diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 6c6b4258a8..066f6c30d6 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" -"Last-Translator: SoftFever \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n" +"Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -355,6 +355,8 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" +"单击以翻转剖切面\n" +"拖动以移动剖切面" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" @@ -372,7 +374,7 @@ msgid "Mode" msgstr "模式" msgid "Change cut mode" -msgstr "" +msgstr "更改切割模式" msgid "Tolerance" msgstr "容差" @@ -381,7 +383,7 @@ msgid "Drag" msgstr "拖拽" msgid "Draw cut line" -msgstr "" +msgstr "绘制切线" msgid "Left click" msgstr "左击" @@ -423,7 +425,7 @@ msgid "Bulge proportion related to radius" msgstr "" msgid "Space" -msgstr "空格键" +msgstr "间隔" msgid "Space proportion related to radius" msgstr "" @@ -441,14 +443,14 @@ msgid "Flip cut plane" msgstr "翻转剖切面" msgid "Groove change" -msgstr "" +msgstr "槽变化" msgid "Reset" msgstr "重置" #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "已编辑" msgid "Cut position" msgstr "切割位置" @@ -498,12 +500,12 @@ msgstr "检测到无效连接件" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1$d 个连接件超出了切割轮廓" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1$d 个连接件超出了对象" msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "存在连接件相互重叠" @@ -515,7 +517,7 @@ msgid "Cut plane is placed out of object" msgstr "剖切面放置在对象之外" msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" +msgstr "槽所在的切割平面无效" msgid "Connector" msgstr "连接件" @@ -666,11 +668,11 @@ msgstr "文本形状" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe msgid "Text rotate" -msgstr "" +msgstr "旋转文字" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface msgid "Text move" -msgstr "" +msgstr "移动文字" msgid "Set Mirror" msgstr "设置镜像" @@ -900,44 +902,44 @@ msgid "Revert using of model surface." msgstr "恢复使用模型曲面。" msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" +msgstr "恢复按字符变形选项。" msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" +msgstr "为整段文本使用同一基准。" msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" +msgstr "为每个字符独立计算位置和方向。" msgctxt "Alignment" msgid "Left" -msgstr "左面" +msgstr "左对齐" msgctxt "Alignment" msgid "Center" -msgstr "居中" +msgstr "水平居中" msgctxt "Alignment" msgid "Right" -msgstr "右面" +msgstr "右对齐" msgctxt "Alignment" msgid "Top" -msgstr "顶部" +msgstr "顶对齐" msgctxt "Alignment" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "垂直居中" msgctxt "Alignment" msgid "Bottom" -msgstr "底部" +msgstr "底对齐" msgid "Revert alignment." -msgstr "" +msgstr "还原对齐。" #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" -msgstr "" +msgstr "点" msgid "Revert gap between characters" msgstr "恢复字间距" @@ -952,13 +954,13 @@ msgid "Distance between lines" msgstr "行间距" msgid "Undo boldness" -msgstr "" +msgstr "撤销粗细调整" msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "细小/宽大的字形" +msgstr "细小/粗大的字形" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "撤消字母的歪斜" +msgstr "撤消字母的斜体效果" msgid "Italic strength ratio" msgstr "倾斜强度比" @@ -1039,12 +1041,12 @@ msgstr "行间距" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Boldness" -msgstr "粗细" +msgstr "仿字重" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Like Font italic msgid "Skew ratio" -msgstr "斜率" +msgstr "仿斜体" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Distance from model surface to be able @@ -1067,11 +1069,11 @@ msgstr "收集" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe msgid "SVG rotate" -msgstr "" +msgstr "旋转SVG图形" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface msgid "SVG move" -msgstr "" +msgstr "移动SVG图形" msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1087,26 +1089,26 @@ msgstr "SVG矢量图" #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" +msgstr "不透明度 (%1%)" #, boost-format msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" +msgstr "渐变 (%1%)" msgid "Undefined fill type" -msgstr "" +msgstr "未定义的填充类型" msgid "Linear gradient" -msgstr "" +msgstr "线性渐变" msgid "Radial gradient" -msgstr "" +msgstr "径向渐变" msgid "Open filled path" msgstr "" msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" +msgstr "未定义的描边类型" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." msgstr "" @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" +msgstr "形状已被标记为不可见 (%1%)." #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem. #, boost-format @@ -1127,25 +1129,25 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" +msgstr "形状 (%1%) 的描边太细了(不小于 %2% mm)。" #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgstr "" msgid "Face the camera" -msgstr "" +msgstr "面向摄像机" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" -msgstr "" +msgstr "未知文件名" #, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "SVG文件路径:\"%1%\"" msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" +msgstr "从磁盘重新加载SVG文件。" msgid "Change file" msgstr "" @@ -1173,10 +1175,10 @@ msgid "Save as" msgstr "另存为" msgid "Save SVG file" -msgstr "" +msgstr "保存SVG文件" msgid "Save as '.svg' file" -msgstr "" +msgstr "另存为“.svg”文件" msgid "Size in emboss direction." msgstr "" @@ -1406,6 +1408,8 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" +"Orca Slicer 依赖 Microsoft WebView2 运行时以运行部分功能。\n" +"请点击 Yes 进行安装。" msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 运行库" @@ -1441,6 +1445,9 @@ msgid "" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" +"OrcaSlicer 配置文件无法解析,可能已经损坏。\n" +"OrcaSlicer 已尝试重新创建配置文件。\n" +"请注意,您的程序设置会丢失,但打印机配置文件不会受到影响。" msgid "Rebuild" msgstr "重新构建" @@ -1695,6 +1702,13 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" +"该模型顶面具有文字浮雕。\n" +"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 " +"以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n" +"\n" +"自动调整这些设置?\n" +"是 - 自动调整这些设置\n" +"否 - 不用为我调整这些设置" msgid "Text" msgstr "文字浮雕" @@ -1899,7 +1913,7 @@ msgid "arrange current plate" msgstr "在当前盘执行自动摆放" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "重新加载全部" msgid "reload all from disk" msgstr "" @@ -2306,7 +2320,7 @@ msgid "Check the status of current system services" msgstr "请检查当前系统服务状态" msgid "code" -msgstr "" +msgstr "代码" msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "无法连接到云服务" @@ -2477,7 +2491,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "自动朝向中..." msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "自动朝向已取消。" msgid "Filling" msgstr "正在填充" @@ -2654,7 +2668,7 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,版本 3下授权的" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Orca Slicer 基于 PrusaSlicer 以及 BambuStudio 开发" msgid "Libraries" msgstr "库" @@ -2672,10 +2686,10 @@ msgid "Orca Slicer " msgstr "逆戟鲸切片" msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer基于BambuStudio、PrusaSlicer 以及SuperSlicer开发。" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" +msgstr "BambuStudio基于PrusaResearch的PrusaSlicer开发而来。" msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer最初是基于Alessandro Ranellucci的Slic3r。" @@ -2713,7 +2727,7 @@ msgstr "最小" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "输入的范围在 %1% 和 %2% 之间" +msgstr "输入的范围应当在 %1% 和 %2% 之间" msgid "SN" msgstr "序列号" @@ -2851,7 +2865,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "当前舱内湿度" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2912,10 +2926,10 @@ msgstr "" "(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "干燥" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "潮湿" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 设置" @@ -3300,13 +3314,13 @@ msgid "Timelapse" msgstr "延时摄影" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "动态流量校准" msgid "Send Options" msgstr "发送选项" msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "发送至" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " @@ -3770,7 +3784,7 @@ msgstr "缺省" #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" +msgstr "编辑自定义G-code (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "" @@ -3809,7 +3823,7 @@ msgid "Temperatures" msgstr "温度" msgid "Timestamps" -msgstr "" +msgstr "时间戳" #, boost-format msgid "Specific for %1%" @@ -4302,10 +4316,10 @@ msgid "Enable" msgstr "开启" msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "主机名或IP地址" msgid "Custom camera source" -msgstr "" +msgstr "自定义摄像机源" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "显示\"直播视频流\"指南" @@ -4498,10 +4512,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "加载模型" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" +msgstr "导入 ZIP 压缩文件" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" +msgstr "从 ZIP 压缩文件中导入一个或多个模型" msgid "Import Configs" msgstr "导入预设" @@ -4769,6 +4783,8 @@ msgid "" "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " "the configs." msgstr "" +"\n" +"注意:请确保您在导入配置前,已经添加了相应的打印机。" msgid "Import result" msgstr "导入结果" @@ -5122,7 +5138,7 @@ msgid "Camera Setting" msgstr "相机设置" msgid "Switch Camera View" -msgstr "" +msgstr "切换相机视图" msgid "Control" msgstr "控制" @@ -5380,7 +5396,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "最新版本:" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "暂不" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D鼠标断连。" @@ -5594,7 +5610,7 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "查看所有对象的配置" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "材料设置" msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "移除当前板(如果不是最后一个)" @@ -5612,7 +5628,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "锁定当前板" msgid "Edit current plate name" -msgstr "" +msgstr "编辑当前盘名" msgid "Customize current plate" msgstr "自定义当前板" @@ -6285,7 +6301,8 @@ msgstr "局域网模式" msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" +msgstr "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu " +"Lab的打印机或仅使用局域网模式,则可以安全地启用此功能。" msgid "Enable network plugin" msgstr "启用网络插件" @@ -6303,7 +6320,7 @@ msgid "Units" msgstr "单位" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" +msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " @@ -6317,28 +6334,32 @@ msgid "" "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." -msgstr "" +msgstr "如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ," +"将会激活您已经启动的 OrcaSlicer 实例。" msgid "Home" msgstr "首页" msgid "Default Page" -msgstr "" +msgstr "起始页" msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" +msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。" msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "触控板" msgid "Camera style" -msgstr "" +msgstr "视角控制模式" msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" +"选择摄像机的导航模式。\n" +"缺省:鼠标左键+拖动 旋转,鼠标右键+拖动 平移;\n" +"触控板:Alt+拖动 旋转,Shift+拖动 平移。" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到鼠标位置" @@ -6355,10 +6376,10 @@ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "如果启用,使用自由视角。如果未启用,使用约束视角。" msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "" +msgstr "反转鼠标缩放" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "如果启用,使用鼠标滚轮缩放的方向会反转。" msgid "Show splash screen" msgstr "显示启动画面" @@ -6386,15 +6407,15 @@ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "如果启用,会在每一次更换材料时自动计算。" msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" +msgstr "记住打印机选项" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." -msgstr "" +msgstr "如果启用,Orca会自动记录并切换您不同打印机之间的耗材配置与打印参数。" msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." -msgstr "" +msgstr "多设备管理 (重启Orca后生效)" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " @@ -6787,22 +6808,22 @@ msgid "Busy" msgstr "忙碌" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "低温打印热床" +msgstr "低温打印板" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA打印板" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "工程打印热床" +msgstr "工程材料打印板" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "光面PEI打印板" msgid "High temperature Plate" -msgstr "高温打印热床" +msgstr "高温打印板" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "纹理PEI打印板" msgid "Send print job to" msgstr "发送打印任务至" @@ -7750,6 +7771,8 @@ msgid "" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" msgstr "" +"\n" +"您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目" msgid "Extruders count" msgstr "挤出机数量" @@ -10750,16 +10773,16 @@ msgid "The physical arrangement and components of a printing device" msgstr "打印设备的物理结构和组件" msgid "CoreXY" -msgstr "" +msgstr "CoreXY" msgid "I3" -msgstr "" +msgstr "I3" msgid "Hbot" -msgstr "" +msgstr "Hbot" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta(三角洲)" msgid "Best object position" msgstr "最佳对象位置" @@ -10812,7 +10835,7 @@ msgid "The printer cost per hour" msgstr "打印机每小时的成本" msgid "money/h" -msgstr "" +msgstr "元/时" msgid "Support control chamber temperature" msgstr "支持仓温控制" @@ -11315,7 +11338,8 @@ msgid "" "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " "maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " "cooling is enabled." -msgstr "" +msgstr "在您启用“降低打印速度 " +"以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设置的最小层时间。" msgid "Nozzle diameter" msgstr "喷嘴直径" @@ -11491,6 +11515,10 @@ msgid "" "argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." msgstr "" +"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 " +"G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路径,使用分号来分割多个脚本。" +"脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径," +"并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。" msgid "Printer notes" msgstr "打印机注释" @@ -11716,7 +11744,7 @@ msgstr "禁用M73剩余打印时间" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "" +msgstr "在最终生成的G-code中禁用M73命令:设置剩余打印时间" msgid "Seam position" msgstr "接缝位置" @@ -11938,12 +11966,21 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" +"打印风挡有助于保护ABS或ASA材料的打印件,避免因气流流动产生变形或从打印床上脱" +"落。通常只有在开放式框架打印机上需要使用它,即没有封箱的打印机。\n" +"\n" +"选项:\n" +"启用 = Skirt和您的打印物体一样高。\n" +"限制 = Skirt高度将由Skirt高度选项指定。\n" +"\n" +"注意:当风挡功能启用时,Skirt将在远离物体自身的Skirt一定距离处打印。因此,如" +"果同时启用了Brims,则可能与Skirt相交。为避免这种情况,请增加Skirt距离值。\n" msgid "Limited" msgstr "限制" msgid "Enabled" -msgstr "打开" +msgstr "启用" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt圈数" @@ -12067,6 +12104,10 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" +"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 " +"G-code。整个打印过程中的工具头指令(如 " +"T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/PAUSE " +"指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" msgid "Purge in prime tower" msgstr "冲刷进擦拭塔" @@ -12078,7 +12119,7 @@ msgid "Enable filament ramming" msgstr "启用耗材尖端成型" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" +msgstr "无稀疏层 (实验)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12325,6 +12366,11 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" +"支撑物的样式和形状。对于普通支撑,将支撑投射到一个规则的网格中,将创建更稳定" +"的支撑(默认),而紧贴的支撑塔将节省材料并减少物体的瑕疵。\n" +"对于树形支撑,苗条树将更激进地合并树枝,并节省大量的材料;粗壮树会产生更大更" +"强壮的支撑结构,但用料更多;而混合树是苗条树和普通支撑的结合,它会在大的平面" +"悬垂下创建与正常支撑类似的结构(默认)。" msgid "Snug" msgstr "紧贴" @@ -12487,6 +12533,9 @@ msgid "" "added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" +"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode" +"\"之前添加一个M191命令。\n" +"G-code命令:M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "机箱温度" @@ -12589,6 +12638,13 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" +"喷嘴在回抽时将沿着最后路径移动的距离\n" +"\n" +"根据擦拭操作的距离以及挤出机/耗材丝回抽的速度和长度,可能需要执行额外的回抽动" +"作以收回剩余的丝材。\n" +"\n" +"在下方的擦拭前回抽量设置中输入一个数值,将在擦拭动作之前执行任何超出部分的回" +"抽,否则超出部分的回抽将在擦拭之后执行。" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -13812,7 +13868,7 @@ msgid "To k Value" msgstr "结束k值" msgid "Step value" -msgstr "" +msgstr "步进长度" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "喷嘴直径已从打印机设置同步" @@ -13937,25 +13993,25 @@ msgid "Temperature calibration" msgstr "温度校准" msgid "PLA" -msgstr "" +msgstr "PLA" msgid "ABS/ASA" -msgstr "" +msgstr "ABS/ASA" msgid "PETG" -msgstr "" +msgstr "PETG" msgid "PCTG" -msgstr "" +msgstr "PCTG" msgid "TPU" -msgstr "" +msgstr "TPU" msgid "PA-CF" -msgstr "" +msgstr "PA-CF" msgid "PET-CF" -msgstr "" +msgstr "PET-CF" msgid "Filament type" msgstr "耗材类型" @@ -14269,6 +14325,8 @@ msgid "" "\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" +"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n" +"如果您希望为更多打印机添加预设,请前往打印机选择页面" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "创建打印机/喷嘴" @@ -14459,6 +14517,11 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Orca 检测到您没有启用同步用户预设功能,这可能会导致您在设备页面上无法成功设置" +"耗材丝。\n" +"点击“同步用户预设”以启用同步功能。" msgid "Printer Setting" msgstr "打印机设置" @@ -14558,7 +14621,7 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "请选择一个你想导出的类型" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "创建临时文件夹失败,请尝试重新导出配置文件。" msgid "Edit Filament" msgstr "编辑材料" @@ -14669,16 +14732,16 @@ msgid "Success!" msgstr "成功!" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" +msgstr "您确定要登出吗?" msgid "Refresh Printers" msgstr "刷新打印机" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" +msgstr "在设备标签页中,查看打印机主机的WebUI" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" +msgstr "使用打印机主机的WebUI替换BambuLab设备页面" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"