From 17258c882d782f07349d5f890c097eddd6269a44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply.github.com> Date: Fri, 27 Oct 2023 17:26:17 +0900 Subject: [PATCH] update Korean translation (#2513) update last strings Korean fix add printer "all/clear all" button --- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 111 ++++++++++++++++++-------- resources/web/guide/24/24.css | 2 +- 2 files changed, 77 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index b2f3a2a171..f1c39a2cf5 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-23 15:17+0900\n" -"Last-Translator: Hotsolidinfill, crwusiz \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 16:47+0900\n" +"Last-Translator: Hotsolidinfill\n" "Language-Team: \n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2135,11 +2135,12 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" +msgstr "프린터는 현재 자동 리필을 지원하지 않습니다." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"AMS 필라멘트 백업이 활성화되지 않았습니다. AMS 설정에서 활성화하십시오." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2147,6 +2148,9 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" +"AMS에 두 개의 동일한 필라멘트가 있는 경우 AMS 필라멘트 백업이 활성화됩니" +"다. \n" +"(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 설정" @@ -2698,16 +2702,16 @@ msgstr "출력 작업을 시작하지 못했습니다" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "이 교정은 현재 선택된 노즐 직경을 지원하지 않습니다" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" +msgstr "현재 유량 교정 매개변수가 잘못되었습니다" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" +msgstr "선택한 직경과 장치의 직경이 일치하지 않습니다" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "" +msgstr "교정 G코드를 생성하지 못했습니다" msgid "Calibration error" msgstr "교정 오류" @@ -3906,6 +3910,8 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" +"쇼핑몰 모델 출력이 완료되었으나,\n" +"등급 정보 동기화에 실패했습니다." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "이 출력 파일이 마음에 드시나요?" @@ -4503,6 +4509,8 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" +"현재의 고온 베드 온도가 상대적으로 높습니다. 닫힌 공간에서 이 필라멘트를 출력" +"할 때 노즐이 막힐 수 있습니다. 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하세요." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4630,13 +4638,13 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "STL파일 내보내기:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "" +msgstr "AMF 파일 내보내기:" msgid "Save file as:" msgstr "파일을 다른 이름으로 저장:" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" +msgstr "OBJ 파일 내보내기:" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "잘라낸 개체의 일부인 개체 삭제" @@ -4657,10 +4665,10 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "다른 내보내기 작업이 실행 중입니다." msgid "Replace from:" -msgstr "" +msgstr "다음에서 교체:" msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" +msgstr "한 개 이상의 볼륨으로 교체할 수 없습니다" msgid "Error during replace" msgstr "교체 중 오류 발생" @@ -4675,19 +4683,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "파일을 선택하십시오" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" +msgstr "교체하시겠습니까" msgid "Message" msgstr "메시지" msgid "Reload from:" -msgstr "" +msgstr "다음에서 다시 로드:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "" +msgstr "다시 로드할 수 없음:" msgid "Error during reload" -msgstr "" +msgstr "다시 로드 중 오류 발생" msgid "Slicing" msgstr "슬라이싱" @@ -4822,13 +4830,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "G코드 파일을 다음으로 저장:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" +msgstr "SLA 파일을 다음으로 저장:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" +msgstr "제공된 파일 이름이 유효하지 않습니다." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" +msgstr "다음 문자는 FAT 파일 시스템에서 허용되지 않음:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "슬라이스 파일을 다음으로 저장:" @@ -5805,8 +5813,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" "습니다\n" @@ -5924,7 +5932,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "이 필라멘트의 권장 노즐 온도 범위. 0은 설정하지 않음을 의미합니다" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "출력 챔버 온도" msgid "Print temperature" msgstr "출력 온도" @@ -7639,22 +7647,24 @@ msgstr "" "가파른 돌출부와 다리를 고정할 수 없는 지역 위에 추가 둘레 경로를 만듭니다. " msgid "Reverse on odd" -msgstr "" +msgstr "홀수에 반전" msgid "Overhang reversal" -msgstr "" +msgstr "돌출부 반전" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " "steep overhang." msgstr "" +"돌출부 위의 홀수 레이어의 둘레를 반대 방향으로 압출시킵니다. 이러한 교대 패턴" +"은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." msgid "Reverse threshold" -msgstr "" +msgstr "반전 임계값" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" +msgstr "돌출부 반전 임계값" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7662,6 +7672,9 @@ msgid "" "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" +"반전이 유용한 것으로 간주되기 위해 필요한 돌출부의 수(mm)입니다. 둘레 너비의 " +"% o일 수 있습니다.\n" +"값 0은 관계없이 모든 홀수 레이어에서 반전을 활성화합니다." msgid "Classic mode" msgstr "클래식 모드" @@ -7827,7 +7840,7 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "공기 여과 활성화" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" +msgstr "더 나은 공기 여과를 위해 활성화하세요. G코드 명령: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "팬 속도" @@ -8312,13 +8325,15 @@ msgstr "" "니다" msgid "Softening temperature" -msgstr "" +msgstr "연화 온도" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " "equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " "and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" +"이 온도에서는 재료가 부드러워지므로 베드 온도가 이 온도 이상일 경우 막힘을 방" +"지하기 위해 전면 도어를 열거나 상단 유리를 제거하는 것이 좋습니다." msgid "Price" msgstr "가격" @@ -8581,10 +8596,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -8746,6 +8761,8 @@ msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +"장치에 보조 출력물 냉각팬이 있는 경우 이 옵션을 활성화합니다. G코드 명령: " +"M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -8804,6 +8821,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" +"이 옵션은 기계가 챔버 온도 제어를 지원하는 경우 활성화됩니다.\n" +"G코드 명령: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "공기 여과 지원" @@ -8812,6 +8831,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +"프린터가 공기 여과를 지원하는 경우 활성화하십시오.\n" +"G코드 명령: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "G코드 호환(Flavor)" @@ -9192,6 +9213,10 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" +"보조 출력물 냉각팬의 속도. 냉각 레이어가 없는 것으로 정의된 처음 여러 레이어" +"를 제외하고 출력 중에 보조 팬이 이 속도로 작동합니다.\n" +"이 기능을 사용하려면 프린터 설정에서 보조 팬을 활성화하십시오. G코드 명령: " +"M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -9772,7 +9797,7 @@ msgid "Use single nozzle to print multi filament" msgstr "단일 노즐을 사용하여 다중 필라멘트 출력" msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" +msgstr "수동 필라멘트 교체" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " @@ -9781,6 +9806,10 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" +"출력 시작 시에만 사용자 정의 필라멘트 변경 G코드를 생략하려면 이 옵션을 활성" +"화합니다. 툴 변경 명령(예: T0)은 전체 출력 과정에서 건너뜁니다. 이는 M600/" +"PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유" +"용합니다." msgid "Purge in prime tower" msgstr "프라임 타워에서 청소" @@ -9846,7 +9875,7 @@ msgid "Close holes" msgstr "구멍 닫기" msgid "Z offset" -msgstr "" +msgstr "Z 오프셋" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " @@ -9854,6 +9883,10 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" +"이 값은 출력 G코드의 모든 Z 좌표에 더해지거나 뺍니다. 이는 잘못된 Z 엔드스톱 " +"위치를 보정하는 데 사용됩니다. 예를 들어 엔드스톱 제로가 실제로 출력 베드에" +"서 노즐을 0.3mm 멀리 벗어나는 경우 이 값을 -0.3으로 설정합니다 (또는 엔드스톱" +"을 직접 수정하세요)." msgid "Enable support" msgstr "지지대 사용" @@ -10203,13 +10236,16 @@ msgstr "" "이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 내부 채움을 추가할지 여부를 지정합니다" msgid "Activate temperature control" -msgstr "" +msgstr "온도 제어 활성화" msgid "" "Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " "added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" +"챔버 온도 제어를 위해 이 옵션을 활성화합니다. M191 명령이 " +"\"machine_start_gcode\" 앞에 추가됩니다.\n" +"G코드 명령: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "챔버 온도" @@ -10490,12 +10526,13 @@ msgstr "" "기" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" +msgstr "G코드 미리보기 포맷" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " "QOI for low memory firmware" msgstr "" +"G코드 미리보기 포맷: 최고 품질은 PNG, 최소 크기는 JPG, 저메모리 펌웨어는 QOI" msgid "Use relative E distances" msgstr "상대적 E 거리 사용" @@ -12054,6 +12091,10 @@ msgid "" "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " "temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" +"프린터 도어를 열어 놓은 상태로 출력해야 하는 경우\n" +"더 높은 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열면 압출" +"기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있습니다. 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 " +"확인하세요." #~ msgid "" #~ "There are currently no identical spare consumables available, and " diff --git a/resources/web/guide/24/24.css b/resources/web/guide/24/24.css index ea753c098f..b8613d6bb2 100644 --- a/resources/web/guide/24/24.css +++ b/resources/web/guide/24/24.css @@ -15,7 +15,7 @@ { float: right; display: flex; - width: 140px; + white-space: nowrap; justify-content: space-around; align-items: center; height: 40px;