From 273b3682dc524e22ecb6ab42111f6174d574f13f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Sun, 21 Jan 2024 15:39:24 +0100 Subject: [PATCH] Fixes for French translations (#3773) * Fixes for French * Added missing translations --- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 206 +++++++++++++++++++------- 1 file changed, 156 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 6a8000775e..3467e433d2 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Annuler les modifications apportées à la police." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "La police « %1% » ne peut pas être sélectionnée." +msgstr "La police « %1% » ne peut pas être sélectionnée." msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le dernier style existant." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le style « %1% » ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le style « %1% » ?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid "" "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Impossible de charger exactement la même police (« %1% »). L’application a " -"sélectionné une police similaire (« %2% »). Vous devez spécifier la police " +"Impossible de charger exactement la même police (« %1% »). L’application a " +"sélectionné une police similaire (« %2% »). Vous devez spécifier la police " "pour permettre l’édition du texte." msgid "No symbol" @@ -2995,8 +2995,8 @@ msgid "" "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Un état du dessicant inférieur à deux barres indique que le dessicant est " -"peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, " +"Un état du dessicateur inférieur à deux barres indique que le dessicateur " +"est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, " "mieux c'est.)" msgid "" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgid "" "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " "accurately." msgstr "" -"Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessinateur " +"Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité dans " @@ -3423,8 +3423,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " "disabled. " msgstr "" -"La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne que si « Assurer l’épaisseur " -"verticale de la coque » est désactivé. " +"La paroi supplémentaire alternée ne fonctionne que si « Assurer l’épaisseur " +"verticale de la coque » est désactivé. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3433,9 +3433,9 @@ msgid "" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "Modifier ces paramètres automatiquement ? \n" -"Oui - Désactiver « Assurer l’épaisseur verticale de la coque » et activer " -"« Paroi supplémentaire alternée »\n" -"Non - Ne pas utiliser « Paroi supplémentaire alternée »" +"Oui - Désactiver « Assurer l’épaisseur verticale de la coque » et activer « " +"Paroi supplémentaire alternée »\n" +"Non - Ne pas utiliser « Paroi supplémentaire alternée »" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -4148,6 +4148,15 @@ msgstr "Passer en LIVE" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "Nom d’hôte ou IP" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "Source caméra personnalisée" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Afficher la page de guide « Vidéo en direct »." @@ -4968,6 +4977,9 @@ msgstr "Carte SD" msgid "Camera Setting" msgstr "Réglage de la Caméra" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "Changer la vue de la caméra" + msgid "Control" msgstr "Contrôle" @@ -6591,7 +6603,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Occupé" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Plaque Bambu Cool Plate" +msgstr "Plateau Cool Plate" msgid "PLA Plate" msgstr "Plaque PLA" @@ -6603,7 +6615,7 @@ msgid "Bambu Smooth PEI Plate" msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" -msgstr "Bambu High Temperature Plate" +msgstr "Plateau haute température" msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu Textured PEI Plate" @@ -6827,8 +6839,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau Bambu " -"Dual-Sided Textured PEI peut échouer en raison de la surface texturée." +"Attention à l’utilisation ! La calibration du débit sur le plateau PEI " +"texturé double face peut échouer en raison de la surface texturée." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibration automatique du débit à l’aide du Micro-Lidar" @@ -7112,6 +7124,10 @@ msgstr "Générateur de paroi" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Parois et surfaces" +msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)" +msgstr "" +"Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" + msgid "Bridging" msgstr "Ponts" @@ -7258,17 +7274,16 @@ msgstr "" "sur le plateau Engineering." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "Bambu Smooth PEI Plate / High Temp Plate" +msgstr "Plateau PEI lisse / Plateau haute température" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "High Temp Plate" msgstr "" -"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Smooth PEI Plate/High " -"Temperature Plate est installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne " -"prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Smooth PEI Plate/High " -"Temperature Plate" +"Température du plateau lorsque le Plateau PEI lisse / haute température est " +"installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " +"l'impression sur le plateau PEI lisse/haute température" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Plaque PEI texturée" @@ -8564,7 +8579,7 @@ msgid "" "when prime tower is enabled." msgstr "" "L’utilisation de diamètres de buses et de filaments différents n’est pas " -"autorisée lorsque l’option « prime tower » est activée." +"autorisée lorsque l’option « prime tower » est activée." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -9011,6 +9026,39 @@ msgstr "" "que l'épaisseur de la coque inférieure est absolument déterminée par les " "couches de la coque inférieure" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "Remplissage des trous" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" +"Active le remplissage des trous pour les surfaces sélectionnées. La longueur " +"minimale du trou qui sera comblé peut être contrôlée à l’aide de l’option " +"« Filtrer les petits trous » ci-dessous.\n" +"\n" +"Options :\n" +"1. Partout : Applique le remplissage des trous aux surfaces solides " +"supérieures, inférieures et internes.\n" +"2. Surfaces supérieure et inférieure : Remplissage des trous uniquement sur " +"les surfaces supérieures et inférieures.\n" +"3. Nulle part : Désactive le remplissage des trous\n" + +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "Surfaces supérieure et inférieure" + +msgid "Nowhere" +msgstr "Nulle part" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Forcer la ventilation pour les surplombs et ponts" @@ -9150,7 +9198,7 @@ msgstr "" "Si une surface supérieure doit être imprimée et qu’elle est partiellement " "couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche " "supérieure si sa largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être utile " -"pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des " +"pour ne pas déclencher l’option « un périmètre sur le dessus » sur des " "surfaces qui ne devraient être couvertes que par des périmètres. Cette " "valeur peut être un mm ou un % de la largeur d’extrusion du périmètre.\n" "Attention : Si cette option est activée, des artefacts peuvent être créés si " @@ -9376,6 +9424,15 @@ msgstr "Par couche" msgid "By object" msgstr "Par objet" +msgid "Layer order" +msgstr "Ordre des couches" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "Ordre d’impression au sein d’une même couche" + +msgid "As object list" +msgstr "En tant que liste d’objets" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Impression lente pour un meilleur refroidissement des couches" @@ -9596,6 +9653,25 @@ msgstr "" "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " "supérieure+inférieure)." +msgid "Further reduce solid infill on walls (experimental)" +msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" +"Réduit encore davantage les remplissages solides appliqués aux parois. Étant " +"donné que le remplissage des surfaces solides sera très limité, assurez-vous " +"que vous utilisez un nombre suffisant de parois pour soutenir la partie sur " +"les surfaces inclinées.\n" +"\n" +"Pour les surfaces fortement inclinées, cette option n’est pas adaptée car " +"elle génère une couche supérieure trop fine et doit être désactivée." + msgid "Top surface pattern" msgstr "Motif de surface supérieure" @@ -10887,6 +10963,28 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" +msgid "Enable Flow Compensation" +msgstr "Activer la compensation de débit" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" +"Activer la compensation des débits pour les petites zones de remplissage" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "Modèle de compensation de débit" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" +"Modèle de compensation du débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " +"petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous la forme d’une " +"paire de valeurs séparées par des virgules pour la longueur d’extrusion et " +"les facteurs de correction du débit, une par ligne, dans le format suivant : " +"« 1.234,5.678 »" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Vitesse maximale X" @@ -11246,9 +11344,6 @@ msgstr "" "peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " "temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code." -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - msgid "Filename format" msgstr "Format du nom de fichier" @@ -11332,8 +11427,8 @@ msgstr "" "manière, le remplissage est coincé verticalement entre les parois, ce qui " "permet d’obtenir des impressions plus solides. \n" "\n" -"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale " -"de la coque » doit être désactivée. \n" +"Lorsque cette option est activée, l’option « assurer l’épaisseur verticale " +"de la coque » doit être désactivée. \n" "\n" "Il n’est pas recommandé d’utiliser le remplissage par éclairs avec cette " "option, car il y a peu de remplissage pour ancrer les périmètres " @@ -11461,7 +11556,7 @@ msgid "" "parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" "Le saut de Z ne sera effectif que si Z est supérieur à cette valeur et " -"inférieur au paramètre : « Limite supérieure du saut de Z »" +"inférieur au paramètre : « Limite supérieure du saut de Z »" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Limite supérieure du saut de Z" @@ -11471,7 +11566,7 @@ msgid "" "the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" "Si cette valeur est positive, le saut de Z ne sera effectif que si Z est " -"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est " +"supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est " "inférieur à cette valeur." msgid "Z hop type" @@ -11758,7 +11853,7 @@ msgid "" "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " +"« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " "couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne " "sont pas verticales." @@ -12649,8 +12744,8 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked" msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " -"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « " +"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " "non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " "compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " "imprimantes. L’option par défaut est cochée" @@ -12767,11 +12862,11 @@ msgstr "" "\n" "REMARQUE : les surfaces inférieures et supérieures ne sont pas affectées par " "cette valeur afin d’éviter les lacunes visuelles sur le côté du modèle. " -"Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour " +"Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-dessous pour " "ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une surface supérieure. " -"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à " -"la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une " -"paroi » est activée." +"Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce paramètre est supérieur à " +"la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « surfaces supérieures à une " +"paroi » est activée." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi de la première couche" @@ -13644,11 +13739,9 @@ msgstr "Filament" msgid "Start temp: " msgstr "Temp. de début: " - msgid "End temp: " msgstr "Temp. de fin: " - msgid "Temp step: " msgstr "Intervalle de temp. : " @@ -13946,7 +14039,7 @@ msgstr "" msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"« Bambu » ou « Générique » ne peuvent pas être utilisés comme fournisseur de " +"« Bambu » ou « Générique » ne peuvent pas être utilisés comme fournisseur de " "filaments personnalisés." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." @@ -13993,10 +14086,10 @@ msgstr "" msgid "" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " "selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Nous renommerions les préréglages en « Fournisseur Type Série @imprimante " -"que vous avez sélectionnée ». \n" +"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " +"selected ». \n" "Pour ajouter des préréglages pour d’autres imprimantes, veuillez aller à la " "sélection de l’imprimante." @@ -14112,7 +14205,7 @@ msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." msgstr "" -"Vous avez introduit une donnée illégale dans la section « zone imprimable » " +"Vous avez introduit une donnée illégale dans la section « zone imprimable » " "de la première page. Veuillez vérifier avant de la créer." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." @@ -14578,7 +14671,7 @@ msgid "" "Message body: \"%2%\"" msgstr "" "Statut HTTP : %1%\n" -"Corps du message : « %2% »" +"Corps du message : « %2% »" #, boost-format msgid "" @@ -14587,8 +14680,8 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" "L’analyse de la réponse de l’hôte a échoué.\n" -"Corps du message : « %1% »\n" -"Erreur : « %2% »" +"Corps du message : « %1% »\n" +"Erreur : « %2% »" #, boost-format msgid "" @@ -14597,8 +14690,21 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" "L’énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n" -"Corps du message : « %1% »\n" -"Erreur : « %2% »" +"Corps du message : « %1% »\n" +"Erreur : « %2% »" + +#~ msgid "End end: " +#~ msgstr "Temp. de fin: " + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "Nous renommerions les préréglages en « Fournisseur Type Série @imprimante " +#~ "que vous avez sélectionnée ». \n" +#~ "Pour ajouter des préréglages pour d’autres imprimantes, veuillez aller à " +#~ "la sélection de l’imprimante." #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La configuration ne peut pas être chargée."