From 012df4d262863b44a4133c4c32838cd1ee8b5812 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: davidjuanesb Date: Sat, 15 Jun 2024 13:32:29 +0200 Subject: [PATCH] Catalan language updated to 2.1.0 beta (#5715) Catalan language updated to 2.1.0 beta --- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 118 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 9cfb2cc975..be00474466 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-05 22:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -252,10 +252,10 @@ msgid "Set Scale" msgstr "Establir Escala" msgid "Reset Position" -msgstr "Restableix la posició" +msgstr "Restableix la Posició" msgid "Reset Rotation" -msgstr "Reinicialitza la Rotació" +msgstr "Restableix la Rotació" msgid "World coordinates" msgstr "Coordenades cartesianes" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Planar" msgstr "Planar" msgid "Dovetail" -msgstr "Encadellat" +msgstr "Matxembrat" msgid "Auto" msgstr "Automàtic" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" "perfils d'impressora no es veuran afectats." msgid "Rebuild" -msgstr "Recomposició" +msgstr "Reconstruint" msgid "Loading current presets" msgstr "Carregant els valors perfils actuals" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Send Options" msgstr "Opcions d'Enviament" msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "Enviar a" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " @@ -4083,12 +4083,14 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" +"Format d'entrada invàlid. Esperat vector de dimensions en el format següent: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" -msgstr "" +msgstr "El valor introduït és fora de rang" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" +msgstr "Alguna extensió de l'entrada no és vàlida" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -6803,10 +6805,10 @@ msgstr "" "obrir fitxers .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associar enllaços web a OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associeu URLs a OrcaSlicer" msgid "Current association: " msgstr "Associació actual: " @@ -6821,22 +6823,28 @@ msgid "" "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " "from Printable.com" msgstr "" +"Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui obrir " +"models des de Printable.com" msgid "Associate bambustudio://" -msgstr "" +msgstr "Associar bambustudio://" msgid "" "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " "from makerworld.com" msgstr "" +"Associar OrcaSlicer amb els enllaços bambustudio:// perquè Orca pugui obrir " +"models des de makerworld.com" msgid "Associate cura://" -msgstr "" +msgstr "Associar cura://" msgid "" "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " "thingiverse.com" msgstr "" +"Associar OrcaSlicer amb els enllaços cura:// perquè Orca pugui obrir models " +"des de thingiverse.com" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Màxim projectes recents" @@ -7720,8 +7728,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " "\"Torre de Purga Timelapse\" \n" @@ -7987,10 +7995,10 @@ msgstr "Espai imprimible" #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "Valor no vàlid proporcionat per al paràmetre %1%: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" +msgstr "El tipus de codi-G s'ha canviat" msgid "Cooling Fan" msgstr "Ventilador de refrigeració" @@ -8461,27 +8469,38 @@ msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" +"El Windows Media Player és necessari per a aquesta tasca. Voleu habilitar el " +"\"Windows Media Player\" per al vostre sistema operatiu?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" +"BambuSource no s'ha registrat correctament per a la reproducció multimèdia! " +"Premeu Sí per tornar-lo a registrar. Seràs promocionat dues vegades" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" "install BambuStutio or seek after-sales help." msgstr "" +"Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " +"Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" +"Utilitzar un BambuSource des d'una instal·lació diferent, la reproducció de " +"vídeo pot no funcionar correctament! Premeu Sí per solucionar-ho." msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" +"Al vostre sistema li falten còdecs H.264 per al GStreamer, necessaris per " +"reproduir vídeo. (Proveu d'instal·lar els paquets gstreamer1.0-plugins-bad " +"o gstreamer1.0-libav i, a continuació, reinicieu Orca Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "No s'ha detectat el Plug-In de Xarxa Bambu." @@ -10614,6 +10633,15 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" +"Ordre de perímetre/farciment. Quan es desmarca la casella, primer " +"s'imprimeixen els perímetres, cosa que funciona millor en la majoria dels " +"casos.\n" +"\n" +"Imprimir el farciment primer pot ajudar amb voladissos extrems, ja que els " +"perímetres tenen el farciment veí per adherir-s'hi. Tanmateix, el farciment " +"empenyerà lleugerament les parets impreses on s'uneix, cosa que provocarà un " +"pitjor acabat superficial extern. També pot fer que el farciment ressalti a " +"través de les superfícies externes de la peça." msgid "Wall loop direction" msgstr "Direcció del bucle de perímetre" @@ -11374,19 +11402,19 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " +"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " "la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" -msgstr "" +msgstr "capa" msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador a la interfície de suport" @@ -15515,8 +15543,8 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -15935,7 +15963,7 @@ msgstr "Consells diaris" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" +msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " @@ -16863,33 +16891,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "PrusaSlicer links from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Associar OrcaSlicer amb els enllaços prusaslicer:// perquè Orca pugui " -#~ "obrir enllaços PrusaSlicer des de Printable.com" - -#~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." -#~ msgstr "" -#~ "Ordre de Perímetre/Farciment. Quan es desmarca la casella, primer " -#~ "s'imprimeixen els perímetres, cosa que funciona millor en la majoria dels " -#~ "casos.\n" -#~ "\n" -#~ "Imprimir primer els perímetres pot ajudar amb voladissos extrems, ja que " -#~ "els perímetres tenen el farciment veí al qual adherir-se. Tanmateix, el " -#~ "farciment empenyerà lleugerament els perímetres impresos als que " -#~ "s'adhereix, cosa que provocarà un pitjor acabat superficial extern. També " -#~ "pot fer que el farciment brilli a les superfícies externes de la peça." - #~ msgid "V" #~ msgstr "V" @@ -16955,22 +16956,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "HMS" #, fuzzy +#~| msgid "Unsaved Changes" #~ msgid "Actions For Unsaved Changes" #~ msgstr "Canvis no desats" #, fuzzy +#~| msgid "Reset scale" #~ msgid "Preset Value" #~ msgstr "Valor predefinit esquerre" #, fuzzy +#~| msgid "Modified G-codes" #~ msgid "Modified Value" #~ msgstr "Valor modificat" #, fuzzy +#~| msgid "User Preset" #~ msgid "Use Preset Value" #~ msgstr "Perfil d'usuari" #, fuzzy +#~| msgid "Save file as:" #~ msgid "Save Modified Value" #~ msgstr "Desa el fitxer com a:" @@ -16983,6 +16989,10 @@ msgstr "" #~ "Voleu desar aquests paràmetres canviats (valor modificat)?" #, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "You have changed some preset settings. \n" +#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after " +#~| "switching preset?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after "