mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-14 12:15:56 +08:00
Fixed errors on last pull request - Spanish Translation (#4730)
Update OrcaSlicer_es.po
This commit is contained in:
parent
3b251ca89c
commit
197ea20d1d
@ -3436,6 +3436,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
|
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
|
||||||
"is set to All. "
|
"is set to All. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La pared adicional alternativa no funciona bien cuando el grosor del "
|
||||||
|
"perímetro vertical se establece en Todos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change these settings automatically? \n"
|
"Change these settings automatically? \n"
|
||||||
@ -3443,6 +3445,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"alternate extra wall\n"
|
"alternate extra wall\n"
|
||||||
"No - Dont use alternate extra wall"
|
"No - Dont use alternate extra wall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n"
|
||||||
|
"Sí - Cambie el grosor del perímetro vertical a Moderado y active la pared "
|
||||||
|
"adicional alternativa\n"
|
||||||
|
"No - No utilizar la pared adicional alternativa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
|
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
|
||||||
@ -3493,6 +3499,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
|
||||||
"Reset to 0."
|
"Reset to 0."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n"
|
||||||
|
"Restablecer a 0."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto bed leveling"
|
msgid "Auto bed leveling"
|
||||||
msgstr "Nivelación de cama automática"
|
msgstr "Nivelación de cama automática"
|
||||||
@ -6196,7 +6204,7 @@ msgid "Stealth Mode"
|
|||||||
msgstr "Modo invisible"
|
msgstr "Modo invisible"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable network plugin"
|
msgid "Enable network plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar el plugin de red"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for stable updates only"
|
msgid "Check for stable updates only"
|
||||||
msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables"
|
msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables"
|
||||||
@ -6256,7 +6264,7 @@ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
|
|||||||
msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color."
|
msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Red"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
|
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -7148,8 +7156,8 @@ msgstr "Ignorar"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
|
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
|
||||||
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||||
@ -8800,6 +8808,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
|
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
|
||||||
"configuration to get higher speeds."
|
"configuration to get higher speeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de "
|
||||||
|
"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n"
|
||||||
|
"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento "
|
||||||
|
"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n"
|
||||||
|
"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la "
|
||||||
|
"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||||
msgstr "Generando falda y borde de adherencia"
|
msgstr "Generando falda y borde de adherencia"
|
||||||
@ -8886,10 +8900,12 @@ msgid "Printer preset names"
|
|||||||
msgstr "Nombres de perfiles de la impresora"
|
msgstr "Nombres de perfiles de la impresora"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use 3rd-party print host"
|
msgid "Use 3rd-party print host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizar host de impresión de terceros"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
|
msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de "
|
||||||
|
"impresión de terceros"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hostname, IP or URL"
|
msgid "Hostname, IP or URL"
|
||||||
msgstr "Nombre de host, IP o URL"
|
msgstr "Nombre de host, IP o URL"
|
||||||
@ -10688,10 +10704,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
||||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||||
@ -13853,12 +13869,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"wiki.\n"
|
"wiki.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
|
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
|
||||||
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal"
|
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de "
|
||||||
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método "
|
"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
|
||||||
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una "
|
"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se "
|
||||||
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
|
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
|
||||||
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
|
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
|
||||||
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la "
|
"Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la "
|
||||||
"calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la "
|
"calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la "
|
||||||
@ -14469,7 +14485,7 @@ msgid "Export Log"
|
|||||||
msgstr "Exportar Registro"
|
msgstr "Exportar Registro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OrcaSlicer Version:"
|
msgid "OrcaSlicer Version:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OrcaSlicer Versión:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Version:"
|
msgid "System Version:"
|
||||||
msgstr "Versión de Sistema:"
|
msgstr "Versión de Sistema:"
|
||||||
@ -14478,10 +14494,10 @@ msgid "DNS Server:"
|
|||||||
msgstr "Servidor DNS:"
|
msgstr "Servidor DNS:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub)"
|
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub):"
|
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub):"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Test Bing.com"
|
msgid "Test Bing.com"
|
||||||
msgstr "Prueba Bing.com"
|
msgstr "Prueba Bing.com"
|
||||||
@ -14597,8 +14613,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||||
"\". \n"
|
"selected\". \n"
|
||||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
|
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
|
||||||
@ -15030,7 +15046,7 @@ msgid "Success!"
|
|||||||
msgstr "¡Exitoso!"
|
msgstr "¡Exitoso!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure to log out?"
|
msgid "Are you sure to log out?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Estás seguro de cerrar la sesión?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refresh Printers"
|
msgid "Refresh Printers"
|
||||||
msgstr "Refrescar Impresoras"
|
msgstr "Refrescar Impresoras"
|
||||||
@ -15065,7 +15081,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Almacén de certificados / Llavero."
|
"Almacén de certificados / Llavero."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Login/Test"
|
msgid "Login/Test"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inicio de sesión/Prueba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -15711,8 +15727,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
|
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||||
#~ "\". \n"
|
#~ "selected\". \n"
|
||||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
|
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user