Third Skin Density"
|
|
msgstr "브릿지 세번째 스킨 밀도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
|
|
msgid ""
|
|
"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
|
|
"increase the gaps between the skin lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"세번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격"
|
|
"이 증가합니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
|
|
msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
|
|
msgstr "브릿지 세번째 스킨 팬 속도"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
|
msgstr "세번째 브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "command_line_settings label"
|
|
msgid "Command Line Settings"
|
|
msgstr "커맨드 라인 설정"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "command_line_settings description"
|
|
msgid ""
|
|
"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
|
|
"frontend."
|
|
msgstr ""
|
|
"큐라(Cura) 프론트 엔드에서 큐라엔진(CuraEngine)이 호출되지 않은 경우에만 사용"
|
|
"되는 설정입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "center_object label"
|
|
msgid "Center object"
|
|
msgstr "가운데 객체"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "center_object description"
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
|
|
"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"객체가 저장된 좌표계를 사용하는 대신 빌드 플랫폼 중간 (0,0)를 중심으로 할지 "
|
|
"여부."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_position_x label"
|
|
msgid "Mesh position x"
|
|
msgstr "메쉬 위치 x"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_position_x description"
|
|
msgid "Offset applied to the object in the x direction."
|
|
msgstr "x 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_position_y label"
|
|
msgid "Mesh position y"
|
|
msgstr "메쉬 위치 y"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_position_y description"
|
|
msgid "Offset applied to the object in the y direction."
|
|
msgstr "y 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_position_z label"
|
|
msgid "Mesh position z"
|
|
msgstr "메쉬 위치 z"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_position_z description"
|
|
msgid ""
|
|
"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
|
|
"what was used to be called 'Object Sink'."
|
|
msgstr ""
|
|
"z 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다. 이것을 사용하여 '오프젝 싱크(Object "
|
|
"Sink)'라고 불렀던 것을 수행 할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
|
|
msgid "Mesh Rotation Matrix"
|
|
msgstr "메쉬 회전 행렬"
|
|
|
|
#: fdmprinter.def.json
|
|
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
msgid ""
|
|
"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
|
|
#~ msgid "Start GCode"
|
|
#~ msgstr "Start GCode"
|
|
|
|
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
#~ "."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "시작과 동시에 실행될 G 코드 명령어 \n"
|
|
#~ "."
|
|
|
|
#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
#~ msgid "End GCode"
|
|
#~ msgstr "End GCode"
|
|
|
|
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
#~ "."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
|
|
#~ "."
|
|
|
|
#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
|
#~ msgid "Gcode flavour"
|
|
#~ msgstr "Gcode flavour"
|
|
|
|
#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
|
#~ msgid "The type of gcode to be generated."
|
|
#~ msgstr "생성 될 gcode의 유형."
|
|
|
|
#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts "
|
|
#~ "of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which "
|
|
#~ "cannot be stitched. This option should be used as a last resort option "
|
|
#~ "when everything else fails to produce proper GCode."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이"
|
|
#~ "어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트"
|
|
#~ "가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 "
|
|
#~ "때 최후의 수단으로 사용해야 합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "relative_extrusion description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
|
|
#~ "steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not "
|
|
#~ "supported by all printers and it may produce very slight deviations in "
|
|
#~ "the amount of deposited material compared to absolute E-steps. "
|
|
#~ "Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to "
|
|
#~ "absolute before any Gcode script is output."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 "
|
|
#~ "Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 "
|
|
#~ "것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 "
|
|
#~ "있습니다. 이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항"
|
|
#~ "상 절대 값으로 설정됩니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "infill_offset_x description"
|
|
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
|
#~ msgstr "내부채움 패턴이 X축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "infill_offset_y description"
|
|
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
|
#~ msgstr "내부채움 패턴이 Y축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "infill_overlap description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
#~ "allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "내부채움재와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결"
|
|
#~ "됩니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "skin_overlap description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of "
|
|
#~ "the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
|
|
#~ "the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin "
|
|
#~ "lines and the innermost wall."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "선 두께의 백분율로 스킨과 벽 사이의 겹치는 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 스"
|
|
#~ "킨에 단단히 연결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 평균 라인 폭의 "
|
|
#~ "백분율입니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
|
|
#~ "will not heat up for this print."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "가열 된 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 이 값이 0이면이 출력물에 베드가 가"
|
|
#~ "열되지 않습니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
|
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
|
|
#~ msgstr "내벽 압출"
|
|
|
|
#~ msgctxt "infill_pattern description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
|
|
#~ "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
|
|
#~ "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are "
|
|
#~ "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change "
|
|
#~ "with every layer to provide a more equal distribution of strength over "
|
|
#~ "each direction."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "출력물의 내부채움 패턴. 라인과 지그재그는 레이어별로 방향을 바꾸어 재료비"
|
|
#~ "를 줄입니다. 그리드, 삼각형, 큐빅, 옥텟, 쿼터 큐빅 및 동심원 패턴이 모든 "
|
|
#~ "레이어에 완전히 프린팅됩니다. 큐빅, 쿼터 큐빅 및 옥 테트 내부채움 각 레이"
|
|
#~ "어에 따라 변경되어 각 방향에 대해 보다 균등한 강도 분포를 제공합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a "
|
|
#~ "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting "
|
|
#~ "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on "
|
|
#~ "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting "
|
|
#~ "reduces the amount of material used."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "내부 벽의 모양을 따르는 선을 사용하여 충전 패턴이 내부 벽과 만나는 끝을 연"
|
|
#~ "결하십시오. 이 설정을 사용하면 벽에 충전재가 잘 밀착되고 수직 표면의 품질"
|
|
#~ "에 영향을 줄 수 있습니다. 이 설정을 사용하지 않으면 사용되는 재료의 양이 "
|
|
#~ "줄어 듭니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "skirt_gap description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the "
|
|
#~ "print.\n"
|
|
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards "
|
|
#~ "from this distance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "스커트와 출력물의 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다. 이것은 최소 거리"
|
|
#~ "이며, 여러 스커트 라인이 거리에서 바깥쪽으로 확장됩니다. "
|
|
|
|
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
|
|
#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
|
|
#~ msgstr "초기 레이어 Z 오프셋"
|
|
|
|
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
|
|
#~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
|
|
#~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "익스트루더는 이 양만큼 첫번때 층의 정상 높이로부터 오프셋된다. 양수(높임) "
|
|
#~ "또는 음수(낮춤) 일 수 있습니다. 익스트루더를 약간 올리면 일부 필라멘트는 "
|
|
#~ "빌드 플레이트에 잘 밀착됩니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
|
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
|
|
#~ msgstr "Z 오프셋 테이퍼 레이어"
|
|
|
|
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A "
|
|
#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in "
|
|
#~ "the print."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "0이 아니면 Z 오프셋은 많은 레이어에서 0으로 줄어 듭니다. 값 0은 출력물의 "
|
|
#~ "모든 레이어에 대해 Z 오프셋이 일정하게 유지됨을 의미합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "raft_smoothing description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This setting control how much inner corners in the raft outline are "
|
|
#~ "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal "
|
|
#~ "to the value given here. This setting also removes holes in the raft "
|
|
#~ "outline which are smaller than such a circle."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "이 설정은 뗏목 윤곽의 내부 모서리가 둥근 정도를 제어합니다. 안쪽 모서리는 "
|
|
#~ "여기에 주어진 값과 같은 반경을 가진 반원으로 반올림됩니다. 이 설정은 또한 "
|
|
#~ "뗏목 외곽선에서 그러한 원보다 작은 구멍을 제거합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "infill_pattern description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
|
|
#~ "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
|
|
#~ "grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully "
|
|
#~ "printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer "
|
|
#~ "to provide a more equal distribution of strength over each direction."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "프린트의 충전재 패턴. 라인과 지그는 매층에서 방향을 바꾸어 재료비를 줄입니"
|
|
#~ "다. 그리드, 삼각형, 큐빅, 사면체 및 동심원 패턴은 모든 레이어에 완전히 프"
|
|
#~ "린팅됩니다. 입방체 및 사면체 충전재는 각 방향마다 강도가 균등하게 분포되도"
|
|
#~ "록 모든 층을 변경합니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, "
|
|
#~ "skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to "
|
|
#~ "holes appearing when the infill density is low. This setting extends the "
|
|
#~ "skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on "
|
|
#~ "skin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "평면의 상단 및/또는 하단 스킨 영역을 확장합니다. 기본적으로 스킨은 내부채"
|
|
#~ "움을 둘러싸는 벽 선 아래에서 멈 춥니다. 그러나 이는 내부채움 밀도가 낮을 "
|
|
#~ "때 나타나는 구멍으로 이어질 수 있습니다. 이 설정은 스킨을 벽 선 너머로 확"
|
|
#~ "장하여 다음 레이어의 필이 스킨에 놓이도록 합니다. "
|
|
|
|
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support "
|
|
#~ "infill above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "상단 스킨 영역 (위의 공기가 있는 영역)을 확장하여 위의 내부채움물을 지탱하"
|
|
#~ "도록하십시오."
|
|
|
|
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are "
|
|
#~ "anchored by the infill layers above and below."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "아래 스킨 영역 (공기가 있는 부분)을 확장하여 위와 아래의 내부채움층으로 고"
|
|
#~ "정시킵니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance "
|
|
#~ "is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes "
|
|
#~ "appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is "
|
|
#~ "low. A smaller distance will often be sufficient."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "스킨이 내부 채움 될 거리입니다. 기본 거리는 내부채움 선 사이의 간격을 메우"
|
|
#~ "기에 충분하며 내부채움 밀도가 낮을 때 벽과 만나는 스킨에 나타나는 구멍을 "
|
|
#~ "막습니다. 보통 거리가 짧아도 충분합니다. "
|
|
|
|
#~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to "
|
|
#~ "break."
|
|
#~ msgstr "지그재그 연결을 건너 뛰면 서포트 구조를 쉽게 끊을 수 있습니다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier "
|
|
#~ "to break."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "서포트 구조를 쉽게 깨뜨릴 수 있도록 N 개의 연결 라인마다 하나씩 건너 뜁니"
|
|
#~ "다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "wall_thickness description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This "
|
|
#~ "value divided by the wall line width defines the number of walls."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "외벽의 수평 방향의 두께. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수를 정의합니"
|
|
#~ "다."
|
|
|
|
#~ msgctxt "skin_overlap description"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
|
|
#~ "allows the walls to connect firmly to the skin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "스킨와 벽 사이의 겹침 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니"
|
|
#~ "다."
|