diff --git a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po index e42a8e1dd5..1d166012fc 100644 --- a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po +++ b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Section view" msgstr "Abschnittsansicht" msgid "Reset direction" -msgstr "" +msgstr "Richtung zurücksetzen" msgid "Ctrl + Mouse wheel" msgstr "Strg + Mausrad" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Shift + Left mouse button" msgstr "Gross + Linke Maustaste" msgid "Erase" -msgstr "löschen" +msgstr "Löschen" msgid "Erase all painting" msgstr "Alles gemalte löschen" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Perform" msgstr "Ausführen" msgid "Gap area" -msgstr "" +msgstr "Lückenbereich" msgid "Tool type" msgstr "Werkzeugtyp" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Lückenfüllung" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Facetten, die ausgewählt wurden von: „%1%“" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel." @@ -106,12 +106,11 @@ msgstr "Auf Fläche legen" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% " +"filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug " -"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " -"verfügbar sein." +"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug unterstützt. Nur " +"die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug verfügbar sein." msgid "Color Painting" msgstr "Farben malen" @@ -120,7 +119,7 @@ msgid "Pen shape" msgstr "Pinselform" msgid "Paint" -msgstr "malen" +msgstr "Malen" msgid "Key 1~9" msgstr "Schlüssel 1~9" @@ -150,7 +149,7 @@ msgid "Height range" msgstr "Höhenreichweite" msgid "Ctrl + Shift + Enter" -msgstr "" +msgstr "Strg + Umschalt + Eingabetaste" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Drahtgitter anzeigen" @@ -250,13 +249,13 @@ msgid "uniform scale" msgstr "einheitliche Skala" msgid "Cut" -msgstr "Schneiden" +msgstr "Auschneiden" msgid "Movement:" msgstr "Bewegung:" msgid "Movement" -msgstr "Bewegung:" +msgstr "Bewegung" msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -290,11 +289,11 @@ msgstr "Dezimierungsverhältnis" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to " +"simplify the model." msgstr "" -"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam " -"sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." +"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird " +"dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." msgid "Simplify model" msgstr "Modell vereinfachen" @@ -303,9 +302,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Vereinfachen" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil " -"ausgewählt ist" +msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -355,13 +352,13 @@ msgid "Brush size" msgstr "Pinsel Größe" msgid "Brush shape" -msgstr "" +msgstr "Pinselform" msgid "Enforce seam" -msgstr "" +msgstr "Naht durchsetzen" msgid "Block seam" -msgstr "" +msgstr "Naht blockieren" msgid "Seam painting" msgstr "Nahtposition aufmalen" @@ -398,9 +395,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht" msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -msgstr "" -"Die Konfiguration kann durch eine neuere Version von BambuStudio erzeugt " -"werden." +msgstr "Die Konfiguration kann durch eine neuere Version von BambuStudio erzeugt werden." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:" @@ -415,15 +410,11 @@ msgid "Machine" msgstr "Maschine" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." +msgstr "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht " -"erkannt." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt." msgid "V" msgstr "V" @@ -435,21 +426,21 @@ msgid "Version" msgstr "Version" msgid "" -"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be " +"appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"BambuStudio wird wegen Speichermangels beendet, was ein Fehler sein kann. Es " -"wird geschätzt, wenn Sie das Problem an unser Team berichten." +"BambuStudio wird wegen Speichermangels beendet, was ein Fehler sein kann. Es wird geschätzt, " +"wenn Sie das Problem an unser Team berichten." msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" msgid "" -"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you " +"report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird " -"geschätzt, wenn Sie das spezifische Szenario dieses Problems berichten." +"BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird geschätzt, wenn Sie das " +"spezifische Szenario dieses Problems berichten." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" @@ -469,12 +460,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Connect %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -"parsed.Please delete the file and try again." +"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the " +"file and try again." msgstr "" -"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " -"nicht gegliedert werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " -"erneut." +"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht gegliedert " +"werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -485,15 +475,14 @@ msgstr "" "Möchten Sie fortfahren?" msgid "Remember my choice" -msgstr "meine Auswahl merken" +msgstr "Meine Auswahl merken" msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die neue Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" +msgstr "Klicken Sie hier, um die neue Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s" msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" msgstr "Bambu Studio benötigt ein Upgrade" @@ -529,27 +518,26 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Einige Voreinstellungen wurden geändert." msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." msgstr "" -"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, " -"verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern." +"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder als " +"neue Voreinstellungen speichern." msgid "User logged out" -msgstr "Abmeldung erfolgreich." +msgstr "Abmeldung erfolgreich" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "Neu oder öffnen während des Slicings nicht erlaubt! " +msgstr "Neu oder öffnen während des Slicings nicht erlaubt!" msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" msgid "" -"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally" +"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it " +"can be used normally" msgstr "" -"Die Version von Bambu Studio ist zu niedrig und muss auf die neueste Version " -"aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" +"Die Version von Bambu Studio ist zu niedrig und muss auf die neueste Version aktualisiert " +"werden, bevor sie normal verwendet werden kann" msgid "Login information expired. Please login again." msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen." @@ -573,13 +561,13 @@ msgid "*" msgstr "*" msgid "The uploads are still ongoing" -msgstr "" +msgstr "Die Uploads laufen noch" msgid "Stop them and continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Stoppen Sie sie und fahren Sie irgendwann fort?" msgid "Ongoing uploads" -msgstr "" +msgstr "Laufende Uploads" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Wähle eine G-Code Datei:" @@ -625,7 +613,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Minimale Dicke der unteren Schichten" msgid "Ironing" -msgstr "glätten" +msgstr "Glätten" msgid "Fuzzy Skin" msgstr "Fuzzy Skin" @@ -706,7 +694,7 @@ msgid "Export as STL" msgstr "Als STL exportieren" msgid "Reload from disk" -msgstr "neu von der Festplatte laden" +msgstr "Neu von der Festplatte laden" msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Ausgewähltes Teil neu von der Festplatte laden" @@ -767,8 +755,7 @@ msgid "Assemble" msgstr "Zusammenbauen" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "" -"Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" +msgstr "Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil" @@ -825,11 +812,10 @@ msgid "Split the selected object" msgstr "Das ausgewählte Objekt teilen" msgid "Auto orientation" -msgstr "automatische Ausrichtung" +msgstr "Automatische Ausrichtung" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." +msgstr "Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität." msgid "Split the selected object into mutiple objects" msgstr "Aufteilung des ausgewählten Objekts in mehrere Objekte" @@ -856,7 +842,7 @@ msgid "arrange current plate" msgstr "Aktuelle Druckplatte anordnen" msgid "Auto Rotate" -msgstr "automatische Rotation" +msgstr "Automatische Rotation" msgid "auto rotate current plate" msgstr "Aktuelle Druckplatte automatisch rotieren" @@ -931,37 +917,28 @@ msgstr[0] "%1$d nicht-vielfältige Kante" msgstr[1] "%1$d nicht-vielfältige Kanten" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu " -"reparieren" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die " -"Objekteinstellungen zu löschen" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu löschen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare " -"Eigenschaft des Objekts zu löschen" +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts " +"zu löschen" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts " -"einzuschalten" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts einzuschalten" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die gemalten Supports des Objekts zu " -"bearbeiten" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die gemalten Supports des Objekts zu bearbeiten" msgid "Click the icon to edit color painting of the object" -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten" msgid "Loading file" msgstr "Lade Datei" @@ -977,15 +954,13 @@ msgstr "Modifizierer hinzufügen" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " -"Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." +"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Modifikatoreinstellungen zu " +"bearbeiten." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die " -"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekts zu bearbeiten." +"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen der " +"ausgewählten Objekts zu bearbeiten." msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt." @@ -1008,18 +983,14 @@ msgstr "Schicht" msgid "Selection conflicts" msgstr "Auswahlkonflikte" -msgid "" -"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite " -"ebenfalls ein Objekt sein." +"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite ebenfalls ein Objekt sein." -msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " -"object." +msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil " -"desselben Objekts sein." +"Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil desselben Objekts " +"sein." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden." @@ -1071,9 +1042,7 @@ msgid "Remove parameter" msgstr "Parameter entfernen" msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert " -"werden" +msgstr "eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert werden" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "Das Kopieren mehrerer Zellen wird nicht unterstützt" @@ -1130,10 +1099,10 @@ msgid "More" msgstr "Mehr" msgid "Open Preferences." -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Einstellungen." msgid "Open next tip." -msgstr "Öffne nächsten Tip" +msgstr "Öffne nächsten Tip." msgid "Open Documentation in web browser." msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser." @@ -1142,7 +1111,7 @@ msgid "Custom G-code" msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den benutzerdefinierten G-Code ein, der auf dem aktuellen Layer verwendet wird:" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1166,7 +1135,7 @@ msgid "Add Custom Template" msgstr "Benutzerdefiniertes Template hinzufügen" msgid "Filament " -msgstr "Filament" +msgstr "Filament " msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1221,21 +1190,20 @@ msgstr "AMS Kalibrieren..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." msgstr "" -"Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um " -"die Lösung zu sehen." +"Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um die Lösung zu sehen." msgid "Calibrate again" msgstr "Erneut Kalibrieren" msgid "Cancel calibration" -msgstr "Kalibration abbrechen" +msgstr "Kalibrierung abbrechen" msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filiament." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload " +"filiament." msgstr "" -"Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder " -"\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen." +"Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder \"Entladen\", um " +"automatisch Filament zu laden oder zu entladen." msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1260,11 +1228,10 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Anordnen..." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden " -"einige Ausnahmen gefunden." +"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden einige Ausnahmen " +"gefunden." msgid "Arranging" msgstr "Anordnen" @@ -1272,23 +1239,21 @@ msgstr "Anordnen" msgid "Arranging canceled." msgstr "Anordnen abgebrochen." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Das Anordnen ist erledigt, aber es gibt noch unverpackte Gegenstände. " -"Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." +"Das Anordnen ist erledigt, aber es gibt noch unverpackte Gegenstände. Verringern Sie die " +"Abstände und versuchen Sie es erneut." msgid "Arranging done." msgstr "Anordnung beendet." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden " -"bei der Anordnung ignoriert:\n" +"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden bei der Anordnung " +"ignoriert:\n" "%s" msgid "" @@ -1324,7 +1289,7 @@ msgid "Login failed" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" msgid "The region parameter is incorrrect" -msgstr "Der Regionsparameter ist falsch." +msgstr "Der Regionsparameter ist falsch" msgid "Failure of printer login" msgstr "Druckeranmeldung fehlgeschlagen" @@ -1342,7 +1307,7 @@ msgid "Unknown Failure" msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen" +msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen." msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" @@ -1352,22 +1317,21 @@ msgstr "Auftrag abgebrochen" msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" msgstr "" -"Upload-Aufgabe wurde abgebrochen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerkproblem " -"und versuchen Sie es erneut" +"Upload-Aufgabe wurde abgebrochen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerkproblem und versuchen Sie es " +"erneut" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." +msgstr "Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." msgid "Print file not found, please slice again" msgstr "Druckdatei nicht gefunden, bitte noch einmal probieren (erneut Slicen)" msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice " +"again" msgstr "" -"Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte " -"vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie es erneut" +"Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte vereinfachen Sie das " +"Modell und slicen Sie es erneut" msgid "Failed uploading print file" msgstr "Fehler beim Hochladen der Druckdatei" @@ -1382,60 +1346,60 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden" msgid "Service Unavailable" -msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar." +msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar" msgid "Unkown Error." -msgstr "unbekannter Fehler." +msgstr "Unbekannter Fehler." msgid "Sending print configuration" msgstr "Druckkonfiguration senden" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich gesendet. Springt automatisch auf die Geräteseite in %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Eine SD-Karte muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Eine SD-Karte muss vor dem Drucken über LAN eingelegt werden." msgid "Send to Printer failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Senden an Drucker fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Sending gcode file over LAN" -msgstr "" +msgstr "Sende Gcode-Datei über LAN" msgid "Sending gcode file through cloud service" -msgstr "" +msgstr "Senden einer Gcode-Datei über den Cloud-Service" msgid "Sending gcode file to sdcard" -msgstr "" +msgstr "Senden Gcode-Datei an SDKarte" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s s geschlossen" msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." msgid "Please log out and login to the printer again." -msgstr "" +msgstr "Bitte melden Sie sich ab und melden Sie sich erneut beim Drucker an." msgid "Downloading" -msgstr "Herunterladen..." +msgstr "Herunterladen" msgid "Download failed" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" msgid "Cancelled" -msgstr "abgebrochen" +msgstr "Abgebrochen" msgid "Install successfully." msgstr "Installation erfolgreich." msgid "Installing" -msgstr "Installation" +msgstr "Installiere" msgid "Install failed" msgstr "Installation fehlgeschlagen" @@ -1456,50 +1420,50 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" msgid "" -"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r " -"by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro " +"Ranellucci and the RepRap community" msgstr "" -"Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von Prusa Research, das von Slic3r von " -"Alessandro Ranellucci und der RepRap Community stammt." +"Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von Prusa Research, das von Slic3r von Alessandro " +"Ranellucci und der RepRap Community stammt" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong " +"to their respective owners" msgstr "" -"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und " -"andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören." +"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere " +"Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" msgid "" -"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -"Merill(supermerill)." +"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." msgstr "" +"Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von PrusaResearch und SuperSlicer von Merill (Supermerill)." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" +msgstr "PrusaSlicer basiert ursprünglich auf Slic3r von Alessandro Ranellucci." -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" +msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +msgstr "Slic3r wurde von Alessandro Ranellucci mit Hilfe vieler anderer Mitwirkender entwickelt." msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -msgstr "" +msgstr "Bambu Studio verwies auch auf einige Ideen von Cura von Ultimaker." msgid "" -"There many parts of the software that come from community contributions, so " -"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in " -"the corresponding code comments." +"There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to " +"list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." msgstr "" +"Es gibt viele Teile der Software, die aus Community-Beiträgen stammen, so dass wir sie nicht " +"einzeln auflisten können, und stattdessen werden sie in den entsprechenden Code-Kommentaren " +"zugeschrieben." msgid "AMS Materials Setting" -msgstr "" +msgstr "AMS-Materialeinstellung" msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -1523,7 +1487,7 @@ msgid "SN" msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" +msgstr "Einstellen von AMS-Steckplatzinformationen während des Druckens wird nicht unterstützt" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -1532,36 +1496,38 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" msgid "AMS Slots" -msgstr "" +msgstr "AMS Slots" -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" +"Hinweis: Es können nur die AMS-Steckplätze ausgewählt werden, die mit demselben Materialtyp " +"geladen sind." msgid "Enable AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS aktivieren" msgid "Print with filaments in the AMS" -msgstr "" +msgstr "Druck mit Filamenten im AMS" msgid "Disable AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS deaktivieren" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "" +msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" -msgid "" -"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" +"Konfigurieren Sie, welcher AMS-Steckplatz für ein Filament verwendet werden soll, das im " +"Druckauftrag verwendet wird" msgid "Filament used in this print job" -msgstr "" +msgstr "Filament, das in diesem Druckauftrag verwendet wird" msgid "AMS slot used for this filament" -msgstr "" +msgstr "AMS-Steckplatz für dieses Filament" msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um den AMS-Steckplatz manuell auszuwählen" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Einstellungen" @@ -1570,99 +1536,90 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Update einfügen" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab " +"filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu " -"Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." +"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab Filament " +"eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any " +"information until printing is completed." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS nicht automatisch Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen " -"ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch " +"Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it " +"blank for you to enter manually." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS nicht automatisch Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen " -"ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch " +"Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." msgid "Power on update" msgstr "Update beim einschalten" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take " +"about 1 minute.The reading process will roll filament spools." msgstr "" -"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das " -"eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die " -"Filamentspulen rotieren." +"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der " +"Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen rotieren." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will " +"continue to use the information recorded before the last shutdown." msgstr "" -"Das AMS liest beim Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten " -"Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten Herunterfahren " -"aufgezeichneten Informationen." +"Das AMS liest beim Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten Filament und " +"verwendet weiterhin die vor dem letzten Herunterfahren aufgezeichneten Informationen." msgid "Update remaining capacity" -msgstr "" +msgstr "Verbleibende Kapazität aktualisieren" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. " +"During printing, remaining capacity will be updated automatically." msgstr "" msgid "AMS auto switch filament" -msgstr "" +msgstr "AMS wählt Filament automatisch" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " -"automatically when current filament runs out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when " +"current filament runs out" msgstr "" msgid "File" msgstr "Datei" msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and " +"retry." msgstr "" msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus " +"software." msgstr "" msgid "click here to see more info" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu sehen" msgid "Please home all axes (click " msgstr "" msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary " +"and causing equipment wear." msgstr "" msgid "Go Home" -msgstr "" +msgstr "Gehe zum Home Punkt" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" +msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Speicher des Systems nicht " -"aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm" +"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Speicher des Systems nicht aus oder es " +"handelt sich um einen Fehler im Programm" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu. " @@ -1715,11 +1672,11 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Post-Processing Scripts ausführen" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "" +msgstr "Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code fehlgeschlagen" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" +msgstr "Planen Sie den Upload auf `%1%`. Siehe Fenster -> Drucker-Host-Upload-Warteschlange" msgid "Origin" msgstr "Nullpunkt" @@ -1730,18 +1687,13 @@ msgstr "Durchmesser" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " -"sich im Mittelpunkt befindet." +"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt " +"befindet." msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" @@ -1774,9 +1726,7 @@ msgid "Model" msgstr "Modell" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren " -"möchten:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:" msgid "Invalid file format." msgstr "Ungültiges Dateiformat." @@ -1787,21 +1737,16 @@ msgstr "Fehler! Ungültiges Modell" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " -"wird nicht unterstützt." +"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht " +"unterstützt." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren " -"möchten (PNG/SVG):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "" -"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren " -"möchten:" +msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:" msgid "Bed Shape" msgstr "Druckbettform" @@ -1811,41 +1756,42 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Die Druckdüse kann blockiert werden, wenn die Temperatur außerhalb des " -"empfohlenen Bereichs liegt.\n" +"Die Druckdüse kann blockiert werden, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs " +"liegt.\n" "Vergewissern Sie sich, ob Sie die Temperatur zum Drucken verwenden wollen.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " -"centigrade" -msgstr "" -"Die empfohlene Druckdüsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] " -"°C" +msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +msgstr "Die empfohlene Druckdüsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] °C" #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -"layer for more than %d degree centigrade.\n" +"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d " +"degree centigrade.\n" "This may cause model broken free from build plate during printing" msgstr "" -"Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius " -"niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n" -"Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der " -"Bauplatte löst" +"Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius niedriger als die " +"Betttemperatur der ersten Schicht.\n" +"Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der Bauplatte löst" msgid "" "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -"circulation or reduce the temperature of the hot bed" +"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce " +"the temperature of the hot bed" msgstr "" +"Die Betttemperatur ist höher als die Verglasungstemperatur dieses Filaments.\n" +"Dies kann dazu führen, dass die Düse blockiert ist und Druckfehler entstehen. \n" +"Bitte halten Sie den Drucker während des Druckvorgangs offen, um die Luftzirkulation " +"sicherzustellen oder die Temperatur des heißen Bettes zu reduzieren" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" "Reset to 0.5" msgstr "" +"Zu geringe maximale volumetrische Geschwindigkeit. \n" +"Auf 0,5 zurückgesetzt" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -1878,17 +1824,15 @@ msgstr "" "Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen für die Einstellung der " -"Modellgröße mit kleinen Werten verwendet.\n" -"Zum Beispiel, wenn die Modellgröße einen kleinen Fehler hat und schwer zu " -"montieren ist.\n" +"Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen für die Einstellung der Modellgröße mit kleinen " +"Werten verwendet.\n" +"Zum Beispiel, wenn die Modellgröße einen kleinen Fehler hat und schwer zu montieren ist.\n" "Für große Abstimmungen verwenden Sie bitte die Modellskalierungsfunktion.\n" "\n" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." @@ -1901,16 +1845,19 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ein zu großer Elefantenfußausgleich ist unangemessen.\n" -"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte " -"andere Einstellungen.\n" +"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte andere " +"Einstellungen.\n" "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n" "\n" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse " +"infill density is 0 and timelapse type is traditional" msgstr "" +"Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn Anzahl der Wandschleifen 1 ist, die Unterstützung " +"deaktiviert ist, die oberen Schalenschichten 0 ist, die Füllungsdichte 0 ist und der " +"Zeitraffertyp traditionell ist" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -1925,22 +1872,28 @@ msgid "" "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" msgstr "" +"Der Arachne Modus funktioniert nur, wenn die Überhangverlangsamung deaktiviert ist.\n" +"Dies kann zu einem Rückgang der Qualität der Überhangfläche führen, wenn zu schnell gedruckt " +"wird\n" msgid "" "Disable overhang slowing down automatically? \n" "Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n" "No - Give up using arachne this time" msgstr "" +"Überhang deaktivieren, der sich automatisch verlangsamt?\n" +"Ja - Aktivieren von Arachne deaktiviert die Verlangsamung der Überhänge\n" +"Nein - Arachne nicht benutzen" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is " +"on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige " -"Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n" +"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige Support-Schichthöhe " +"aktiviert ist.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "YES - Prime Tower beibehalten\n" "NEIN - Adaptive Schichthöhe und Unabhängige Support-Schichthöhe beibehalten" @@ -1962,8 +1915,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe " -"aktiviert ist.\n" +"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "YES - Prime Tower beibehalten\n" "NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten" @@ -1977,6 +1929,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" msgstr "" +"Zum geradlinigen Muster wechseln?\n" +"Ja - automatisch zum geradlinigen Muster wechseln\n" +"Nein - Setzen Sie die Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurück\n" msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatische Druckbettnivellierung" @@ -2081,7 +2036,7 @@ msgid "Update failed." msgstr "Update fehlgeschlagen." msgid "Failed to start printing job" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Starten des Druckauftrags" msgid "default" msgstr "Standard" @@ -2142,22 +2097,22 @@ msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" msgid "Height: " -msgstr "Höhe:" +msgstr "Höhe: " msgid "Width: " -msgstr "Breite:" +msgstr "Breite: " msgid "Speed: " -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Geschwindigkeit " msgid "Flow: " -msgstr "Durchfluss:" +msgstr "Durchfluss: " msgid "Fan Speed: " -msgstr "Lüftergeschwindigkeit:" +msgstr "Lüftergeschwindigkeit: " msgid "Temperature: " -msgstr "Temperatur:" +msgstr "Temperatur: " msgid "Loading G-codes" msgstr "Laden von G-Codes" @@ -2214,7 +2169,7 @@ msgid "Used filament" msgstr "Genutztes Filament" msgid "Flushed" -msgstr "" +msgstr "Durchgespült" msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -2301,43 +2256,43 @@ msgid "Quality / Speed" msgstr "Qualität / Geschwindigkeit" msgid "Smooth" -msgstr "Oberflächenglätte " +msgstr "Oberflächenglätte" msgid "Radius" msgstr "Radius" msgid "Keep min" -msgstr "" +msgstr "Halten Sie min" msgid "Left mouse button:" -msgstr "Linke Maustaste" +msgstr "Linke Maustaste:" msgid "Add detail" msgstr "Detail zufügen" msgid "Right mouse button:" -msgstr "Rechte Maustaste" +msgstr "Rechte Maustaste:" msgid "Remove detail" msgstr "Detail entfernen" msgid "Shift + Left mouse button:" -msgstr "Gross + Linke Maustaste" +msgstr "Gross + Linke Maustaste:" msgid "Reset to base" msgstr "Parameter zurücksetzen" msgid "Shift + Right mouse button:" -msgstr "Gross + Rechte Maustaste" +msgstr "Gross + Rechte Maustaste:" msgid "Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Glättung" msgid "Mouse wheel:" msgstr "Mausrad:" msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verringern" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" @@ -2443,59 +2398,61 @@ msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the " +"height is within the build volume." msgstr "" +"Ein Objekt wird über die Begrenzung der Platte gelegt oder überschreitet die Höhengrenze.\n" +"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der Platte bewegen und " +"bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." msgid "Calibration" -msgstr "Kalibration" +msgstr "Kalibrierung" msgid "Calibration step selection" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierungsschritt auswählen" msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "" +msgstr "Micro Lidar Kalibrierung" msgid "Bed leveling" msgstr "Druckbettnivellierung" msgid "Resonance frequency identification" -msgstr "" +msgstr "Resonanzfrequenzidentifikation" msgid "Calibration program" -msgstr "Kalibrationsprogramm" +msgstr "Kalibrierungsprogramm" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um " -"Abweichungen zu minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." +"Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um Abweichungen zu " +"minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." msgid "Calibration Flow" -msgstr "Flusskalibrierung" +msgstr "Durchfluss-Kalibrierung" msgid "Start Calibration" -msgstr "Kalibration starten" +msgstr "Kalibrierung starten" msgid "Completed" -msgstr "abgeschlossen" +msgstr "Abgeschlossen" msgid "Calibrating" msgstr "Kalibrieren" msgid "Auto-record Monitoring" -msgstr "automatische Aufzeichung" +msgstr "Automatische Aufzeichung" msgid "Go Live" -msgstr "" +msgstr "Live gehen" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "" +msgstr "Zeige die „Live Video“ Anleitung an." msgid "720p" msgstr "720p" @@ -2517,7 +2474,7 @@ msgstr "" "auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" msgid "Invalid input." -msgstr "ungültiger Eingabe." +msgstr "Ungültiger Eingabe." msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" @@ -2529,8 +2486,7 @@ msgid "Application is closing" msgstr "Anwendung schließt" msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "" -"Schließen der Anwendung, während einige Voreinstellungen geändert werden." +msgstr "Schließen der Anwendung, während einige Voreinstellungen geändert werden." msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" @@ -2554,7 +2510,7 @@ msgid "No" msgstr "Nein" msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr " Wird geschlossen, bevor ein neues Modell erstellt wird. Möchtest du weitermachen?" msgid "Slice" msgstr "Slice" @@ -2566,7 +2522,7 @@ msgid "Slice plate" msgstr "Druckplatte slicen" msgid "Export G-code file" -msgstr "G-Code exportieren." +msgstr "G-Code exportieren" msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -2575,10 +2531,10 @@ msgid "Print plate" msgstr "Druckplatte" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei:" +msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei" msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien:" +msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien" msgid "Print all" msgstr "Alle drucken" @@ -2710,22 +2666,22 @@ msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen" msgid "Export current sliced file" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Slice-Datei exportieren" msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "" +msgstr "Exportieren Sie von allen Platten Schnittdateien" msgid "Export G-code" msgstr "Exportiere G-Code" msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Platte als G-Code exportieren" msgid "Export &Configs" msgstr "Exportieren &Konfigurieren" msgid "Export current configuration to files" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Konfiguration in eine Datei exportieren" msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2767,10 +2723,10 @@ msgid "Deletes all objects" msgstr "Löscht alle Objekte" msgid "Clone selected" -msgstr "Klonen ausgewählt" +msgstr "Ausgewählte Klonen" msgid "Clone copies of selections" -msgstr "Kopien von Auswahlen klonen" +msgstr "Eine Auswahl Klonen" msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" @@ -2794,11 +2750,44 @@ msgid "Show &Labels" msgstr "Bezeichnung anzeigen" msgid "Show object labels in 3D scene" -msgstr "" +msgstr "Objektbeschriftungen in 3D-Szene anzeigen" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" +msgid "Line method - DDE" +msgstr "Linien Methode - DDE" + +msgid "Line method - Bowden" +msgstr "Linien Methode - Bowden" + +msgid "Tower method - DDE" +msgstr "Turm Methode - DDE" + +msgid "Tower method - Bowden" +msgstr "Turm Methode - Bowden" + +msgid "Presure/Linear Advance" +msgstr "Presure/Linear Advance" + +msgid "Flow rate" +msgstr "Durchflussrate" + +msgid "Pass 1" +msgstr "Durchgang 1" + +msgid "Pass 2" +msgstr "Durchgang 2" + +msgid "Tutorial" +msgstr "Anleitung" + +msgid "Layer Time" +msgstr "Layerzeit" + +msgid "Layer Time (log)" +msgstr "Layerzeit (log)" + msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -2827,10 +2816,10 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" msgid "Open &Studio" -msgstr "öffne &Studio" +msgstr "Öffne &Studio" msgid "Open Studio" -msgstr "öffne Studio" +msgstr "Öffne Studio" msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" @@ -2863,8 +2852,8 @@ msgstr "Wähle ein Verzeichnis" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Es ist %d Konfiguration exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" +msgstr[1] "Es sind %d Konfigurationen exportiert worden. (Nur Nicht-Systemkonfigurationen)" msgid "Export result" msgstr "Ergebnis exportieren" @@ -2874,10 +2863,10 @@ msgstr "Wählen Sie ein Profil zum laden aus:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Es ist %d Konfig importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" msgstr[1] "" +"Es sind %d Konfigurationen importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" msgid "Import result" msgstr "Ergebnis importieren" @@ -2898,6 +2887,11 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets\n" msgstr "" +"Möchten Sie Ihre persönlichen Daten aus Bambu Cloud synchronisieren?\n" +"Es enthält die folgenden Informationen:\n" +"1. Die Prozessvoreinstellungen\n" +"2. Die Filament-Voreinstellungen\n" +"3. Die Drucker-Voreinstellungen\n" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisierung" @@ -2906,7 +2900,7 @@ msgid "Initialize failed (No Device)!" msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!" msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." @@ -2935,7 +2929,7 @@ msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" #, c-format, boost-format msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "" +msgstr "Gestoppt [%d]!" msgid "Stopped." msgstr "Gestoppt." @@ -2944,19 +2938,24 @@ msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" "Do you want to install them?" msgstr "" +"Für diese Aufgabe ist eine virtuelle Kameras erforderlich! \n" +"Möchten Sie sie installieren?" msgid "Downloading Virtual Camera Tools" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen von Virtual Camera Tools" msgid "" "Another virtual camera is running.\n" "Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Do you want to stop this virtual camera?" msgstr "" +"Eine andere virtuelle Kamera läuft.\n" +"Bambu Studio unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n" +"Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?" #, c-format, boost-format msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" -msgstr "" +msgstr "Die Initialisierung der virtuellen Kamera ist fehlgeschlagen (%s)!" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2978,46 +2977,46 @@ msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "" +msgstr "Gruppieren Sie Dateien nach Jahr, zuletzt zuerst." msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "" +msgstr "Gruppieren Sie Dateien nach Monat, zuletzt zuerst." msgid "Show all files, recent first." -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien anzeigen, zuletzt zuerst." msgid "Timelapse" msgstr "Zeitraffer" msgid "Switch to timelapse files." -msgstr "" +msgstr "Wechseln Sie zu Timelapse-Dateien." msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Switch to video files." -msgstr "" +msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien." msgid "Delete selected files from printer." -msgstr "" +msgstr "Lösche ausgewählte Dateien vom Drucker." msgid "Download" msgstr "Herunterladen" msgid "Download selected files from printer." -msgstr "" +msgstr "Laden ausgewählte Dateien vom Drucker herunter." msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählt" msgid "Batch manage files." -msgstr "" +msgstr "Batch-Verwaltung von Dateien." msgid "No printers." -msgstr "Keine Drucker" +msgstr "Keine Drucker." msgid "Not supported by this model of printer!" -msgstr "" +msgstr "Wird von diesem Druckermodell nicht unterstützt!" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -3030,33 +3029,33 @@ msgid "Loading file list..." msgstr "Dateiliste laden..." msgid "No files" -msgstr "Keine Dateien." +msgstr "Keine Dateien" msgid "Not accessible in LAN-only mode!" -msgstr "" +msgstr "Nicht im LAN-Modus zugänglich!" msgid "Missing LAN ip of printer!" -msgstr "" +msgstr "LAN-IP des Druckers fehlt!" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." -msgstr "" +msgstr "Die Datei ‚%s‘ ist verloren gegangen! Bitte laden Sie es erneut herunter." msgid "Download waiting..." -msgstr "" +msgstr "Download wartet…" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Abspielen" msgid "Open Folder" -msgstr "" +msgstr "Ordner öffnen" msgid "Download finished" -msgstr "" +msgstr "Download abgeschlossen" #, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." -msgstr "" +msgstr "Herunterladen von %d%%…" msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" @@ -3071,7 +3070,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" msgid "Translation/Zoom" -msgstr "" +msgstr "Übersetzung/Zoom" msgid "3Dconnexion settings" msgstr "3Dconnexion Einstellungen" @@ -3080,13 +3079,13 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen" msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" msgid "SD Card" -msgstr "" +msgstr "SD-Karte" msgid "Camera Setting" -msgstr "" +msgstr "Kameraeinstellung" msgid "Printing Progress" msgstr "Druckprozess" @@ -3098,16 +3097,16 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Säubern" msgid "Control" msgstr "Steuerung" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Druckoptionen" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -3116,10 +3115,10 @@ msgid "Lamp" msgstr "Lampe" msgid "Aux" -msgstr "" +msgstr "Aux" msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "Cham" msgid "Bed" msgstr "Druckbett" @@ -3131,54 +3130,60 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Debug-Informationen" msgid "No SD Card" -msgstr "" +msgstr "Keine SD-Karte" msgid "SD Card Abnormal" -msgstr "" +msgstr "SD-Karte fehlerhaft" msgid "Printing List" msgstr "Druckliste" msgid "Cancel print" -msgstr "" +msgstr "Druck abbrechen" msgid "Are you sure you want to cancel this print?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Druck stornieren möchten?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the " -"printer by logging in with your user account." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging " +"in with your user account." msgstr "" +"Getrennt vom Drucker [%s] aufgrund des deaktivierten LAN-Modus. Bitte schließen Sie den Drucker " +"wieder an, indem Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto anmelden." #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the " -"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by " +"inputting Access Code which can be gotten from printer screen." msgstr "" +"Getrennt vom Drucker [%s] aufgrund des aktivierten LAN-Modus. Bitte schließen Sie den Drucker " +"wieder an, indem Sie den Zugangscode eingeben, der vom Druckerbildschirm abgerufen werden kann." msgid "Downloading..." msgstr "Herunterladen..." msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "" +msgstr "Cloud Verarbeitung…" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -msgstr "" +msgstr "Bitte erhitzen Sie die Düse auf über 170 Grad, bevor Sie das Filament laden." msgid "Still unload" -msgstr "" +msgstr "Entlade immer noch" msgid "Still load" -msgstr "" +msgstr "Lade immer noch" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament " +"and try again." msgstr "" +"Filamentinformationen können nicht eingelesen werden: Das Filament ist in den Werkzeugkopf " +"geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." msgid "This only takes effect during printing" -msgstr "" +msgstr "Dies wird nur während des Drucks wirksam" msgid "Silent" msgstr "Leise" @@ -3193,7 +3198,7 @@ msgid "Ludicrous" msgstr "Verrückt" msgid "Can't start this without SD card." -msgstr "" +msgstr "Kann nicht ohne SD-Karte starten." msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" @@ -3262,10 +3267,10 @@ msgid "Undo integration was successful." msgstr "Die Rückgängigmachung der Integration war erfolgreich." msgid "New network plug-in available." -msgstr "" +msgstr "Neues Netzwerk-Plug-in verfügbar." msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" msgid "Undo integration failed." msgstr "Die Rückgängigmachung der Integration war nicht erfolgreich." @@ -3295,16 +3300,16 @@ msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farbe." msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farbe." msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "FEHLER" msgid "CANCELED" -msgstr "" +msgstr "ABGEBROCHEN" msgid "COMPLETED" -msgstr "" +msgstr "ERLEDIGT" msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Upload abbrechen" msgid "Slice ok." msgstr "Slice ok." @@ -3325,13 +3330,13 @@ msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" msgid "Export successfully." -msgstr "" +msgstr "Export erfolgreich." msgid " (Repair)" msgstr " (Reparatur)" msgid " Click here to install it." -msgstr "" +msgstr " Klicken Sie hier, um es zu installieren." msgid "WARNING:" msgstr "WARNUNG:" @@ -3354,12 +3359,10 @@ msgstr "Schichten" msgid "Range" msgstr "Reichweite" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" -"Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version " -"niedriger als 2.0 ist.\n" +"Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version niedriger als 2.0 " +"ist.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Grafikkartentreiber." @@ -3387,24 +3390,26 @@ msgid "Bottom" msgstr "Untere" msgid "Enable AI monitoring of printing" -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die KI-Überwachung des Druckens" msgid "Sensitivity of pausing is" -msgstr "" +msgstr "Die Sensibilität der Pause ist" msgid "Enable detection of build plate position" -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die Erkennung der Bauplattenposition" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in " +"predefined range." msgstr "" +"Das Lokalisierungs-Tag der Bauplatte wird erkannt, und der Druck wird angehalten, wenn sich das " +"Tag nicht im vordefinierten Bereich befindet." msgid "First Layer Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspektion der ersten Schicht" msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "" +msgstr "Automatische Wiederherstellung nach Schrittverlust" msgid "Global" msgstr "Allgemein" @@ -3459,7 +3464,7 @@ msgid "Click to edit preset" msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbindung" msgid "Bed type" msgstr "Druckbetttyp" @@ -3468,37 +3473,42 @@ msgid "Flushing volumes" msgstr "Säuberungsvolumen" msgid "Add one filament" -msgstr "" +msgstr "Füge ein Filament hinzu" msgid "Remove last filament" -msgstr "" +msgstr "Entferne das letzte Filament" msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "" +msgstr "Filamentliste von AMS synchronisieren" msgid "Set filaments to use" -msgstr "" +msgstr "Stelle zu verwendendes Filament ein" -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" +"Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie einen Drucker auf der Seite „Gerät“ aus, um AMS-" +"Informationen zu laden." msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "" +msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want " +"to continue?" msgstr "" +"Wenn Sie Filamente mit AMS synchronisieren, werden alle aktuell ausgewählten " +"Filamentvoreinstellungen und -farben gelöscht. Möchtest du weitermachen?" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine kompatiblen Filamente, und die Synchronisierung wird nicht durchgeführt." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -"system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or " +"restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." msgstr "" +"Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen zugeordnet sind. Bitte " +"aktualisieren Sie BambuStudio oder starten Sie BambuStudio neu, um zu überprüfen, ob es ein " +"Update für Systemvoreinstellungen gibt." msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -3508,57 +3518,55 @@ msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Möchten Sie Änderungen unter \" %1% \" speichern?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Erfolgreich entladen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "Das Auswerfen des Geräts %s(%s) ist fehlgeschlagen." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Ein früheres ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es " -"wiederherstellen?" +msgstr "Ein früheres ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wiederherstellen?" msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of " +"printer before printing to avoid nozzle clog." msgstr "" +"Die Betttemperatur übersteigt die Verglasungstemperatur des Filaments. Bitte öffnen Sie vor dem " +"Drucken die Abdeckung des Druckers, um eine Verstopfung der Düse zu vermeiden." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the " +"printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited " +"or damaged." msgstr "" +"Die vom Filament geforderte Düsenhärte ist höher als die Standarddüsenhärte des Druckers. Bitte " +"ersetzen Sie die gehärtete Düse oder das Filament, andernfalls wird die Düse beschädigt." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Datei wird geladen: %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "" +msgstr "Der 3mf stammt nicht von BambuLab, lade nur die Geometriedaten." msgid "Load 3mf" -msgstr "" +msgstr "Lade 3mf" msgid "The Config can not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden." msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -msgstr "" +msgstr "Der 3mf wurde vom alten BambuStudio generiert, lade nur die Geometriedaten." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:\n" +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" msgstr "" -"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende " -"Schlüssel wurden nicht erkannt:\n" +"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel wurden nicht " +"erkannt:\n" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" @@ -3566,14 +3574,13 @@ msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Neuere 3mf-Version" -#, fuzzy, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software.\n" -msgstr "\n" +#, c-format, boost-format +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" +msgstr "" +"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software aktualisieren.\\n\n" msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "" +msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!" msgid "Incompatible 3mf" msgstr "Inkompatible 3mf" @@ -3590,8 +3597,7 @@ msgstr "Achtung!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "" -"Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige " -"Konfiguration gefunden." +"Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige Konfiguration gefunden." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt" @@ -3604,8 +3610,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder " -"Zoll.\n" +"Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder Zoll.\n" " Möchten Sie auf Millimeter skalieren?" msgid "Object too small" @@ -3616,9 +3621,12 @@ msgid "" "Instead of considering them as multiple objects, should \n" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" +"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind.\n" +"Sollte die Datei als einzelnes Objekt mit mehreren Teilen geladen werden, \n" +"anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten?" msgid "Multi-part object detected" -msgstr "" +msgstr "Mehrteiliges Objekt erkannt" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n" @@ -3630,12 +3638,14 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " -"heat bed automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed " +"automatically?" msgstr "" +"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es automatisch an das " +"Druckbett anzupassen?" msgid "Object too large" -msgstr "" +msgstr "Objekt zu groß" msgid "Export STL file:" msgstr "Exportiere STL Datei:" @@ -3650,13 +3660,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade." msgid "Select a new file" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine neue Datei aus" msgid "File for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Datei für das Ersetzen wurde nicht ausgewählt" msgid "Error during replace" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Ersetzen" msgid "Please select a file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" @@ -3674,7 +3684,7 @@ msgid "Invalid data" msgstr "Ungültige Daten" msgid "Slicing Canceled" -msgstr "" +msgstr "Slicing abgebrochen" #, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" @@ -3683,19 +3693,20 @@ msgstr "Slicen der Druckplatte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" +"Das Netzwerk-Plug-in wird nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind nicht verfügbar." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" +"Nur Vorschaumodus:\n" +"Die geladene Datei enthält nur Gcode, Kann die Seite „Vorbereiten“ nicht aufrufen" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" -"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen " -"oder sie verwerfen" +"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen oder sie verwerfen" msgid "Creating a new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" @@ -3705,25 +3716,26 @@ msgstr "Projekt laden" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." msgstr "" +"Das Projekt konnte nicht gespeichert werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie, ob der Ordner online ist oder ob andere Programme die Projektdatei öffnen." msgid "Save project" -msgstr "" +msgstr "Projekt speichern" msgid "Importing Model" -msgstr "" +msgstr "Modell importieren" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "" +msgstr "3mf-Datei vorbereiten…" msgid "downloading project ..." -msgstr "" +msgstr "Projekt herunterladen …" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" -msgstr "" +msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%" msgid "The selected file" msgstr "Die gewählte Datei" @@ -3756,7 +3768,7 @@ msgid "G-code files can not be loaded with models together!" msgstr "G-Code-Dateien können nicht mit Modellen zusammen geladen werden!" msgid "Can not add models when in preview mode!" -msgstr "Modelle können im Vorschaumodus nicht hinzugefügt werden" +msgstr "Modelle können im Vorschaumodus nicht hinzugefügt werden!" msgid "Add Models" msgstr "Modelle hinzufügen" @@ -3766,8 +3778,7 @@ msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" -"Das aktuelle Projekt hat ungespeicherte Änderungen, speichern Sie es, bevor " -"Sie fortfahren?" +"Das aktuelle Projekt hat ungespeicherte Änderungen, speichern Sie es, bevor Sie fortfahren?" msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3785,18 +3796,18 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." msgstr "" +"Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem Drucker angezeigt " +"werden." msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nach Objekt drucken: \n" -"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um " -"Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." +"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um Kollisionen beim Drucken zu " +"vermeiden." msgid "Send G-code" msgstr "Sende G-code" @@ -3805,15 +3816,13 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Zum Drucker senden" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Supports und Farbanstriche wurden vor der Instandsetzung " -"entfernt." +msgstr "Benutzerdefinierte Supports und Farbanstriche wurden vor der Instandsetzung entfernt." msgid "Invalid number" msgstr "Ungültige Nummer" msgid "Select Bed Type" -msgstr "" +msgstr "Bett-Typ auswählen" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -3844,16 +3853,18 @@ msgid "Triangles: %1%\n" msgstr "Dreiecke: %1%\n" msgid "Tips:" -msgstr "" +msgstr "Tipps:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu " +"Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" +"Die Funktion „Modell anpassen“ ist derzeit nur unter Windows verfügbar. Bitte reparieren Sie " +"das Modell auf BambuStudio (Windows) oder CAD-Software." -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" -msgstr "\n" +msgstr "Platte %d: %s unterstützt kein Filament %s (%s).\n" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" @@ -3865,9 +3876,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Umschalten der Anwendungssprache, während einige Voreinstellungen geändert " -"werden." +msgstr "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Voreinstellungen geändert werden." msgid "Changing application language" msgstr "Wechsel der Sprache der Anwendung" @@ -3882,10 +3891,10 @@ msgid "Second" msgstr "Sekunde" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Browse" msgid "Choose Download Directory" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis" msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -3918,18 +3927,16 @@ msgid "Units" msgstr "Einheiten" msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigung „Tipp des Tages“ nach dem Start anzeigen" msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, werden beim Start nützliche Hinweise angezeigt." msgid "User sync" msgstr "Benutzer-Synchronisation" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Benutzervoreinstellungen automatisch synchronisieren (Drucker/Filament/" -"Prozess)" +msgstr "Benutzervoreinstellungen automatisch synchronisieren (Drucker/Filament/Prozess)" msgid "User Sync" msgstr "Benutzer-Synchronisation" @@ -3942,24 +3949,21 @@ msgstr "Zuordnen von .3mf-Dateien zu BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-" -"Dateien festgelegt" +"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-Dateien festgelegt" msgid "Associate .stl files to BambuStudio" msgstr "Verknüpfung von .stl-Dateien mit BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-" -"Dateien festgelegt" +"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien festgelegt" msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" msgstr "Verknüpfen Sie .step/.stp-Dateien mit BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .step-" -"Dateien festgelegt" +"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .step-Dateien festgelegt" msgid "Backup" msgstr "Sicherung" @@ -3971,13 +3975,13 @@ msgid "Backup interval" msgstr "Sicherungsintervall" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Downloads" msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Dunkler Modus" msgid "Enable Dark mode" -msgstr "" +msgstr "Dunklen Modus aktivieren" msgid "Home page and daily tips" msgstr "Startseite und tägliche Tipps" @@ -4064,7 +4068,7 @@ msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "DEBUG-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert!" msgid "Switch cloud environment, Please login again!" -msgstr "" +msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte melden Sie sich erneut an!" msgid "System presets" msgstr "Systemvoreinstellungen" @@ -4091,17 +4095,16 @@ msgid "Project-inside presets" msgstr "Projektinterne Voreinstellungen" msgid "Add/Remove filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen" msgid "Add/Remove materials" -msgstr "" +msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen" msgid "Add/Remove printers" -msgstr "" +msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" +msgstr "Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei" @@ -4113,8 +4116,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Zur Modellveröffentlichungs-Webseite springen" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "" -"Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld." +msgstr "Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld." msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -4163,13 +4165,10 @@ msgstr "Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen " -"Drucker nicht kompatibel." +"Die Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht kompatibel." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass das Speichern der Aktion diese Voreinstellung " -"ersetzt" +msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Speichern der Aktion diese Voreinstellung ersetzt" msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "Der Name darf nicht leer sein." @@ -4181,8 +4180,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "" -"Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein." +msgstr "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein." msgid "Save preset" msgstr "Sichern der Voreinstellung" @@ -4197,9 +4195,7 @@ msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Voreinstellung \"%2%\" ausgewählt" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit der Voreinstellung \"%1%" -"\"." +msgstr "Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit der Voreinstellung \"%1%\"." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -4229,7 +4225,7 @@ msgid "Input access code" msgstr "Zugangscode eingeben" msgid "Can't find my devices?" -msgstr "" +msgstr "Kann das Geräte nicht finden?" msgid "Log out successful." msgstr "Abmeldung erfolgreich." @@ -4274,95 +4270,104 @@ msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Synchronisierung von Geräteinformationen" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" +msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker die Firmware aktualisiert" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "" -"Der Drucker führt gerade Anweisungen aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang " -"nach deren Beendigung erneut" +"Der Drucker führt gerade Anweisungen aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach deren " +"Beendigung erneut" msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt." +msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS " +"slot assignment." msgstr "" +"Filament %s übersteigt die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware, " +"um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS " +"slot assignment." msgstr "" +"Das Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Steckplätze. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-" +"Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change " +"its mapping AMS slot" msgstr "" -"Die Zuordnung von Filament zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben " -"auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zum AMS-Steckplatz zu ändern" +"Die Zuordnung von Filament zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben auf ein Filament " +"klicken, um dessen Zuordnung zum AMS-Steckplatz zu ändern" msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" msgstr "" -"Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot " -"anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken." +"Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot anzugeben, bevor Sie den " +"Druckauftrag abschicken" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to " +"support AMS slot assignment." msgstr "" +"Filament %s stimmt nicht mit dem Filament im AMS-Steckplatz %s überein. Bitte aktualisieren Sie " +"die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support " +"AMS slot assignment." msgstr "" +"Das Filament stimmt nicht mit dem Filament im AMS-Steckplatz überein. Bitte aktualisieren Sie " +"die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." +msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." msgstr "" +"Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequenzielle Zuordnung von Filament => AMS-Steckplatz." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Vor dem Drucken muss eine SD-Karte eingelegt werden." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Eine SD-Karte muss eingelegt werden, um den Zeitraffer aufzuzeichnen." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" +"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, wenn die Firmware aktualisiert " +"werden muss." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "" +msgstr "Der Druckauftrag für leere Platte kann nicht gesendet werden" msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie die folgenden Informationen und klicken Sie auf Bestätigen, um mit dem " +"Senden des Drucks fortzufahren:\n" msgid "" -"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending " -"print:\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -"selecting the same printer type.\n" +"The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected " +"physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" msgstr "" +"Der Druckertyp, der zur Generierung von G-Code verwendet wird, ist nicht derselbe Typ wie der " +"aktuell ausgewählte physische Drucker. Es wird empfohlen, erneut zu scheiben, indem Sie den " +"gleichen Druckertyp auswählen.\n" #, c-format, boost-format msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" -msgstr "" +msgstr "Das %s-Filament ist zu weich, um mit dem AMS verwendet zu werden" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the " +"required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." msgstr "" +"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Mappings. Bitte überprüfen Sie, ob es sich um " +"die erforderlichen Filamente handelt. Wenn sie in Ordnung sind, drücken Sie „Bestätigen“, um " +"mit dem Drucken zu beginnen." msgid "Preparing print job" msgstr "Druckauftrag vorbereiten" @@ -4371,40 +4376,37 @@ msgid "Modifying the device name" msgstr "Den Gerätenamen ändern" msgid "Send to Printer SD card" -msgstr "" +msgstr "An die SD-Karte im Drucker senden" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"Die Druckaufgabe kann nicht gesendet werden, während das Upgrade ausgeführt " -"wird" +msgstr "Die Druckaufgabe kann nicht gesendet werden, während das Upgrade ausgeführt wird" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN wie BambuStudio befinden." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker unterstützt das Senden an die SD-Karte des Druckers nicht." msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "" +msgstr "Der selbe wie der globale Betttyp" msgid "Cool Plate" -msgstr "kalte Druckplatte" +msgstr "Kalte Druckplatte" msgid "Engineering Plate" -msgstr "technische Druckplatte" +msgstr "Technische Druckplatte" msgid "High Temp Plate" msgstr "Hochtemperaturdruckplatte" msgid "Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Textured PEI Plate" msgid "Log in printer" msgstr "Drucker anmelden" msgid "Would you like to log in this printer with current account?" -msgstr "" -"Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" +msgstr "Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?" msgid "Log in successful." msgstr "Anmeldung erfolgreich." @@ -4420,8 +4422,7 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte " -"versuchen Sie es erneut." +"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Failed to log out." msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen." @@ -4435,24 +4436,25 @@ msgid "Delete this preset" msgstr "Lösche diese Voreinstellung" msgid "Search in preset" -msgstr "" +msgstr "Suche in Vorhandenem" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" +"Klicken Sie, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherte Voreinstellung zurückzusetzen." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime " +"tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime " +"tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -"support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but " +"weaker strength.\n" "We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" @@ -4463,22 +4465,20 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommand the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1 top z distance or using " -"support materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommand the following settings: at least 2 " +"interface layers, at least 0.1 top z distance or using support materials on interface." msgstr "" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommand the " -"following settings:\n" +"When using support material for the support interface, We recommand the following settings:\n" "0 top distance, 0 interface spacing, concentric pattern." msgstr "" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe " +"Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe " +"Tower\".\n" msgstr "" msgid "Line width" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Präzision" msgid "Wall generator" -msgstr "" +msgstr "Wand Erzeugung" msgid "Walls" msgstr "Wände" @@ -4509,14 +4509,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Überhanggeschwindigkeit" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage " +"of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is " +"used" msgstr "" -"Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade " -"werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Geschwindigkeit 0 " -"bedeutet keine Verlangsamung für den Überhanggradbereich und es wird die " -"Wandgeschwindigkeit verwendet" +"Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade werden als " +"Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Geschwindigkeit 0 bedeutet keine Verlangsamung für " +"den Überhanggradbereich und es wird die Wandgeschwindigkeit verwendet" msgid "Travel speed" msgstr "Fahrgeschwindigkeit" @@ -4525,7 +4524,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" msgid "Raft" -msgstr "" +msgstr "Raft" msgid "Support filament" msgstr "Supportfilament" @@ -4537,7 +4536,7 @@ msgid "Special mode" msgstr "Spezialmodus" msgid "G-code output" -msgstr "" +msgstr "G-Code-Ausgabe" msgid "Frequent" msgstr "Häufig" @@ -4545,26 +4544,24 @@ msgstr "Häufig" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die " -"Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." +"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der " +"Druckzeit nicht mehr möglich sind." msgstr[1] "" "Die folgende Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die " -"Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." +"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der " +"Druckzeit nicht mehr möglich sind." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden" msgid "Setting Overrides" -msgstr "überschreiben der Einstellungen" +msgstr "Überschreiben der Einstellungen" msgid "Retraction" msgstr "Einzug" @@ -4576,9 +4573,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Empfohlene Druckdüsentemperatur" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Empfohlener Druckdüsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet " -"keine Einstellung" +msgstr "Empfohlener Druckdüsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet keine Einstellung" msgid "Recommended temperature range" msgstr "Empfohlener Temperaturbereich" @@ -4593,39 +4588,38 @@ msgid "Nozzle temperature when printing" msgstr "Druckdüsentemperatur beim Drucken" msgid "Cool plate" -msgstr "kalte Druckplatte" +msgstr "Kalte Druckplatte" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " +"print on the Cool Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die cool plate installiert ist. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der cool plate nicht " -"unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die cool plate installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " +"das Filament das Drucken auf der cool plate nicht unterstützt" msgid "Engineering plate" -msgstr "technische Druckplatte" +msgstr "Technische Druckplatte" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert " -"wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der " -"technischen Druckplatte nicht unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. Ein Wert von 0 " +"bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperaturdruckplatte installiert " -"ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der " -"Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperaturdruckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 " +"bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" +"Betttemperatur, wenn die strukturierte PEI-Platte installiert ist. Wert 0 bedeutet, dass das " +"Filament den Druck auf der strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung" @@ -4643,26 +4637,23 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Schwelle für minimale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no " +"longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is " +"interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Die Gebläsedrehzahl der Teilekühlung beginnt mit der Mindestdrehzahl zu " -"laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit nicht länger als die eingestellte " -"Schichtzeit ist. Wenn die Schichtzeit kürzer als der Schwellenwert ist, wird " -"die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen " -"Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Schichtdruckzeit interpoliert" +"Die Gebläsedrehzahl der Teilekühlung beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die " +"geschätzte Schichtzeit nicht länger als die eingestellte Schichtzeit ist. Wenn die Schichtzeit " +"kürzer als der Schwellenwert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und " +"maximalen Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Schichtdruckzeit interpoliert" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting " +"value" msgstr "" -"Die Lüfterdrehzahl ist maximal, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist " -"als der Einstellwert" +"Die Lüfterdrehzahl ist maximal, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist als der Einstellwert" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Hilfslüfter" @@ -4677,7 +4668,7 @@ msgid "Printable space" msgstr "Druckbarer Raum" msgid "Extruder Clearance" -msgstr "" +msgstr "Extruder Bewegungsfreiheit" msgid "Accessory" msgstr "Zubehör" @@ -4704,7 +4695,7 @@ msgid "Pause G-code" msgstr "Pausen G-Code" msgid "Template Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Motion ability" msgstr "Bewegungsfähigkeit" @@ -4752,13 +4743,12 @@ msgstr "Setzen" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" -"Klicken Sie, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und auf den globalen Wert " -"zurückzusetzen." +"Klicken Sie, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und auf den globalen Wert zurückzusetzen." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Klicken Sie, um die aktuelle Änderung zu verwerfen und auf den gespeicherten " -"Wert zurückzusetzen." +"Klicken Sie, um die aktuelle Änderung zu verwerfen und auf den gespeicherten Wert " +"zurückzusetzen." msgid "Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen" @@ -4788,8 +4778,7 @@ msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen." msgid "All changes will not be saved" msgstr "Keine Änderungen werden gespeichert" @@ -4804,9 +4793,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte " -"Voreinstellung." +msgstr "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte Voreinstellung." #, boost-format msgid "" @@ -4821,43 +4808,45 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte " -"Voreinstellung \n" +"Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte Voreinstellung \n" "\"%1%\"." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" +msgstr "Die Voreinstellung \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following " +"unsaved changes:" msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel " -"und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +"Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält die " +"folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following " +"unsaved changes:" msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel " -"und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" +"Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält die " +"folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" msgstr "" +"Sie haben einige Einstellungen der Voreinstellung „%1%“ geändert. \n" +"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Umschalten der Voreinstellung " +"beibehalten?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" msgstr "" +"Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert.\n" +"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Umschalten der Voreinstellung " +"beibehalten?" msgid "Extruders count" msgstr "Anzahl der Extruder" @@ -4868,16 +4857,16 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" -msgid "" -"The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse " -"instead." +msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." msgstr "" +"Der P1P-Drucker unterstützt keinen weichen Zeitraffer, verwenden Sie stattdessen einen " +"traditionellen Zeitraffer." msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "" +msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (einschließlich inkompatibler)" msgid "Add File" -msgstr "" +msgstr "Datei hinzufügen" msgid "Set as cover" msgstr "Als Abdeckung einstellen" @@ -4905,7 +4894,7 @@ msgid "Choose files" msgstr "Dateien auswählen" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" msgid "Model Name" msgstr "Modellname" @@ -4921,8 +4910,7 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Konfigurationsupdate" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "" -"Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" +msgstr "Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -4931,8 +4919,7 @@ msgid "Configuration incompatible" msgstr "Konfiguration nicht kompatibel" msgid "the configuration package is incompatible with current application." -msgstr "" -"das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." +msgstr "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4940,15 +4927,14 @@ msgid "" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n" -"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht " -"starten können" +"%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht starten können" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "%s beenden" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen APP nicht kompatibel." +msgstr "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen APP nicht kompatibel." msgid "Configuration updates" msgstr "Konfigurationsupdates" @@ -4969,18 +4955,18 @@ msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Säuberungvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar." msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Multipliezierer" msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Tatsächliches Volumen = Spülvolumen * Multiplikator" #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" -msgstr "" +msgstr "Vorschlag: Tatsächliches Volumen im Bereich [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." -msgstr "" +msgstr "Der Multiplikator sollte im Bereich [%.2f, %.2f] liegen." msgid "unloaded" msgstr "entladen wird" @@ -5001,7 +4987,7 @@ msgid "Login" msgstr "Anmelden" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Config Guide geändert" +msgstr "Das Konfigurationspaket wurde mit dem vorherigen Konfigurations-Anleitung geändert" msgid "Configuration package changed" msgstr "Konfigurationspaket geändert" @@ -5022,7 +5008,7 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "" +msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" @@ -5031,25 +5017,24 @@ msgid "Global shortcuts" msgstr "Globale Tastaturkürzel" msgid "Rotate View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht drehen" msgid "Pan View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht" msgid "Mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Mausrad" msgid "Zoom View" -msgstr "" +msgstr "Zoom Ansicht" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just " +"orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." msgstr "" -"Orientiert ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch. Wenn es " -"ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet. " -"Andernfalls werden alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte ausgerichtet." +"Orientiert ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, " +"werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf der " +"aktuellen Druckplatte ausgerichtet." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen" @@ -5061,13 +5046,13 @@ msgid "Movement in camera space" msgstr "Bewegung im Kameraraum" msgid "⌥+Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "⌥+Linke Maustaste" msgid "Select a part" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Teil aus" msgid "⌘+Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "⌘+Linke Maustaste" msgid "Select multiple objects" msgstr "Mehrere Objekte auswählen" @@ -5076,13 +5061,13 @@ msgid "Ctrl+Any arrow" msgstr "Strg+beliebiger Pfeil" msgid "Alt+Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Alt+Linke Maustaste" msgid "Ctrl+Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Linke Maustaste" msgid "Shift+Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Umschalt + linke Maustaste" msgid "Select objects by rectangle" msgstr "Objekte per Rechteck auswählen" @@ -5145,25 +5130,25 @@ msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" msgid "Gizmo move" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Bewegung" msgid "Gizmo scale" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Skalieren" msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" +msgstr "Gizmo rotieren" msgid "Gizmo cut" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Schnitt" msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "" +msgstr "Gizmo platziert mit dem Gesicht auf dem Druck-Bett" msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" +msgstr "Gizmo SLA-Unterstützungspunkte" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" -msgstr "" +msgstr "Gizmo FDM Seam aufgemalt" msgid "Plater" msgstr "Druckplatte" @@ -5178,7 +5163,7 @@ msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" msgstr "Support/Farbmalen: Stiftradius einstellen" msgid "⌥+Mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "⌥+Mausrad" msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Support/Farbmalerei: Position des Abschnitts anpassen" @@ -5202,17 +5187,13 @@ msgid "Space" msgstr "Platz" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Wählen Sie das Objekt/Teil aus und drücken Sie die Leertaste, um den Namen " -"zu ändern" +msgstr "Wählen Sie das Objekt/Teil aus und drücken Sie die Leertaste, um den Namen zu ändern" msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Wählen Sie das Objekt/Teil und klicken Sie mit der Maus, um den Namen zu " -"ändern" +msgstr "Wählen Sie das Objekt/Teil und klicken Sie mit der Maus, um den Namen zu ändern" msgid "Objects List" msgstr "Objektliste" @@ -5239,78 +5220,86 @@ msgid "Shift+Mouse wheel" msgstr "Umschalttaste+Mausrad" msgid "Release Note" -msgstr "" +msgstr "Versionshinweis" #, c-format, boost-format msgid "version %s update information :" -msgstr "" +msgstr "Version %s Update-Informationen:" msgid "Network plug-in update" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Plug-in-Update" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." msgstr "" +"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plug-in zu aktualisieren, wenn BambuStudio das nächste Mal " +"gestartet wird." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" -msgstr "" +msgstr "Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Neue Version von Bambu Studio" msgid "Don't remind me of this version again" -msgstr "" +msgstr "Erinnere mich nicht noch einmal an diese Version" msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modell:" msgid "Serial:" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer:" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Version:" msgid "Update firmware" -msgstr "" +msgstr "Update Firmware" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Drucke" msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Abwarten" msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Neueste Version" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung" msgid "Updating failed" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" msgid "Updating successful" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreiche Aktualisierung" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power " +"while the printer is updating." msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie aktualisieren möchten? Dies wird etwa 10 Minuten dauern. Schalten Sie " +"den Strom nicht aus, während der Drucker aktualisiert wird." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want " +"to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." msgstr "" +"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck fortgesetzt " +"werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später über „Firmware " +"aktualisieren“ aktualisieren." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you " +"want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the " +"studio." msgstr "" +"Die Firmware-Version ist fehlerhaft. Vor dem Drucken sind Reparaturen und Aktualisierungen " +"erforderlich. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später auf dem Drucker " +"aktualisieren oder beim nächsten Start des Studios aktualisieren." msgid "Extension Board" -msgstr "" +msgstr "Verlängerungsplatine" msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen." @@ -5370,8 +5359,8 @@ msgstr "Kopieren des Verzeichnisses %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten " -"Änderungen überprüft werden." +"Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten Änderungen überprüft " +"werden." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " @@ -5380,44 +5369,39 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Öffne G-Code-Datei:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable " +"supports." msgstr "" -"Ein Objekt hat eine leere erste Ebene und kann nicht gedruckt werden. Bitte " -"schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie Supports." +"Ein Objekt hat eine leere erste Ebene und kann nicht gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den " +"Boden ab oder aktivieren Sie Supports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "" -"Objekt kann aufgrund leerer Ebene zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden." +msgstr "Objekt kann aufgrund leerer Ebene zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" +msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" msgstr "" -"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt " -"hat ein fehlerhaftes Netz" +"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat ein fehlerhaftes " +"Netz" msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "" -"Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein" +msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt " -"werden.\n" +"G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt werden.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den " -"standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code." +"Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den standardmäßigen " +"benutzerdefinierten G-Code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -5462,8 +5446,7 @@ msgstr "Mehrere" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%" -"\" nicht erhalten " +"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" nicht erhalten " msgid "undefined error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -5559,25 +5542,22 @@ msgid "write callback failed" msgstr "Schreibrückruf fehlgeschlagen" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "" -"%1% ist zu nah an anderen, und es können Kollisionen verursacht werden." +msgstr "%1% ist zu nah an anderen, und es können Kollisionen verursacht werden." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% ist zu hoch und es kommt zu Kollisionen." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" -msgstr "" +msgstr " Ist zu nah an anderen , es kann beim drucken zu Kollisionen kommen.\n" -msgid "" -" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" -msgstr "" +msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +msgstr " Es ist zu nah am Ausschlussbereich , es kann beim Drucken zu Kollisionen kommen.\n" msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Turm" @@ -5589,73 +5569,60 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " ist zu nahe am Sperrgebiet und es werden Kollisionen verursacht.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. " +"Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" msgstr "" -"Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied " -"zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Druckdüse " -"während des Drucks blockiert oder beschädigt werden" +"Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied zusammen gedruckt " +"werden. Andernfalls können der Extruder und die Druckdüse während des Drucks blockiert oder " +"beschädigt werden" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Der Smooth mode Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz „nach Objekt“ " +"aktiviert ist." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im " -"Spiralvasenmodus zu drucken." +"Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im Spiralvasenmodus " +"zu drucken." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." +msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." msgstr "" -"Der Modus \"Spiralvase\" funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein " -"Material enthält." +"Der Modus \"Spiralvase\" funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material enthält." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Der Prime Turm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects " +"have the same layer height." msgstr "" -"Der Prime Turm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe " -"aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." +"Der Prime Turm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist. Er " +"erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"Der Prime Tower erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der " -"Schichthöhe beträgt" +"Der Prime Tower erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der Schichthöhe beträgt" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "" -"Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben" +msgstr "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" +msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" msgstr "" -"Der Prime Turm erfordert, dass alle Objekte über die gleiche Anzahl von Raft-" -"Ebenen gedruckt werden" +"Der Prime Turm erfordert, dass alle Objekte über die gleiche Anzahl von Raft-Ebenen gedruckt " +"werden" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." +msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." msgstr "" -"Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte mit den gleichen Schichthöhen " -"gesliced werden." +"Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte mit den gleichen Schichthöhen gesliced werden." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" msgstr "" +"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe " +"haben" msgid "Too small line width" msgstr "Zu geringe Linienbreite" @@ -5663,24 +5630,20 @@ msgstr "Zu geringe Linienbreite" msgid "Too large line width" msgstr "Zu große Linienbreite" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"Der Prime Turm erfordert, dass der Support die gleiche Schichthöhe wie das " -"Objekt hat." +msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "Der Prime Turm erfordert, dass der Support die gleiche Schichthöhe wie das Objekt hat." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Support Enforcer werden verwendet, aber der Support ist nicht aktiviert. " -"Bitte aktivieren Sie die Support-Funktion." +"Support Enforcer werden verwendet, aber der Support ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie " +"die Support-Funktion." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Schichthöhe kann Druckdüsendurchmesser nicht überschreiten" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n" -msgstr "\n" +msgstr "Platte %d: %s unterstützt Filament %s nicht\n" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Erzeugen von Schürze und Rand (skirt & brim)" @@ -5698,44 +5661,41 @@ msgid "Printable area" msgstr "Druckbarer Bereich" msgid "Bed exclude area" -msgstr "ausgenommene Druckbettfläche" +msgstr "Ausgenommene Druckbettfläche" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut " +"filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following " +"format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" +"Nicht druckbare Fläche in der XY-Ebene. Zum Beispiel verwenden Drucker der X1-Serie die vordere " +"linke Ecke, um Filamente während des Filamentwechsels zu schneiden. Die Fläche wird als Polygon " +"durch Punkte im folgenden Format ausgedrückt: „XxY, XxY, …“" msgid "Bed custom texture" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Textur des Bettes" msgid "Bed custom model" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniertes Bettmodell" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefantenfußkompensation" -msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" +msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" msgstr "" -"Schrumpfen der ersten Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-" -"Effekt auszugleichen" +"Schrumpfen der ersten Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt auszugleichen" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" msgstr "" -"Slicing-Höhe für jede Schicht. Geringere Schichthöhe bedeutet mehr " -"Genauigkeit und dafür mehr Druckzeit" +"Slicing-Höhe für jede Schicht. Geringere Schichthöhe bedeutet mehr Genauigkeit und dafür mehr " +"Druckzeit" msgid "Printable height" msgstr "Druckbare Höhe" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "" -"Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Mechanismus des Druckers begrenzt " -"ist" +msgstr "Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Mechanismus des Druckers begrenzt ist" msgid "Printer preset names" msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen" @@ -5744,19 +5704,18 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " -"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " -"name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP " +"address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled " +"can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: " +"https://username:password@your-octopi-address/" msgstr "" msgid "API Key / Password" msgstr "" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the " +"password required for authentication." msgstr "" msgid "Name of the printer" @@ -5766,69 +5725,71 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. " +"If left blank, the default OS CA certificate repository is used." msgstr "" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "User" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" -msgstr "" +msgstr "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. " +"One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgstr "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. " +"One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." msgid "Names of presets related to the physical printer" -msgstr "" +msgstr "Namen von Voreinstellungen im Zusammenhang mit dem physischen Drucker" msgid "Authorization Type" -msgstr "" +msgstr "Authorization Type" msgid "API key" -msgstr "" +msgstr "API key" msgid "HTTP digest" -msgstr "" +msgstr "HTTP digest" msgid "Avoid crossing wall" -msgstr "" +msgstr "Vermeiden es, die Wand zu überqueren" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu " -"Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" +"Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu Tropfenbildung auf " +"der Oberfläche führen kann" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" -msgstr "" +msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is " +"large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as " +"percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" msgstr "" +"Maximaler Umwegabstand, um eine Kreuzung der Mauer zu vermeiden. Machen Sie keinen Umweg, wenn " +"der Umleitungsabstand größer als dieser Wert ist. Die Umleitungslänge könnte entweder als " +"absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50%) einer direkten Reiseroute angegeben werden. " +"Null zum deaktivieren" msgid "mm or %" -msgstr "" +msgstr "mm or %" msgid "Other layers" msgstr "Andere Schichten" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " +"to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der kalten Druckplatte " -"nicht unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament das Drucken auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt" msgid "°C" msgstr "°C" @@ -5837,25 +5798,25 @@ msgid "Bed temperature" msgstr "Druckbetttemperatur" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " +"to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der technischen " -"Druckplatte nicht unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament das Drucken auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " +"to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert " -"von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der " -"Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, " +"dass das Filament das Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " +"to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" +"Betttemperatur für Schichten außer der ersten. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf " +"der strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" msgid "Initial layer" msgstr "Erste Schicht" @@ -5864,140 +5825,135 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " +"the Cool Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament das Drucken auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das " +"Drucken auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " +"the Engineering Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament das Drucken auf der technischen Druckplatte nicht " -"unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das " +"Drucken auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " +"the High Temp Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament das Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " -"unterstützt." +"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das " +"Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " +"the Textured PEI Plate" msgstr "" +"Betttemperatur der Anfangsschicht. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf der " +"strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "" -"Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem Heben von Z eingefügt" +msgstr "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem Heben von Z eingefügt" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Untere Schalenschichten" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When " +"the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell " +"layers will be increased" msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der Unterschale, einschließlich der " -"unteren Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner " -"ist als die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten " -"erhöht" +"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der Unterschale, einschließlich der unteren " +"Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die Dicke der " +"unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Dicke der Unterschale" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by " +"bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer " +"height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is " +"absolutely determained by bottom shell layers" msgstr "" -"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"durch die unteren Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert " -"ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die " -"Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist " -"und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten " +"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die durch die unteren " +"Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die " +"Schale zu dünn wird, wenn die Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung " +"deaktiviert ist und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten " "bestimmt wird" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Zwangskühlung für Überhang und Brücken" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better " +"cooling" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhang und " -"Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhang und Brücken zu " +"optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large " +"overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Erzwingen Sie diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder " -"überhängenden Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene " -"Kühlung für Überhang und Brücke kann eine bessere Qualität für diese Teile " -"erzielen" +"Erzwingen Sie diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder überhängenden Wänden, " +"die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für Überhang und Brücke kann eine " +"bessere Qualität für diese Teile erzielen" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Schwellenwert für die Kühlung des Überhangs" #, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. " +"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower " +"layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" +"Erzwingen Sie, dass der Lüfter eine bestimmte Geschwindigkeit hat, wenn der Überhanggrad des " +"gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als Prozentsatz, der angibt, wie viel " +"Breite der Linie ohne Unterstützung von der unteren Schicht. 0 bedeutet, die Kühlung für alle " +"Außenwände zu erzwingen, egal wie viel Überhanggrad" msgid "Bridge direction" -msgstr "" +msgstr "Brückenrichtung" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. " +"Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" +"Überschreiben des Überbrückungswinkels. Wenn es auf Null gelassen wird, wird der " +"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " +"Außenbrücken verwendet. Verwenden Sie 180° für Nullwinkel." msgid "Bridge flow" msgstr "Fluss der Brücke" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to " +"improve sag" msgstr "" -"Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für " -"die Brücke zu verringern und den Durchhang zu verbessern" +"Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für die Brücke zu " +"verringern und den Durchhang zu verbessern" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" +msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" msgstr "" -"Verwenden Sie nur eine Wand auf der flachen Oberseite, um mehr Platz für das " -"obere Füllungsmuster zu schaffen." +"Verwenden Sie nur eine Wand auf der flachen Oberseite, um mehr Platz für das obere " +"Füllungsmuster zu schaffen" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu " -"verlangsamen" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu verlangsamen" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -6015,30 +5971,26 @@ msgid "Brim type" msgstr "Randtyp" msgid "" -"This controls brim position including outer side of models, inner side of " -"holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed " -"and calculated automatically" +"This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto " +"means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" msgstr "" -"Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der " -"Modelle, der Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl " -"die Randposition als auch die Breite des Randes automatisch analysiert und " -"berechnet werden" +"Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der Modelle, der " +"Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl die Randposition als auch die " +"Breite des Randes automatisch analysiert und berechnet werden" msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily" +msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" msgstr "" -"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen " -"des Randes erleichtern" +"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des Randes " +"erleichtern" msgid "Compatible machine" msgstr "Kompatible Maschine" msgid "upward compatible machine" -msgstr "" +msgstr "Aufwärtskompatible Maschine" msgid "Compatible machine condition" msgstr "Kompatibler Maschinenzustand" @@ -6065,26 +6017,22 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than " +"the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer " +"time. This can improve the cooling quality for needle and small details" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so " -"dass die endgültige Schichtenzeit nicht kürzer als der Schwellenwert für die " -"Schichtenzeit in \"Max fan speed threshold\" ist, so dass die Schichten " -"länger gekühlt werden können. Dies kann die Kühlungsqualität für Nadeln und " -"kleine Details verbessern" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so dass die " +"endgültige Schichtenzeit nicht kürzer als der Schwellenwert für die Schichtenzeit in \"Max fan " +"speed threshold\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die " +"Kühlungsqualität für Nadeln und kleine Details verbessern" msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer" +msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" msgstr "" -"Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Verfahrweg mit " -"Ausnahme der ersten Ebene" +"Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Verfahrweg mit Ausnahme der ersten " +"Ebene" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -6105,12 +6053,11 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Keine Kühlung für die erste" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " -"layer used to be closed to get better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be " +"closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Schließen Sie alle Kühlgebläse für die ersten Schichten. Das Kühlgebläse der " -"ersten Schicht sollte geschlossen sein, um eine bessere Haftung der " -"Bauplatte zu erreichen" +"Schließen Sie alle Kühlgebläse für die ersten Schichten. Das Kühlgebläse der ersten Schicht " +"sollte geschlossen sein, um eine bessere Haftung der Bauplatte zu erreichen" msgid "layers" msgstr "Schichten" @@ -6119,33 +6066,33 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Brücken nicht unterstützen" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -"usually can be printing directly without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be " +"printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, was die Auflage sehr groß " -"macht. Brücke kann in der Regel direkt ohne Unterstützung gedruckt werden, " -"wenn diese nicht sehr lang ist" +"Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, was die Auflage sehr groß macht. Brücke kann " +"in der Regel direkt ohne Unterstützung gedruckt werden, wenn diese nicht sehr lang ist" msgid "Thick bridges" -msgstr "" +msgstr "Dicke Brücken" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If " +"disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." msgstr "" +"Wenn sie aktiviert sind, sind Brücken zuverlässiger, können längere Entfernungen überbrücken, " +"können aber schlechter aussehen. Wenn sie behindert sind, sehen Brücken besser aus, sind aber " +"nur für kürzere überbrückte Entfernungen zuverlässig." msgid "Max bridge length" msgstr "Max Überbrückungslänge" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be " +"supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." msgstr "" -"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie " -"den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie " -"einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." +"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den Wert auf 0, wenn " +"alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie einen sehr großen Wert fest, wenn keine " +"Brücken unterstützt werden sollen." msgid "End G-code" msgstr "G-Code am Ende" @@ -6154,26 +6101,31 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing" msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "End-G-Code, wenn der Druck mit diesem Filament endet." +msgstr "End-G-Code, wenn der Druck mit diesem Filament endet" msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie die vertikale Schalendicke sicher" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom " +"solid layers)" msgstr "" +"Fügen Sie eine feste Füllung in der Nähe von schrägen Oberflächen hinzu, um die vertikale " +"Schalendicke zu gewährleisten (obere + untere feste Schichten)" msgid "Internal bridge support thickness" -msgstr "" +msgstr "Dicke der internen Brückenstütze" msgid "" -"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of " -"internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " -"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when " -"the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " -"support loops. 0 means disable this feature" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges.These " +"support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top " +"surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the " +"thickness of the support loops. 0 means disable this feature" msgstr "" +"Wenn aktiviert, generiert Studio Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken. Diese " +"Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken über die Luft extrudieren, und die " +"höchste Oberflächenqualität verbessern, insbesondere wenn die spärliche Fülldichte niedrig ist. " +"Dieser Wert bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren" msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der oberen Oberfläche" @@ -6194,16 +6146,16 @@ msgid "Monotonic line" msgstr "Monotone Linie" msgid "Aligned Rectilinear" -msgstr "" +msgstr "Ausgerichtet Geradlinig" msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" +msgstr "Hilbert-Kurve" msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" +msgstr "Archimedische Akkorde" msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" +msgstr "Oktagramm Spirale" msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Muster der unteren Oberfläche" @@ -6215,12 +6167,11 @@ msgid "Line width of outer wall" msgstr "Linienbreite der Außenwand" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall " +"speed to get better quality." msgstr "" -"Geschwindigkeit der äußeren Wand, die am weitesten außen und sichtbar ist. " -"Sie ist langsamer als die Geschwindigkeit der Innenwand, um eine bessere " -"Qualität zu erzielen." +"Geschwindigkeit der äußeren Wand, die am weitesten außen und sichtbar ist. Sie ist langsamer " +"als die Geschwindigkeit der Innenwand, um eine bessere Qualität zu erzielen." msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung" @@ -6244,30 +6195,30 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Stange" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" +"Abstand der Düsenspitze zur unteren Stange. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander " +"Objektdruck verwendet." msgid "Height to lid" msgstr "Höhe zum Deckel" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" +"Abstand der Düsenspitze zum Deckel. Wird zur Kollisionsvermeidung im Beiobjektdruck verwendet." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" +"Abstandsradius um den Extruder. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander Objektdruck " +"verwendet." msgid "Max Radius" -msgstr "" +msgstr "Max Radius" -msgid "" -"Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." +msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." msgstr "" +"Maximaler Abstandsradius um den Extruder. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander " +"Objektdruck verwendet." msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Farbe" @@ -6282,18 +6233,16 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state " -"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " -"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " -"has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline " +"state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. " +"Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice " +"flat surface when there has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und " -"kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden " -"alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der " -"empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Vielleicht können Sie " -"diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es " -"einen leichten Über- oder Unterlauf gibt" +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem Zustand " +"volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle Extrusionsströme dieses Filaments im " +"G-Code proportional geändert. Der empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. " +"Vielleicht können Sie diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn " +"es einen leichten Über- oder Unterlauf gibt" msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "Standardlinienbreite, wenn eine Linienbreite auf Null gesetzt ist" @@ -6302,54 +6251,57 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum " +"speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet " -"und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des " -"Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und läuft zumindest " +"mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. " +"Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer " +"printing time" msgstr "" -"Der Teillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer " -"als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen " -"und maximalen Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht " -"interpoliert" +"Der Teillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als dieser Wert ist. " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen und maximalen Lüftergeschwindigkeit " +"entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert" msgid "s" msgstr "s" msgid "Default color" -msgstr "" +msgstr "Standardfarbe" msgid "Default filament color" -msgstr "" +msgstr "Standard-Filamentfarbe" msgid "Color" msgstr "Farbe" msgid "Required nozzle HRC" -msgstr "" +msgstr "Erforderlich HRC der Düse" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." msgstr "" +"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Null bedeutet keine " +"Überprüfung des HRC der Düse." msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. " +"Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed " +"setting. Can't be zero" msgstr "" +"Diese Einstellung steht dafür, wie viel Filamentvolumen pro Sekunde geschmolzen und extrudiert " +"werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird bei zu hoher und unangemessener " +"Geschwindigkeitseinstellung durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt. Kann " +"nicht Null sein" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -6365,23 +6317,21 @@ msgstr "Ladedauer des Filaments" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für " -"statistische Zwecke." +"Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für statistische Zwecke" msgid "Filament unload time" msgstr "Entladezeit des Filaments" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für " -"statistische Zwecke." +"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für statistische Zwecke" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " -"and should be accurate" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be " +"accurate" msgstr "" -"Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code " -"verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein" +"Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code verwendet, er ist also " +"wichtig und sollte genau sein" msgid "Density" msgstr "Dichte" @@ -6396,41 +6346,36 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "The material type of filament" -msgstr "Materialtyp des Filaments." +msgstr "Materialtyp des Filaments" msgid "Soluble material" msgstr "Lösliches Material" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Support und Support-" -"Interface verwendet" +"Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Support und Support-Interface verwendet" msgid "Support material" msgstr "Stützmaterial" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und " -"Stützschnittstellen verwendet." +"Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stützschnittstellen verwendet" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Verglasungstemperatur" msgid "" -"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " -"than this tempature" +"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" msgstr "" -"Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht " -"heißer als diese Temperatur sein" +"Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht heißer als diese " +"Temperatur sein" msgid "Price" msgstr "Preis" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Filamentpreis, nur für statistische Zwecke." +msgstr "Filamentpreis, nur für statistische Zwecke" msgid "money/kg" msgstr "Kosten/kg" @@ -6441,12 +6386,8 @@ msgstr "(undefiniert)" msgid "Infill direction" msgstr "Richtung der Füllung" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Winkel für das Infill-Muster, das die Anfangs- oder Hauptrichtung der Linie " -"bestimmt" +msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Winkel für das Infill-Muster, das die Anfangs- oder Hauptrichtung der Linie bestimmt" msgid "Sparse infill density" msgstr "Dichte der Füllung" @@ -6459,7 +6400,7 @@ msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Muster der Füllung" msgid "Line pattern for internal sparse infill" -msgstr "Linienmuster für interne Füllung." +msgstr "Linienmuster für interne Füllung" msgid "Grid" msgstr "Gitternetz" @@ -6483,31 +6424,28 @@ msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Adaptiv kubisch" msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "3D Wabe" msgid "Support Cubic" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung Kubisch" msgid "Lightning" -msgstr "" +msgstr "Lightning" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality" +msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung der Füllung der oberen Oberfläche. Die " -"Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der oberen Oberfläche " -"verbessern." +"Dies ist die Beschleunigung der Füllung der oberen Oberfläche. Die Verwendung eines niedrigeren " +"Werts kann die Qualität der oberen Oberfläche verbessern" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" +"Beschleunigung der Außenwand. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Qualität " +"verbessern" -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhensive" +msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" msgstr "" -"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes " -"kann die Haftfähigkeit der Druckplatte verbessern" +"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die " +"Haftfähigkeit der Druckplatte verbessern" msgid "Line width of initial layer" msgstr "Linienbreite der ersten Schicht" @@ -6516,11 +6454,11 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Anfangsschichthöhe" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhension" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build " +"plate adhension" msgstr "" -"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung " -"der Druckplatte verbessern" +"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der Druckplatte " +"verbessern" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme des festen Füllteils" @@ -6535,19 +6473,17 @@ msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Druckdüsentemperatur für die erste Schicht" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "" -"Druckdüsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses " -"Filaments" +msgstr "Druckdüsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses Filaments" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting " +"controls the fuzzy position" msgstr "" -"Zufälliges Zittern beim Drucken der Wand, so dass die Oberfläche ein raues " -"Aussehen erhält. Diese Einstellung steuert die Unschärfe" +"Zufälliges Zittern beim Drucken der Wand, so dass die Oberfläche ein raues Aussehen erhält. " +"Diese Einstellung steuert die Unschärfe" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -6558,36 +6494,30 @@ msgstr "Alle Wände" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy Skin Stärke" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " -"width" +msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" msgstr "" -"Die Breite, innerhalb derer gezittert werden soll. Sie sollte unter der " -"Breite der Außenwandlinie liegen" +"Die Breite, innerhalb derer gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der " +"Außenwandlinie liegen" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" -msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" +msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" msgstr "" -"Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt " -"eingeführten Zufallspunkten" +"Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt eingeführten Zufallspunkten" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" msgstr "" -"Geschwindigkeit des Lückenfüllens. Die Lücke hat normalerweise eine " -"unregelmäßige Linienbreite und sollte langsamer gedruckt werden" +"Geschwindigkeit des Lückenfüllens. Die Lücke hat normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite " +"und sollte langsamer gedruckt werden" msgid "Arc fitting" msgstr "Bogenanpassung" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " -"tolerance is same with resolution" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same " +"with resolution" msgstr "" "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Züge " "enthält. Und die Anpassungstoleranz ist die gleiche wie die Auflösung" @@ -6597,31 +6527,28 @@ msgstr "Liniennummer hinzufügen" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-" -"Zeile einzufügen" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-Zeile einzufügen" msgid "Scan first layer" msgstr "Erste Schicht scannen" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" +msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Kamera am Drucker zu aktivieren und die " -"Qualität der ersten Schicht zu prüfen" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Kamera am Drucker zu aktivieren und die Qualität der ersten " +"Schicht zu prüfen" msgid "Nozzle type" msgstr "Druckdüsentyp" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what " +"kind of filament can be printed" msgstr "" -"Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit " -"der Druckdüse und welche Art von Filament gedruckt werden kann" +"Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Druckdüse und " +"welche Art von Filament gedruckt werden kann" msgid "Undefine" -msgstr "" +msgstr "Undefiniert" msgid "Hardened steel" msgstr "Gehärteter Stahl" @@ -6633,20 +6560,17 @@ msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "Nozzle HRC" -msgstr "" +msgstr "Düsen HRC" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." msgstr "" +"Die Härte der Düse. Null bedeutet keine Überprüfung der Härte der Düse während des Slicing." msgid "HRC" -msgstr "" +msgstr "HRC" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches " -"Kühlgebläse verfügt" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches Kühlgebläse verfügt" msgid "G-code flavor" msgstr "G-Code Typ" @@ -6658,12 +6582,11 @@ msgid "Infill combination" msgstr "Kombination der Füllung" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is " +"still printed with original layer height." msgstr "" -"Kombinieren Sie automatisch das Infill aus mehreren Schichten, um gemeinsam " -"zu drucken und die Zeit zu reduzieren. Die Wand wird weiterhin mit der " -"ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." +"Kombinieren Sie automatisch das Infill aus mehreren Schichten, um gemeinsam zu drucken und die " +"Zeit zu reduzieren. Die Wand wird weiterhin mit der ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament für den Druck von Infill." @@ -6675,12 +6598,11 @@ msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Überstand Füllung/Wand" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value " +"is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand " -"überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht " -"sich auf die Linienbreite der Füllung" +"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand überschneidet, um " +"eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der Füllung" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung" @@ -6689,12 +6611,12 @@ msgid "Ironing Type" msgstr "Glätten-Typ" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more " +"smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der " -"Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese " -"Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird" +"Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der Oberfläche erneut zu " +"bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese Einstellung steuert, welche Schicht " +"geglättet wird" msgid "No ironing" msgstr "Kein Glätten" @@ -6712,12 +6634,11 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Glätten Fluss" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too " +"high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum " -"Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " -"Überextrusion an der Oberfläche" +"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum Fluss der normalen " +"Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer Überextrusion an der Oberfläche" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Abstand der Glättlinien" @@ -6732,27 +6653,25 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"Dieser G-Code-Teil wird bei jedem Ebenenwechsel nach dem heben von Z " -"eingefügt" +msgstr "Dieser G-Code-Teil wird bei jedem Ebenenwechsel nach dem heben von Z eingefügt" msgid "Supports silent mode" msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print" +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" msgstr "" -"Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine " -"geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet" +"Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine geringere " +"Beschleunigung zum Drucken verwendet" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode " +"viewer" msgstr "" +"Dieser G-Code wird als Code für den Pausendruck verwendet. Benutzer kann Pausen-G-Code in den " +"Gcode-Viewer einfügen" msgid "This G-code will be used as a custom code" -msgstr "" +msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale Geschwindigkeit X" @@ -6863,46 +6782,41 @@ msgid "Fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed " +"limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Die Lüfterdrehzahl der Teilkühlung kann erhöht werden, wenn die automatische " -"Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des " -"Teilelüfter" +"Die Lüfterdrehzahl der Teilkühlung kann erhöht werden, wenn die automatische Kühlung aktiviert " +"ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des Teilelüfter" msgid "Max" msgstr "Maximal" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " -"layer hight when enable adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when " +"enable adaptive layer height" msgstr "" -"Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die " -"maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " -"ist" +"Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die maximale Schichthöhe " +"zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Mindestdrehzahl für Teillüfter" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing " +"except the first several layers which is defined by no cooling layers" msgstr "" -"Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft " -"während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten " -"Lagen, für die keine Kühlung vorgesehen ist" +"Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft während des Drucks " +"mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten Lagen, für die keine Kühlung vorgesehen ist" msgid "Min" msgstr "Min" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " -"layer hight when enable adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when " +"enable adaptive layer height" msgstr "" -"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um " -"die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " -"aktiviert ist" +"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die minimale " +"Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" @@ -6917,12 +6831,13 @@ msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Druckdüsendurchmesser" msgid "Host Type" -msgstr "" +msgstr "Host Type" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." msgstr "" +"Slic3r kann G-Code-Dateien auf einen Druckerhost hochladen. Dieses Feld muss die Art des Hosts " +"enthalten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen der Druckdüse" @@ -6934,10 +6849,13 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been " +"seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make " +"slicing and G-code generating slower" msgstr "" +"Nicht das Filament zurückziehen wenn sich der Druck im Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass " +"das „tropfen“ nicht gesehen werden kann. Dies kann die Wartezeiten für komplexe Modelle " +"reduzieren und Druckzeit sparen, aber das Slicen und die G-Code-Generierung verlangsamen" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -6953,12 +6871,12 @@ msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For " +"100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Erkennen Sie den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite " -"und verwenden Sie unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei 100%% " -"Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." +"Erkennen Sie den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und verwenden Sie " +"unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei 100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit " +"verwendet." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Linienbreite der Innenwand" @@ -6991,45 +6909,37 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "" -"Ausdehnung der ersten Floß- oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung " -"zu verbessern" +msgstr "Ausdehnung der ersten Floß- oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung zu verbessern" msgid "Raft layers" msgstr "Floßschichten" msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid wrapping when print ABS" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping " +"when print ABS" msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie " -"diese Funktion, um ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden" +"Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie diese Funktion, um " +"ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " -"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and " +"gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" msgstr "" -"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells " -"generiert, um zu viele Punkte und G-Code-Linien in der G-Code-Datei zu " -"vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit " -"zum Slicen" +"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um zu viele " +"Punkte und G-Code-Linien in der G-Code-Datei zu vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine " +"höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "" -"Die Länge des schnellen Einzugs vor dem Abwischen, relativ zur Einzugslänge" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "Die Länge des schnellen Einzugs vor dem Abwischen, relativ zur Einzugslänge" msgid "Retract when change layer" msgstr "Einziehen beim Ebenenwechsel" @@ -7044,25 +6954,23 @@ msgid "Retraction Length" msgstr "Einzugslänge" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero " +"to disable retraction" msgstr "" -"Eine gewisse Menge an Material im Extruder wird zurückgezogen, um ein " -"Auslaufen bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null einstellen, um den " -"Einzug zu deaktivieren" +"Eine gewisse Menge an Material im Extruder wird zurückgezogen, um ein Auslaufen bei langen " +"Verfahrwegen zu vermeiden. Null einstellen, um den Einzug zu deaktivieren" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-Hüpfen beim Einziehen" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between " +"nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral " +"line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Bei jedem Rückzug wird die Druckdüse ein wenig angehoben, um einen Abstand " -"zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " -"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer " -"Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern" +"Bei jedem Rückzug wird die Druckdüse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen Düse und " +"Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse bei der Verfahrbewegung gegen den " +"Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern" msgid "Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" @@ -7073,12 +6981,10 @@ msgstr "Geschwindigkeit der Einzüge" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" -msgid "" -"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -"retraction" +msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in den Extruder. Null " -"bedeutet die gleiche Geschwindigkeit mit Einzug" +"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in den Extruder. Null bedeutet die gleiche " +"Geschwindigkeit mit Einzug" msgid "Seam position" msgstr "Nahtposition" @@ -7096,7 +7002,7 @@ msgid "Back" msgstr "Rückseite" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Zufall" msgid "Skirt distance" msgstr "Abstand der Schürze" @@ -7108,26 +7014,23 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Schürzenschlaufen" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "" -"Anzahl der Schleifen für die Schürze. Null bedeutet Deaktivierung der Schürze" +msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Null bedeutet Deaktivierung der Schürze" msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " -"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is " +"shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung " -"für diese Schichten zu erreichen" +"Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die geschätzte " +"Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung für diese Schichten zu erreichen" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Mindestschwelle für Füllung" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" msgstr "" -"Füllbereiche, die kleiner als der Schwellenwert sind, werden durch interne " -"massive Füllungen ersetzt" +"Füllbereiche, die kleiner als der Schwellenwert sind, werden durch interne massive Füllungen " +"ersetzt" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -7136,34 +7039,36 @@ msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Linienstärke der internen massiven Füllung" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "" -"Geschwindigkeit der inneren festen Füllung, nicht der Ober- und Unterseite" +msgstr "Geschwindigkeit der inneren festen Füllung, nicht der Ober- und Unterseite" msgid "Spiral vase" -msgstr "" +msgstr "Spiral vase" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single " +"walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize glättet die Z-Bewegungen der Außenkontur. Und verwandelt ein " -"Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das " -"endgültig erzeugte Modell hat keine Naht" +"Spiralize glättet die Z-Bewegungen der Außenkontur. Und verwandelt ein Volumenmodell in einen " +"einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat keine Naht" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. " +"After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these " +"snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is " +"selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take " +"a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +"snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" +"Wenn der glatte oder traditionelle Modus ausgewählt ist, wird für jeden Druck ein Zeitraffer-" +"Video generiert. Nachdem jede Ebene gedruckt wurde, wird ein Schnappschuss mit der Kammerkamera " +"aufgenommen. Alle diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengestellt, wenn " +"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der glatte Modus ausgewählt ist, bewegt sich der Werkzeugkopf " +"nach dem Drucken jeder Ebene zur überschüssigen Rutsche und macht dann einen Schnappschuss. Da " +"das Schmelzfilament während des Schnappschusses aus der Düse austreten kann, ist ein Prime " +"Tower erforderlich, damit der reibungslose Modus die Düse abwischen kann." msgid "Traditional" -msgstr "" +msgstr "Traditionell" msgid "Temperature variation" msgstr "Temperaturvariation" @@ -7178,30 +7083,30 @@ msgid "Start G-code when start the printing of this filament" msgstr "G-Code starten, wenn der Druck dieses Filaments beginnt" msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" +msgstr "Schnittlücken-Schließradius" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. " +"The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to " +"keep the value reasonably low." msgstr "" msgid "Slicing Mode" -msgstr "" +msgstr "Slicing Mode" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the " +"model." msgstr "" msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Regular" msgid "Even-odd" -msgstr "" +msgstr "Even-odd" msgid "Close holes" -msgstr "" +msgstr "Close holes" msgid "Enable support" msgstr "Support aktivieren" @@ -7210,22 +7115,23 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Support-Erzeugung aktivieren." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -"generated" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or " +"tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" msgstr "" +"Normal(auto) und tree(auto) werden verwendet, um automatisch Unterstützung zu generieren. Wenn " +"normal(manual) oder tree(manual) ausgewählt ist, wird nur selbst generierter Support verwendet" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(automatisch)" msgid "tree(auto)" -msgstr "Baum(automatisch)" +msgstr "tree(auto)" msgid "normal(manual)" -msgstr "" +msgstr "normal(manual)" msgid "tree(manual)" -msgstr "" +msgstr "tree(manual)" msgid "Support/object xy distance" msgstr "XY-Abstand der Supports zum Objekt" @@ -7238,24 +7144,19 @@ msgstr "Muster Winkel" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Supportmuster in der horizontalen " -"Ebene zu drehen." +"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Supportmuster in der horizontalen Ebene zu drehen." msgid "On build plate only" msgstr "Nur auf Druckplatte" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "" -"Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte " -"erzeugen" +msgstr "Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte erzeugen" msgid "Support critical regions only" -msgstr "" +msgstr "Nur kritische Regionen unterstützen" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Erstelle nur Unterstützung für kritische Regionen." msgid "Top Z distance" msgstr "Oberer Z-Abstand" @@ -7264,17 +7165,17 @@ msgid "The z gap between the top support interface and object" msgstr "Die Z-Lücke zwischen der oberen Supportschnittstelle und dem Objekt" msgid "Bottom Z distance" -msgstr "" +msgstr "Bottom Z distance" msgid "The z gap between the bottom support interface and object" msgstr "" msgid "Support base" -msgstr "" +msgstr "Support Basis" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and " +"current filament is used" msgstr "" msgid "Line width of support" @@ -7283,15 +7184,12 @@ msgstr "Linienbreite des Support" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Schnittstelle verwendet Schleifenmuster" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig " -"deaktiviert." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support " +"interface and current filament is used" msgstr "" msgid "Top interface layers" @@ -7313,8 +7211,7 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Abstand der unteren Trennschichtlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" +msgstr "Abstand der unteren Trennschichtlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle" msgid "Speed of support interface" msgstr "Geschwindigkeit der Support-Schnittstelle" @@ -7329,19 +7226,18 @@ msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rechtwinkliges Gitter" msgid "Hollow" -msgstr "" +msgstr "Hohlraum" msgid "Interface pattern" msgstr "Schnittstellenmuster" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is " +"Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" msgstr "" -"Linienmuster der Support-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht " -"lösliche Auflageschnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster " -"für lösliche Auflageschnittstellen konzentrisch ist" +"Linienmuster der Support-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht lösliche " +"Auflageschnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für lösliche " +"Auflageschnittstellen konzentrisch ist" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Abstand des Grundmusters" @@ -7350,10 +7246,11 @@ msgid "Spacing between support lines" msgstr "Abstände zwischen den Supportlinien" msgid "Normal Support expansion" -msgstr "" +msgstr "Normale Support-Erweiterung" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "" +"Erweitern (+) oder verkleinern (-) Sie die horizontale Spannweite der normalen Unterstützung" msgid "Speed of support" msgstr "Druckgeschwindigkeit für Supports" @@ -7362,64 +7259,67 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, tight style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -"structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid " +"will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and " +"reduce object scarring.\n" +"For tree support, tight style will merge branches more aggressively and save a lot of material " +"(default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" +"Stil und Form der Unterstützung. Für die normale Unterstützung führt die Projektion der Stützen " +"in ein normales Raster zu stabileren Stützen (Standard), während eng anliegende Stütztürme " +"Material sparen und Objektnarben reduzieren.\n" +"Bei der Baumunterstützung verschmilzt der enge Stil Zweige aggressiver und spart viel Material " +"(Standard), während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie die normale Unterstützung unter " +"großen flachen Überhängen schafft." msgid "Snug" msgstr "Nahtlos" msgid "Tree Slim" -msgstr "" +msgstr "Tree Slim" msgid "Tree Strong" -msgstr "" +msgstr "Tree Strong" msgid "Tree Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Tree Hybrid" msgid "Independent support layer height" msgstr "Unabhängige Support-Schichthöhe" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-" +"gap and save print time." msgstr "" +"Die Stützschicht verwendet die Schichthöhe, die unabhängig von der Objektebene ist. Dies soll " +"die Anpassung der z-Lücke unterstützen und Druckzeit sparen." msgid "Threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel" -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." +msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." msgstr "" -"Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter dem Schwellenwert liegt, wird " -"Support generiert." +"Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter dem Schwellenwert liegt, wird Support generiert." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Baumstütze Astwinkel" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed " +"to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them " +"to reach farther." msgstr "" -"Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der " -"Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die " -"Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie." +"Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der Baumstütze haben " +"dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die Äste gedruckt werden und desto " +"weiter reichen sie." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Abstand der Baumstützenäste" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Stützknoten " -"des Baumes festgelegt." +"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Stützknoten des Baumes festgelegt." msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Durchmesser des Stützastes eines Baumes" @@ -7443,32 +7343,28 @@ msgid "Bed temperature difference" msgstr "Druckbetttemperaturdifferenz" msgid "" -"Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -"may cause the model broken free from build plate" +"Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than " +"this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from " +"build plate" msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über " -"diesen Grenzwert hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu " -"niedrige Druckbetttemperatur der anderen Schicht kann dazu führen, dass sich " -"das Modell von der Druckplatte löst" +"Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über diesen Grenzwert " +"hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu niedrige Druckbetttemperatur der anderen " +"Schicht kann dazu führen, dass sich das Modell von der Druckplatte löst" msgid "Detect thin wall" msgstr "Dünne Wand erkennen" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe " +"printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " -"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Vielleicht nicht sehr gut " -"gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist" +"Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und verwendet eine einzelne " +"Linie zum Drucken. Vielleicht nicht sehr gut gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist" -msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " -"tool change" +msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" msgstr "" -"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-" -"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels" +"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-Befehls zum Auslösen " +"des Werkzeugwechsels" msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Linienbreite für Oberseiten" @@ -7480,14 +7376,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Obere Schalenschichten" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the " +"thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers " +"will be increased" msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der oberen Schale, einschließlich " -"der oberen Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke " -"dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen " -"Schale erhöht" +"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der oberen Schale, einschließlich der oberen " +"Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die Dicke der " +"oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale erhöht" msgid "Top solid layers" msgstr "Obere massive Schichten" @@ -7496,17 +7391,15 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Dicke der oberen Schale" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top " +"shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height " +"is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely " +"determained by top shell layers" msgstr "" -"Die Anzahl der oberen Festkörperschichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"durch die oberen Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert " -"ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die " -"Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist " -"und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten " +"Die Anzahl der oberen Festkörperschichten wird beim Slicen erhöht, wenn die durch die oberen " +"Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die " +"Schale zu dünn wird, wenn die Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung " +"deaktiviert ist und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten " "bestimmt wird" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" @@ -7516,27 +7409,23 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während Einzug wischen" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. " +"This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, " -"um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von " -"Klecksen beim Drucken eines neuen Teils nach der Fahrt minimieren" +"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um ausgetretenes " +"Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von Klecksen beim Drucken eines neuen " +"Teils nach der Fahrt minimieren" msgid "Wipe Distance" msgstr "Wischabstand" -msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "" -"Beschreibt, wie lange sich die Düse beim Einziehen entlang der letzten Bahn " -"bewegt" +msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgstr "Beschreibt, wie lange sich die Düse beim Einziehen entlang der letzten Bahn bewegt" -msgid "" -"Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." msgstr "" -"Drucken Sie einen Turm, um das Material in der Druckdüse nach dem Wechsel zu " -"einem neuen Material zu entfernen." +"Drucken Sie einen Turm, um das Material in der Druckdüse nach dem Wechsel zu einem neuen " +"Material zu entfernen." msgid "Purging volumes" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -7545,8 +7434,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplikator der Druckdüsensäuberung" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes " +"in the table." msgstr "" msgid "Prime volume" @@ -7562,138 +7451,133 @@ msgid "Width of prime tower" msgstr "Breite des Prime-Turms" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount " +"of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the " +"mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is " +"enabled." msgstr "" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount " +"of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and " +"decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" - msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value " +"makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size " +"slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein " -"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um " -"die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim " -"Zusammenbau hat" +"Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder " +"verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein negativer Wert macht die Löcher " +"kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt " +"ein Problem beim Zusammenbau hat" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y-Konturkompensation" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value " +"makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust " +"size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Die Kontur des Objekts wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert " -"vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Kontur größer, ein " -"negativer Wert macht die Kontur kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um " -"die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim " -"Zusammensetzen hat" +"Die Kontur des Objekts wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder " +"verkleinert. Ein positiver Wert macht die Kontur größer, ein negativer Wert macht die Kontur " +"kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt " +"ein Problem beim Zusammensetzen hat" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is " +"used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" msgstr "" +"Der Classic Wandgenerator produziert Wände mit konstanter Extrusionsbreite und wird für sehr " +"dünne Bereiche Lückenfüllung verwendet. Arachne produziert Wände mit variabler Extrusionsbreite" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Classic" msgid "Arachne" -msgstr "" +msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" -msgstr "" +msgstr "Wandübergangslänge" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain " +"amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter" msgstr "" +"Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, wird ein " +"bestimmter Raum zugewiesen, um die Wandsegmente zu teilen oder zu verbinden. Es wird als " +"Prozentsatz über den Düsendurchmesser ausgedrückt" msgid "Wall transitioning filter margin" -msgstr "" +msgstr "Wandübergangsfilterrand" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends " +"the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall " +"width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the " +"number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " +"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle " +"greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center " +"to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these " +"center walls, but may leave gaps or overextrude" msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. " +"Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" msgid "Minimum feature size" msgstr "" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be " +"printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum " +"wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" msgid "Minimum wall width" msgstr "" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of " +"the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall " +"will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Erkennen einer schmalen internen festen Füllung" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern " +"will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used " +"defaultly." msgstr "" -"Mit dieser Option wird ein schmaler interner Füllbereich automatisch " -"erkannt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für " -"den Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird " -"standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." +"Mit dieser Option wird ein schmaler interner Füllbereich automatisch erkannt. Wenn diese Option " +"aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den Bereich verwendet, um den Druck zu " +"beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." msgid "Export 3MF" msgstr "Exportiere 3MF" @@ -7702,30 +7586,28 @@ msgid "Export project as 3MF." msgstr "Projekt als 3MF exportieren." msgid "Export slicing data" -msgstr "" +msgstr "Exportieren von Schneidedaten" msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "" +msgstr "Exportieren Schneidedaten in einen Ordner." msgid "Load slicing data" -msgstr "" +msgstr "Slicing Daten laden" msgid "Load cached slicing data from directory" -msgstr "" +msgstr "Laden Sie zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "" -"Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere-" -"ungültig" +msgstr "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere-ungültig" msgid "Show command help." msgstr "Befehlshilfe anzeigen." msgid "UpToDate" -msgstr "" +msgstr "UpToDate" msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version." msgid "Output Model Info" msgstr "Ausgabe Modellinformationen" @@ -7740,10 +7622,10 @@ msgid "Export settings to a file." msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren." msgid "Send progress to pipe" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt an Pipe senden" msgid "Send progress to pipe." -msgstr "" +msgstr "Fortschritt an Pipe senden." msgid "Arrange Options" msgstr "Anordnungsoptionen" @@ -7784,12 +7666,10 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien." msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" -msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgstr "" -"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " -"3:info, 4:debug, 5:trace\n" +"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgid "Error in zip archive" msgstr "Fehler im Zip-Archiv" @@ -7811,25 +7691,27 @@ msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit der Supports" #, c-format, boost-format msgid "" -"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -"object or enable support generation." +"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable " +"support generation." msgstr "" +"Es scheint, dass Objekt %s vollständig schwebende Regionen hat. Bitte richten Sie das Objekt " +"neu aus oder aktivieren Sie die Support-Generierung." #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." msgstr "" +"Es scheint, dass das Objekt %s große Überhänge hat. Bitte aktivieren Sie die Support-" +"Generierung." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." msgstr "" -"Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen " -"normalen Ebenen ersetzt." +"Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen normalen Ebenen ersetzt." msgid "The model has too many empty layers." -msgstr "" +msgstr "Das Modell hat zu viele leere Schichten." msgid "Slicing mesh" msgstr "Slicen des Netzes" @@ -7868,202 +7750,265 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -"touchpanel in the 3D scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D " +"scene?" msgstr "" +"3D Scene Operations\n" +"Wussten Sie, wie Sie die Ansicht und die Objekt-/Teileauswahl mit Maus und Touchpanel in der 3D-" +"Szene steuern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" +"Cut Tool\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und in jeder Position " +"schneiden können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" msgstr "" +"Fix Model\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele Schneideprobleme " +"zu vermeiden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" "Timelapse\n" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" +"Timelapse\n" +"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffer-Video generieren können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" "Auto-Arrange\n" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" +"Auto-Arrange\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple " +"click?" msgstr "" +"Auto-Orient\n" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick auf eine optimale Ausrichtung für den " +"Druck drehen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print " +"bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" +"Lay on Face\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eines seiner Gesichter auf " +"dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Gesicht platzieren\" oder drücken Sie die " +"F-Taste." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/" +"part?" msgstr "" +"Object List\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die Einstellungen für " +"jedes Objekt/Teil ändern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " -"more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh " +"feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." msgstr "" +"Simplify Model\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Mesh vereinfachen " +"reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell " +"vereinfachen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/" +"part?" msgstr "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile auf einer Tabelle anzeigen und die Einstellungen für " +"jedes Objekt/Teil ändern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine aufteilen können, um es einfach einzufärben " +"oder zu drucken?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That " +"way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in " +"the documentation." msgstr "" +"Subtract a Part\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifikator \"Negativteil\" ein Netz von einem anderen abziehen " +"können? Auf diese Weise können Sie beispielsweise leicht anpassbare Löcher direkt in Bambu " +"Studio erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution " +"STL. Give it a try!" msgstr "" +"STEP\n" +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-Datei anstelle " +"einer STL schneiden? \n" +"Bambu Studio unterstützt das Schneiden von STEP-Dateien und liefert reibungslosere Ergebnisse " +"als eine STL mit niedrigerer Auflösung. Probieren Sie es aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your " +"print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. " +"Check it out!" msgstr "" +"Z seam location\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sogar auf Ihren Druck malen können, " +"um sie an einer weniger sichtbaren Stelle zu haben? Dies verbessert das Gesamtbild Ihres " +"Modells. Schau es dir an!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the " +"material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Wussten Sie, dass die Durchflussrate für noch besser aussehende Drucke optimiert werden kann? " +"Je nach Material können Sie das Gesamtfinish des gedruckten Modells durch eine Feinabstimmung " +"verbessern." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to " +"print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" +"Split your prints into plates\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das viele Teile hat, in einzelne druckfertige Platten " +"aufteilen können? Dies wird den Prozess vereinfachen, alle Teile im Auge zu behalten." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? " +"Check it out!" msgstr "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die Option Adaptive " +"Layer Height verwenden? Schau es dir an!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to " +"place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" +"Support painting\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Position Ihrer Stützen malen können? Diese Funktion macht es einfach, " +"das Trägermaterial nur auf den Abschnitten des Modells zu platzieren, die es tatsächlich " +"benötigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for " +"organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" +"Different types of supports\n" +"Wussten Sie, dass Sie aus mehreren Arten von Unterstützungen wählen können? Baumstützen eignen " +"sich hervorragend für organische Modelle, während sie Filamente sparen und die " +"Druckgeschwindigkeit verbessern. Schau sie dir an!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher " +"temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" +"Printing Silk Filament\n" +"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es erfolgreich zu " +"drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die " +"besten Ergebnisse zu erzielen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing " +"surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" +"Brim for better adhesion\n" +"Wussten Sie, dass, wenn Druckmodelle eine kleine Kontaktschnittstelle mit der Druckoberfläche " +"haben, empfohlen wird, eine Krempe zu verwenden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" msgstr "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Wussten Sie, dass Sie Slicing-Parameter für alle ausgewählten Objekte gleichzeitig festlegen " +"können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" "Stack objects\n" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" +"Stack objects\n" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -"support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill " +"during filament change?" msgstr "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Wussten Sie, dass Sie das verschwendete Filament retten können, indem Sie es während des " +"Filamentwechsels in Halterung/Objekte/Füllung spülen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the " +"strength of the model?" msgstr "" +"Improve strength\n" +"Wussten Sie, dass Sie mehr Wandschlaufen und eine höhere spärliche Fülldichte verwenden können, " +"um die Festigkeit des Modells zu verbessern?" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu " -#~ "Kollisionen." +#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen." -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu " -#~ "Kollisionen." +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -8076,19 +8021,18 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte.\n" -#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig innerhalb oder außerhalb " -#~ "der Druckplatte verschieben." +#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig innerhalb oder außerhalb der Druckplatte " +#~ "verschieben." #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Automatische Anordnung" #~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just " +#~ "orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." #~ msgstr "" -#~ "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " -#~ "ausgerichtet, ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet." +#~ "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet, " +#~ "ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Hilfskühlung" @@ -8097,12 +8041,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur " -#~ "dieses Filaments.\n" +#~ "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur dieses Filaments.\n" #~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -8112,12 +8054,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Alles löschen" #~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when " +#~ "print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische " -#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt " -#~ "gedruckt wird" +#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische Anordnung verwendet, " +#~ "um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt gedruckt wird" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Farbdruck" @@ -8159,32 +8100,28 @@ msgstr "" #~ "2. The Filament presets\n" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie Ihre persönlichen Daten aus der Bambu Cloud " -#~ "synchronisieren? \n" +#~ "Möchten Sie Ihre persönlichen Daten aus der Bambu Cloud synchronisieren? \n" #~ "Enthält die folgenden Informationen:\n" #~ "1. Prozess-Voreinstellungen\n" #~ "2. Filament-Voreinstellungen\n" #~ "3. Drucker-Voreinstellungen\n" #~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been " +#~ "seen" #~ msgstr "" -#~ "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das " -#~ "bedeutet, dass man die Quellung nicht sehen kann" +#~ "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass man " +#~ "die Quellung nicht sehen kann" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically " +#~ "calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer " -#~ "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der " -#~ "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n" -#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen " -#~ "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird." +#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer der ersten während " +#~ "des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der Oberfläche des Modells berechnet wird.\n" +#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen Druckplatte kein " +#~ "Prime Turm erzeugt wird." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Suchbegriff eingeben" @@ -8220,20 +8157,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filament N XX" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current " +#~ "filament is used" #~ msgstr "" -#~ "Filament für den Druck der Supports und der Umrandung. 0 bedeutet, dass " -#~ "kein spezielles Filament für den Support und das aktuelle Filament wird " -#~ "verwendet" +#~ "Filament für den Druck der Supports und der Umrandung. 0 bedeutet, dass kein spezielles " +#~ "Filament für den Support und das aktuelle Filament wird verwendet" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and " +#~ "current filament is used" #~ msgstr "" -#~ "Filament zum Drucken der Support-Schnittstelle. 0 bedeutet, dass kein " -#~ "spezielles Filament für die Support-Schnittstelle vorhanden ist und das " -#~ "aktuelle Filament verwendet wird" +#~ "Filament zum Drucken der Support-Schnittstelle. 0 bedeutet, dass kein spezielles Filament " +#~ "für die Support-Schnittstelle vorhanden ist und das aktuelle Filament verwendet wird" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Auswahl der Filamente" @@ -8248,17 +8183,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Modell durch die Cloud reparieren" #~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "gereinigtes Filament" +#~ msgstr "Reinigungs Filament" #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this " +#~ "value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support " +#~ "from lower layer" #~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des " -#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als " -#~ "Prozentsatz, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung " -#~ "durch die untere Schicht ist" +#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des Überhangs des gedruckten " +#~ "Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als Prozentsatz, der angibt, wie groß die " +#~ "Breite der Linie ohne Unterstützung durch die untere Schicht ist" #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment-Filter" @@ -8278,12 +8212,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Höhe:" #~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die " -#~ "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn " -#~ "Objekt für Objekt gedruckt wird" +#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische Anordnung " +#~ "verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt gedruckt wird" #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -8300,12 +8233,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Geschwindigkeit der inneren Wände" -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." +#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." #~ msgstr "" -#~ "Es scheint, dass Objekt %s Support zum Drucken benötigt. Bitte aktivieren " -#~ "Sie die Support-Generierung." +#~ "Es scheint, dass Objekt %s Support zum Drucken benötigt. Bitte aktivieren Sie die Support-" +#~ "Generierung." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Linientyp" @@ -8317,11 +8248,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Maximale Umwegentfernung" #~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is " +#~ "large than this value" #~ msgstr "" -#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine " -#~ "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist" +#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine Umleitung, wenn die " +#~ "Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" @@ -8385,23 +8316,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Auswahl der Drucker" #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the " +#~ "amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent " +#~ "filament, the mixed color infill will be seen outside" #~ msgstr "" -#~ "Die Spülung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der " -#~ "Füllungen der Objekte. Dies kann die Abfallmenge verringern und die " -#~ "Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit transparentem Filament gedruckt " -#~ "werden, ist die gemischte Farbe der Füllung sichtbar." +#~ "Die Spülung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen der " +#~ "Objekte. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände " +#~ "mit transparentem Filament gedruckt werden, ist die gemischte Farbe der Füllung sichtbar." #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the " +#~ "amount of waste and decrease the print time" #~ msgstr "" -#~ "Die Reinigung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb " -#~ "des Objektsupport. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " -#~ "verkürzen." +#~ "Die Reinigung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb des Objektsupport. " +#~ "Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -8409,15 +8337,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Neues Filament in den Extruder drücken" #~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks " +#~ "near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber " +#~ "camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." #~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead " +#~ "docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the " +#~ "chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Dreiecke reduzieren" @@ -8433,8 +8359,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh" #~ msgstr "" -#~ "Reparieren Sie die Maschen des Modells, wenn es sich um nicht-verzweigte " -#~ "Maschen handelt" +#~ "Reparieren Sie die Maschen des Modells, wenn es sich um nicht-verzweigte Maschen handelt" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Bericht" @@ -8471,26 +8396,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" -#~ "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wand 1 Linienweite breit " -#~ "sind, \n" -#~ "Support ist deaktiviert, die oberen Schalenschichten sind 0 und die " -#~ "Dichte der Füllung ist 0\n" +#~ "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wand 1 Linienweite breit sind, \n" +#~ "Support ist deaktiviert, die oberen Schalenschichten sind 0 und die Dichte der Füllung ist " +#~ "0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "Erfolgreich gesendet, springt automatisch zur Geräteseite in %s" #~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as different extruder with object" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom " +#~ "support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different " +#~ "extruder with object" #~ msgstr "" -#~ "Die Support-Schicht verwendet eine von der Objektschicht unabhängige " -#~ "Schichthöhe. Dies dient der Unterstützung benutzerdefinierter " -#~ "Supportlücken, kann aber zusätzliche Filamentwechsel verursachen, wenn " -#~ "die Supportschicht von einem anderen Filament gedruckt wird" +#~ "Die Support-Schicht verwendet eine von der Objektschicht unabhängige Schichthöhe. Dies dient " +#~ "der Unterstützung benutzerdefinierter Supportlücken, kann aber zusätzliche Filamentwechsel " +#~ "verursachen, wenn die Supportschicht von einem anderen Filament gedruckt wird" #~ msgid "" #~ "Switch to zig-zag pattern?\n" @@ -8499,59 +8421,50 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n" #~ "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n" -#~ "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% " -#~ "zurück\n" +#~ "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% zurück\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte erneut anmelden!" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden." +#~ msgstr "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden." #~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version " +#~ "before sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Die Firmware-Versionen von Drucker und AMS sind zu niedrig. Bitte " -#~ "aktualisieren Sie auf die neueste Version, bevor Sie den Druckauftrag " -#~ "senden" +#~ "Die Firmware-Versionen von Drucker und AMS sind zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie auf die " +#~ "neueste Version, bevor Sie den Druckauftrag senden" #~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you " +#~ "might want to check the results or repair the input file and retry." #~ msgstr "" -#~ "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. " -#~ "Ich habe versucht, es zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die " -#~ "Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut " -#~ "versuchen." +#~ "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. Ich habe versucht, es " +#~ "zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei " +#~ "reparieren und es erneut versuchen." #~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " -#~ "mixed as a result" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and " +#~ "decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" #~ msgstr "" -#~ "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu " -#~ "säubern, um Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben " -#~ "der Objekte werden als Ergebnis gemischt" +#~ "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu säubern, um Filament " +#~ "zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben der Objekte werden als Ergebnis gemischt" + +#~ msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports Füllmaterial " +#~ "hinzugefügt werden soll" #~ msgid "" -#~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -#~ "support" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. " +#~ "Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable " +#~ "speed setting. Zero means no limit" #~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports " -#~ "Füllmaterial hinzugefügt werden soll" - -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde " -#~ "geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird " -#~ "durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die " -#~ "Einstellung zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung." +#~ "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde geschmolzen und " +#~ "extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die maximale volumetrische " +#~ "Geschwindigkeit begrenzt, falls die Einstellung zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet " +#~ "keine Begrenzung." #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Zeitraffer-Wischturm" @@ -8579,8 +8492,7 @@ msgstr "" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der " -#~ "Voreinstellung beibehalten?" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der Voreinstellung beibehalten?" #~ msgid "Zig zag" #~ msgstr "Zick-Zack" @@ -8588,10 +8500,8 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr " Objekt:" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" #~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" #~ msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" @@ -8603,12 +8513,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is " +#~ "selected, only support enforcers are generated" #~ msgstr "" -#~ "Normal(automatisch) und Baum(automatisch) wird verwendet, um " -#~ "automatischen Support zu erzeugen. Wenn Normal oder Baum ausgewählt ist, " -#~ "werden nur Support Enforcer erzeugt" +#~ "Normal(automatisch) und Baum(automatisch) wird verwendet, um automatischen Support zu " +#~ "erzeugen. Wenn Normal oder Baum ausgewählt ist, werden nur Support Enforcer erzeugt" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "die 3mf ist nicht kompatibel, laden Sie nur Geometriedaten!" diff --git a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo index ce5abbeb8b..c2c6ff7e4c 100644 Binary files a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo differ