diff --git a/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot b/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot index 14d31487bd..9c3bf3d4a3 100644 --- a/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4961,8 +4961,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -7091,10 +7091,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -8771,3 +8771,103 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "3D Scene Operations\nDid you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "Cut Tool\nDid you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "Fix Model\nDid you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "Timelapse\nDid you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "Auto-Arrange\nDid you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "Auto-Orient\nDid you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "Lay on Face\nDid you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "Object List\nDid you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "Simplify Model\nDid you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "Slicing Parameter Table\nDid you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "Split to Objects/Parts\nDid you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "Subtract a Part\nDid you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "STEP\nDid you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\nOrca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "Z seam location\nDid you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "Fine-tuning for flow rate\nDid you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "Split your prints into plates\nDid you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +msgid "Speed up your print with Adaptive Layer Height\nDid you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "Support painting\nDid you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "Different types of supports\nDid you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "Printing Silk Filament\nDid you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "Brim for better adhesion\nDid you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "Set parameters for multiple objects\nDid you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "Stack objects\nDid you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "Flush into support/objects/infill\nDid you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +msgstr "" diff --git a/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 165527af1a..a04a42aed6 100755 --- a/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:48+0200\n" "Last-Translator: Momo \n" "Language-Team: \n" @@ -5257,8 +5257,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Při nahrávání timelapse bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7625,10 +7625,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9550,246 +9550,270 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Operace 3D scény\n" -#~ "Did jste, jak ovládat pohled a výběr objektů/dílů pomocí myši a " -#~ "dotykového panelu ve 3D scéně?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" +"Operace 3D scény\n" +"Did jste, jak ovládat pohled a výběr objektů/dílů pomocí myši a dotykového " +"panelu ve 3D scéně?" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Nástroj pro řezání\n" -#~ "Did jste, že pomocí řezného nástroje můžete řezat model v libovolném úhlu " -#~ "a poloze?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Nástroj pro řezání\n" +"Did jste, že pomocí řezného nástroje můžete řezat model v libovolném úhlu a " +"poloze?" -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "Opravit model\n" -#~ "Did jste, že můžete opravit poškozený 3D model, abyste se vyhnuli mnoha " -#~ "problémům s krájením?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" +"Opravit model\n" +"Did jste, že můžete opravit poškozený 3D model, abyste se vyhnuli mnoha " +"problémům s krájením?" -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Časosběr\n" -#~ "Did jste, že můžete generovat časosběrné video během každého tisku?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Časosběr\n" +"Did jste, že můžete generovat časosběrné video během každého tisku?" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatické uspořádání\n" -#~ "Did jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém " -#~ "projektu?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatické uspořádání\n" +"Did jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém projektu?" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did jste, že můžete otočit objekty do optimální orientace pro tisk " -#~ "jednoduchým kliknutím?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Auto-Orient\n" +"Did jste, že můžete otočit objekty do optimální orientace pro tisk " +"jednoduchým kliknutím?" -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Plochou na podložku\n" -#~ "Did jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho tváří " -#~ "seděla na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Umístit na obličej\" nebo " -#~ "stiskněte klávesu F ." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Plochou na podložku\n" +"Did jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho tváří " +"seděla na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Umístit na obličej\" nebo " +"stiskněte klávesu F ." -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Seznam objektů\n" -#~ "Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a změnit " -#~ "nastavení pro každý objekt/část?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Seznam objektů\n" +"Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a změnit " +"nastavení pro každý objekt/část?" -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Zjednodušte model\n" -#~ "Did jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " -#~ "Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit " -#~ "model. Více v dokumentaci." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" +"Zjednodušte model\n" +"Did jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " +"Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit " +"model. Více v dokumentaci." -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tabulka parametrů dělení\n" -#~ "Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " -#~ "nastavení pro každý objekt/část?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tabulka parametrů dělení\n" +"Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " +"nastavení pro každý objekt/část?" -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Rozdělit na objekty/části\n" -#~ "Didi jste, že velký objekt můžete rozdělit na malé pro snadné obarvení " -#~ "nebo tisk?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Rozdělit na objekty/části\n" +"Didi jste, že velký objekt můžete rozdělit na malé pro snadné obarvení nebo " +"tisk?" -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Odečtení dílu\n" -#~ "Did jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru " -#~ "záporné části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno měnitelné " -#~ "otvory přímo v Orca Slicer. Přečtěte si více v dokumentaci." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Odečtení dílu\n" +"Did jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru záporné " +"části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno měnitelné otvory " +"přímo v Orca Slicer. Přečtěte si více v dokumentaci." -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did jste, že kvalitu tisku můžete zlepšit krájením souboru STEP místo " -#~ "STL?\n" -#~ "Orca Slicer podporuje krájení souborů STEP a poskytuje hladší výsledky " -#~ "než STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Did jste, že kvalitu tisku můžete zlepšit krájením souboru STEP místo STL?\n" +"Orca Slicer podporuje krájení souborů STEP a poskytuje hladší výsledky než " +"STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!" -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Umístění Z švu\n" -#~ "Did jste, že si můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej namalovat " -#~ "na tisk, abyste jej měli na méně viditelném místě? To zlepšuje celkový " -#~ "vzhled vašeho modelu. Vyzkoušejte to!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Umístění Z švu\n" +"Did jste, že si můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej namalovat na " +"tisk, abyste jej měli na méně viditelném místě? To zlepšuje celkový vzhled " +"vašeho modelu. Vyzkoušejte to!" -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Jemné doladění průtoku\n" -#~ "Did jste, že průtok lze vyladit pro ještě lépe vypadající výtisky? V " -#~ "závislosti na materiálu můžete vylepšit celkovou povrchovou úpravu " -#~ "tištěného modelu provedením nějakého jemného doladění." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Jemné doladění průtoku\n" +"Did jste, že průtok lze vyladit pro ještě lépe vypadající výtisky? V " +"závislosti na materiálu můžete vylepšit celkovou povrchovou úpravu tištěného " +"modelu provedením nějakého jemného doladění." -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Rozdělit výtisky na desky\n" -#~ "Did jste, že můžete rozdělit model, který má mnoho dílů, na jednotlivé " -#~ "desky připravené k tisku? To zjednoduší proces sledování všech dílů." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Rozdělit výtisky na desky\n" +"Did jste, že můžete rozdělit model, který má mnoho dílů, na jednotlivé desky " +"připravené k tisku? To zjednoduší proces sledování všech dílů." -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Urychlete svůj tisk pomocí Adaptivní výšky vrstvy\n" -#~ "Did jste, že můžete tisknout model ještě rychleji pomocí možnosti " -#~ "Adaptivní výška vrstvy? Vyzkoušejte to!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Urychlete svůj tisk pomocí Adaptivní výšky vrstvy\n" +"Did jste, že můžete tisknout model ještě rychleji pomocí možnosti Adaptivní " +"výška vrstvy? Vyzkoušejte to!" -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Malování podpěry\n" -#~ "Did jste, že můžete namalovat umístění svých podpěr? Tato funkce " -#~ "usnadňuje umístění podpěrného materiálu pouze na části modelu, které to " -#~ "skutečně potřebují." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Malování podpěry\n" +"Did jste, že můžete namalovat umístění svých podpěr? Tato funkce usnadňuje " +"umístění podpěrného materiálu pouze na části modelu, které to skutečně " +"potřebují." -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Různé typy podpěr\n" -#~ "Did jste, že si můžete vybrat z více typů podpěr? Podpěry stromu fungují " -#~ "skvěle pro organické modely, přičemž šetří vlákno a zlepšují rychlost " -#~ "tisku. Vyzkoušejte je!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Různé typy podpěr\n" +"Did jste, že si můžete vybrat z více typů podpěr? Podpěry stromu fungují " +"skvěle pro organické modely, přičemž šetří vlákno a zlepšují rychlost tisku. " +"Vyzkoušejte je!" -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Tisk hedvábného vlákna\n" -#~ "Did jste, že hedvábný filament vyžaduje zvláštní pozornost, aby byl " -#~ "úspěšný? Pro dosažení nejlepších výsledků se vždy doporučuje vyšší " -#~ "teplota a nižší rychlost." +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Tisk hedvábného vlákna\n" +"Did jste, že hedvábný filament vyžaduje zvláštní pozornost, aby byl úspěšný? " +"Pro dosažení nejlepších výsledků se vždy doporučuje vyšší teplota a nižší " +"rychlost." -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Okraj pro lepší přilnavost\n" -#~ "Did jste, že když tiskové modely mají malé kontaktní rozhraní s tiskovou " -#~ "plochou, doporučuje se použít okraj?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Okraj pro lepší přilnavost\n" +"Did jste, že když tiskové modely mají malé kontaktní rozhraní s tiskovou " +"plochou, doporučuje se použít okraj?" -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavit parametry pro více objektů\n" -#~ "Did jste, že můžete nastavit parametry krájení pro všechny vybrané " -#~ "objekty najednou?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Nastavit parametry pro více objektů\n" +"Did jste, že můžete nastavit parametry krájení pro všechny vybrané objekty " +"najednou?" -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Skládat objekty\n" -#~ "Did jste, že můžete skládat objekty jako jeden celek?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Skládat objekty\n" +"Did jste, že můžete skládat objekty jako jeden celek?" -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Vypláchnout do support/objects/infill\n" -#~ "Did jste, že můžete zachránit ztracené vlákno jejich vypláchnutím do " -#~ "support/objects/infill během výměny vlákna?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Vypláchnout do support/objects/infill\n" +"Did jste, že můžete zachránit ztracené vlákno jejich vypláchnutím do support/" +"objects/infill během výměny vlákna?" -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Zlepšete pevnost\n" -#~ "Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na " -#~ "stěně a vyšší hustotu výplně?" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Zlepšete pevnost\n" +"Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na stěně " +"a vyšší hustotu výplně?" #~ msgid "" #~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " diff --git a/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index d10115a393..b95b75a061 100644 --- a/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -5424,13 +5424,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" -"\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" +">\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -6646,6 +6646,8 @@ msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." msgstr "" +"Die Betttemperaturen für die verwendeten Filamente unterscheiden sich " +"signifikant." msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " @@ -7327,6 +7329,11 @@ msgid "" "infill density is low.This value determines the thickness of the support " "loops. 0 means disable this feature" msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken " +"erzeugt. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken über " +"die Luft hinausragen und die Oberflächenqualität verbessern, insbesondere " +"wenn die Fülldichte des Sparmodus niedrig ist. Dieser Wert bestimmt die " +"Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren." msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der Oberfläche" @@ -7918,13 +7925,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" -"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " +"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -8691,12 +8698,14 @@ msgid "Random" msgstr "Zufall" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" +msgstr "Versetzte innere Nähte" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" +"Durch diese Option werden die inneren Nähte basierend auf ihrer Tiefe nach " +"hinten verschoben und bilden ein Zickzack-Muster." msgid "Seam gap" msgstr "Naht Zwischenraum" @@ -8775,10 +8784,12 @@ msgstr "" "Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung" msgid "Skirt speed" -msgstr "" +msgstr "Druckgeschwindigkeit der Umrandung" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" +"Geschwindigkeit der Umrandung in mm/s. Null bedeutet Verwendung der Standard-" +"Schichtextrusionsgeschwindigkeit." msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -9966,258 +9977,282 @@ msgstr "" "Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist " "fehlgeschlagen." +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" +"3D-Szenenbedienung\n" +"Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der " +"3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Schnittwerkzeug\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen " +"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" +"Modell reparieren\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele " +"Probleme beim Slicen zu vermeiden?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Zeitraffer\n" +"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatisch anordnen\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " +"können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Automatische Ausrichtung\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für " +"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Auf Fläche legen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " +"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche " +"legen\" oder drücken Sie die Taste F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Objekt-Liste\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " +"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" +"Modell vereinfachen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " +"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " +"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". " +"Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Parametertabelle für das Slicen\n" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die " +"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"In Objekte/Teile aufteilen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um " +"es leichter einzufärben oder drucken zu können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Ein Teil subtrahieren\n" +"Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von " +"einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht " +"veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu in " +"der Dokumentation." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine " +"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" +"Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " +"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Position der Z-Naht\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " +"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " +"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere " +"es aus!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Feineinstellung der Flussrate\n" +"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " +"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material " +"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie " +"eine Feineinstellung vornehmen." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne " +"Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über " +"alle Teile zu behalten." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die " +"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Stützen malen\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " +"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " +"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" +"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " +"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen " +"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Drucken von Silkfilamenten\n" +"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um " +"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere " +"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Rand für bessere Haftung\n" +"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit " +"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " +"Objekte gleichzeitig festlegen können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Objekte stapeln\n" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" +"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren " +"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/" +"Objekten/Füllungen reinigen?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Festigkeit verbessern\n" +"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " +"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" + #~ msgid "Other color" #~ msgstr "Andere Farbe" -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D-Szenenbedienung\n" -#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in " -#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?" - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Schnittwerkzeug\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem " -#~ "beliebigen Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "Modell reparieren\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um " -#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Zeitraffer\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen " -#~ "können?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisch anordnen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " -#~ "können?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatische Ausrichtung\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für " -#~ "den Druck optimale Ausrichtung drehen können?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Auf Fläche legen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine " -#~ "seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf " -#~ "Fläche legen\" oder drücken Sie die Taste F." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Objekt-Liste\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die " -#~ "Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Modell vereinfachen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der " -#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der " -#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". " -#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Parametertabelle für das Slicen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und " -#~ "die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "In Objekte/Teile aufteilen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, " -#~ "um es leichter einzufärben oder drucken zu können?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Teil subtrahieren\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von " -#~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht " -#~ "veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu " -#~ "in der Dokumentation." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie " -#~ "eine STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n" -#~ "Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere " -#~ "Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Position der Z-Naht\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf " -#~ "Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle " -#~ "anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. " -#~ "Probiere es aus!" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Feineinstellung der Flussrate\n" -#~ "Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt " -#~ "werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach " -#~ "Material können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, " -#~ "indem Sie eine Feineinstellung vornehmen." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in " -#~ "einzelne Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den " -#~ "Überblick über alle Teile zu behalten." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie " -#~ "die Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Stützen malen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese " -#~ "Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des " -#~ "Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen " -#~ "können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, " -#~ "sparen Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Drucken von Silkfilamenten\n" -#~ "Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um " -#~ "erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine " -#~ "niedrigere Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten " -#~ "Ergebnisse zu erzielen." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Rand für bessere Haftung\n" -#~ "Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche " -#~ "mit der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten " -#~ "Objekte gleichzeitig festlegen können?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Objekte stapeln\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n" -#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament " -#~ "reduzieren können, indem Sie es während des Filamentwechsels in " -#~ "Stützstrukturen/Objekten/Füllungen reinigen?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Festigkeit verbessern\n" -#~ "Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " -#~ "und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" - #~ msgid "" #~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " #~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " diff --git a/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index ca9ca93093..ea615b5878 100644 --- a/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -5090,13 +5090,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "Line width" msgstr "Line width" @@ -7378,10 +7378,10 @@ msgstr "Full fan speed at layer" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9175,6 +9175,190 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Send to print" #~ msgstr "Send to printer" diff --git a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 872a298eb1..36c46d049f 100644 --- a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: https://t.me/orca_slicer_es\n" @@ -106,11 +106,12 @@ msgstr "Colocar en la cara" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% " -"filaments will be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. " -"Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." +"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " +"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " +"herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura de colores" @@ -186,7 +187,8 @@ msgid "Scale" msgstr "Escalar" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "" +"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "Tool-Lay on Face" msgstr "Herramienta-colocar sobre la cara" @@ -410,11 +412,11 @@ msgstr "Relación de decimación" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended " -"to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se " -"recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " +"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -423,7 +425,9 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" +msgstr "" +"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " +"sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -538,7 +542,9 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." +msgstr "" +"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " +"OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -553,23 +559,26 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." +msgstr "" +"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " +"reconocidos." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos " -"valores." +"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " +"algunos valores." msgid "V" msgstr "V" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be " -"appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique " -"el problema a nuestro equipo." +"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " +"que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." # msgstr "OrcaSlicer se cerrará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que informe de ello a nuestro equipo." @@ -577,11 +586,11 @@ msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you " -"report the specific scenario this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe " -"del escenario específico en el que se ha producido este problema." +"OrcaSlicer terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que " +"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." # msgstr "OrcaSlicer terminará debido a un error de localización. Le agradeceríamos que nos informara del escenario específico en el que se ha producido este problema" @@ -605,10 +614,11 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete " -"the file and try again." +"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." +"Please delete the file and try again." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado." +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " +"procesado." # msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." # msgstr "Es posible que el archivo de configuración de OrcaSlicer esté dañado y no pueda ser procesado. Por favor, borre el archivo e inténtelo de nuevo." @@ -628,7 +638,8 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "" +"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -661,28 +672,29 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos preajustes se modifican." msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new " -"presets." +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Puede mantener los preajustes de los campos de trabajo en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos preajustes." +"Puede mantener los preajustes de los campos de trabajo en el nuevo proyecto, " +"descartar o guardar los cambios como nuevos preajustes." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "" -"¡crear o abrir achivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" +"¡crear o abrir achivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso " +"de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" msgid "" -"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version " -"before it can be used normally" +"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la " -"última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " +"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Login information expired. Please login again." msgstr "Los datos de acceso han caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo." @@ -1008,7 +1020,8 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "" +"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Split the selected object into mutiple objects" msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos" @@ -1110,23 +1123,26 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para fijar el objeto del modelo" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para fijar el objeto " +"del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para ajustar la configuración del " -"objeto" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para ajustar la " +"configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para soltar la característica imprimible del " -"objeto" +"Haga clic con el botón derecho en el icono para soltar la característica " +"imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "" +"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -1150,11 +1166,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." +"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " +"modificadores." + +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " +"los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -1165,22 +1186,25 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." msgstr "" -"Para salvar la correspondencia cortada puedes borrar todos los conectores de los objetos." +"Para salvar la correspondencia cortada puedes borrar todos los conectores de " +"los objetos." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation " -"first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la correspondencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volumenes negativos tienes que invalidar la información de " -"corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volumenes negativos tienes que invalidar la " +"información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -1236,13 +1260,18 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." - -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo " -"objeto." +"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " +"serlo." + +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " +"pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última parte del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -1306,7 +1335,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "" +"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -1486,7 +1516,9 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." +msgstr "" +"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " +"solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -1516,11 +1548,11 @@ msgid "Confirm whether the filament has been extruded" msgstr "Confirmar si el filamento ha sido extruido" msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or " -"unload filiament." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar " -"automáticamente el filamento." +"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " +"o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1545,10 +1577,11 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Organizando..." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las " -"geometrías de los objetos." +"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " +"procesar las geometrías de los objetos." msgid "Arranging" msgstr "Organizando" @@ -1556,20 +1589,23 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Ordenamiento cancelado." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y " -"vuelva a intentarlo." +"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " +"espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola cama:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " +"cama:\n" "%s" msgid "" @@ -1633,21 +1669,24 @@ msgstr "Tarea cancelada" msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" msgstr "" -"La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de " -"nuevo" +"La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " +"inténtelo de nuevo" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Print file not found, please slice again" -msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and " -"slice again" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again" msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el " -"modelo y vuelva a procesarlo" +"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, " +"simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" msgid "Failed uploading print file" msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -1672,7 +1711,8 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" +msgstr "" +"Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de imprimir vía red local." @@ -1733,11 +1773,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first " -"before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún preajuste. Por favor active algunos preajustes de la " -"impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +"El SLA importado no contiene ningún preajuste. Por favor active algunos " +"preajustes de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -1746,17 +1786,18 @@ msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as " -"fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún preajuste. Los preajustes de SLA actuales serán usados " -"como alternativa." +"El SLA importado no contiene ningún preajuste. Los preajustes de SLA " +"actuales serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-parte en la cama" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Por favor comprueba tu lista de objectos antes de cambiar el preajuste." +msgstr "" +"Por favor comprueba tu lista de objectos antes de cambiar el preajuste." msgid "Attention!" msgstr "¡Atención!" @@ -1795,22 +1836,23 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa " -"Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer " -"por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la " -"comunidad RepRap" +"Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en " +"PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " +"Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights " -"belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros " -"derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " +"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -1823,14 +1865,19 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "" +"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." - -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." msgstr "" -"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros contruyentes." +"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." + +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " +"contruyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -1868,7 +1915,8 @@ msgid "SN" msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" +msgstr "" +"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" msgid "Factors of dynamic flow cali" msgstr "Factores de flujo cali dinámico" @@ -1880,7 +1928,9 @@ msgid "Factor N" msgstr "" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" +msgstr "" +"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " +"soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -1894,20 +1944,24 @@ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5, N en 0.6~2.0)" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero." -msgid "Other color" -msgstr "Otro color" +msgid "Other Color" +msgstr "" + +msgid "Custom Color" +msgstr "" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill " -"in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament " -"preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los resultados " -"de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la actual impresión. Ellos pueden " -"ser auto-rellenados seleccionando un preajuste de filamento." +"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " +"los resultados de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"actual impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un " +"preajuste de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -1940,12 +1994,13 @@ msgid "Next" msgstr "Siguiente" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like " -"the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, encuentre la línea de extrusión más uniforme en su cama " -"caliente como la imagen de abajo, y rellene el valor en su lado izquierdo en el factor K " -"cuadro de entrada." +"Calibración completada. Por favor, encuentre la línea de extrusión más " +"uniforme en su cama caliente como la imagen de abajo, y rellene el valor en " +"su lado izquierdo en el factor K cuadro de entrada." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1976,9 +2031,11 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "" -"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." +"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " +"seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -1996,36 +2053,40 @@ msgid "Cabin humidity" msgstr "Humedad de cabina" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent " -"humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad " -"es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el " -"mejor.)" +"El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " +"que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta." +"(Hygrometro: menos que el mejor.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Estado del secante" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please " -"change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar " -"inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" +"Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " +"puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " +"mejor)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night " -"to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the " -"indicator may not represent the chamber accurately." +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una " -"noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. " -"Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." +"Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar " +"horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también " +"ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no " +"represente la cámara con precisión." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada en el trabajo " -"de impresión" +"La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada " +"en el trabajo de impresión" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -2061,63 +2122,68 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab " -"filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento " -"de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " +"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read " -"any information until printing is completed." +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " "automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, " -"leaving it blank for you to enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola " -"en blanco para que usted la introduzca manualmente." +"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " +"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización de encendido" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will " -"take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará " -"aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " +"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " +"las bobinas de filamento." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and " -"will continue to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque " -"y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." +"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " +"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " +"último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is " -"updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la información " -"sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será actualizada " -"automaticamente." +"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " +"información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " +"será actualizada automaticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when " -"current filament runs out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automaticamente " -"cuando el filamento se termine" +"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " +"automaticamente cuando el filamento se termine" msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2126,18 +2192,18 @@ msgid "Calibration" msgstr "Calibración" msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, " -"check and retry." +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e " -"inténtelo de nuevo." +"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " +"vpn, e inténtelo de nuevo." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus " -"software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o borrado por " -"un antivirus." +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " +"o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "presiona aquí para mostrar más información" @@ -2146,19 +2212,21 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable " -"boundary and causing equipment wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más " -"allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " +"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error " -"del programa" +"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " +"es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -2215,7 +2283,9 @@ msgstr "Copiado del G-code temporal al G-code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" +msgstr "" +"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " +"Anfitrión" msgid "Origin" msgstr "" @@ -2226,14 +2296,19 @@ msgstr "Diámetro" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamaño en X e Y de la cama rectangular." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "" -"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del " -"rectángulo." +"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal " +"izquierda del rectángulo." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." +"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " +"en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -2274,11 +2349,15 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " +"compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "" +"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -2291,36 +2370,41 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " +"recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados " -"centígrados" +"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " +"[%d, %d] grados centígrados" #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more " -"than %d degree centigrade.\n" +"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +"layer for more than %d degree centigrade.\n" "This may cause model broken free from build plate during printing" msgstr "" -"La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la capa " -"inicial durante más de %d grados centígrados.\n" -"Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de impresión durante la impresión" +"La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " +"lecho de la capa inicial durante más de %d grados centígrados.\n" +"Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de impresión durante " +"la impresión" msgid "" "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or " -"reduce the temperature of the hot bed" +"Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +"circulation or reduce the temperature of the hot bed" msgstr "" -"La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este " -"filamento. \n" -" Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por " -"favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de " -"aire o reducir la temperatura de la cama caliente" +"La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " +"este filamento. \n" +" Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " +"impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para " +"garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama " +"caliente" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2353,16 +2437,19 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en " -"algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de montar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " +"pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " +"de montar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " +"modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -2374,19 +2461,19 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros " -"ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " +"otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, " -"sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte está " -"desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la densidad de relleno disperso es " -"0 y el tipo de intervalo es tradicional." +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte " +"está desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la densidad de " +"relleno disperso es 0 y el tipo de intervalo es tradicional." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2398,17 +2485,18 @@ msgstr "" "No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height " -"is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa " -"de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " +"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " +"independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -2416,7 +2504,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " +"activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -2427,8 +2516,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está " -"activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " +"independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -2438,10 +2527,6 @@ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." msgstr "El patrón de relleno %1% no soporta el 100%% de densidad." #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Switch to rectilinear pattern?\n" -#| "Yes - switch to rectilinear pattern automatically\n" -#| "No - reset density to default non 100% value automaticlly" msgid "" "Switch to rectilinear pattern?\n" "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" @@ -2516,11 +2601,13 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "" +"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" msgstr "" -"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" +"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " +"cama caliente" msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2927,11 +3014,11 @@ msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the " -"conflicted objects farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas gcode en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe " -"más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +"Se han encontrado conflictos de rutas gcode en la capa %d, z = %.2lf mm. Por " +"favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la cama." @@ -2944,12 +3031,13 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the " -"height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la cama o excede el límite de altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la cama, y " -"confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la cama o excede el límite de " +"altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " +"cama, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Jump to" msgstr "Ir a" @@ -2973,12 +3061,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize " -"deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para " -"minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " +"automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -3406,7 +3494,8 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +msgstr "" +"Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -3423,8 +3512,12 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" -msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[0] "" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" +msgstr[1] "" +"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -3434,12 +3527,14 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y " -"compatibles)" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema y compatibles)" msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" +"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " +"no-del-sistema)" msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -3487,7 +3582,8 @@ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +msgstr "" +"La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" msgstr "Inicialización fallida (Perdida la IP de red de la impresora)" @@ -3734,19 +3830,19 @@ msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta impresión?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by " -"logging in with your user account." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the " +"printer by logging in with your user account." msgstr "" -"Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, " -"reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +"Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " +"favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by " -"inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the " +"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." msgstr "" -"Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese " -"la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +"Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " +"favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." msgid "Downloading..." msgstr "Descargando…" @@ -3779,11 +3875,12 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the " -"filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de " -"la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." +"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " +"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " +"intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -3946,7 +4043,8 @@ msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." msgstr "" -"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." +"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " +"habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del Gcode" @@ -3966,10 +4064,12 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la " +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" +msgstr "" +"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " +"inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -4006,8 +4106,8 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de cama" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not " -"in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "La etiqueta de localización." msgid "First Layer Inspection" @@ -4092,24 +4192,28 @@ msgstr "Sicronizar filamentos de la lista AMS" msgid "Set filaments to use" msgstr "Elegir filamentos para usar" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' " -"para cargar información AMS." +"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " +"'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you " -"want to continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los preajustes de filamento y colores. " -"¿Desea continuar?" +"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los preajustes de filamento " +"y colores. ¿Desea continuar?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" -"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" +"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " +"resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -4121,11 +4225,13 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatible, y no se ha realizado la sincronización." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or " -"restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el preajuste genérico. Por favor actualice " -"o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de preajustes del sistema." +"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el preajuste genérico. Por " +"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " +"actualización de preajustes del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -4133,36 +4239,40 @@ msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." +"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " +"forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "" +"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front " -"door of printer before printing to avoid nozzle clog." +"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." msgstr "" -"La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, " -"abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la " -"boquilla." +"La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " +"filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " +"imprimir para evitar atascos en la boquilla." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of " -"the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be " -"attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza por defecto " -"de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla endurecida y el filamento, de otra " -"forma, la boquilla se atascará o se dañará." +"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " +"dureza por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " +"endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se " +"dañará." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4178,14 +4288,17 @@ msgid "The Config can not be loaded." msgstr "La Configuración no será cargada." msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." +msgstr "" +"El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " +"geometría." #, c-format, boost-format msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes " -"llaves no reconocidas:" +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " +"siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n" @@ -4194,10 +4307,12 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere actualizar su " -"sofware." +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere " +"actualizar su sofware." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" @@ -4212,7 +4327,9 @@ msgid "Incompatible 3mf" msgstr "3mf Incompatible" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" +msgstr "" +"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " +"UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -4220,7 +4337,8 @@ msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." +"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " +"no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -4233,7 +4351,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " +"pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -4261,11 +4380,11 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed " -"automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la cama caliente " -"automaticamente?" +"Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " +"cama caliente automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -4328,18 +4447,23 @@ msgstr "Cama de corte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo gcode, no puedo entrar a la página de Preparación" +"El archivo cargado contiene solo gcode, no puedo entrar a la página de " +"Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Puedes mantener los preajustes modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "" +"Puedes mantener los preajustes modificados en el nuevo proyecto o " +"descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -4349,11 +4473,12 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el " -"archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " +"tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Salvar proyecto" @@ -4411,7 +4536,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "" +"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Remember my choice." msgstr "Recordar my elección." @@ -4430,10 +4556,11 @@ msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la " -"impresora." +"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " +"visto en la impresora." msgid "" "Print By Object: \n" @@ -4450,7 +4577,8 @@ msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "" -"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." +"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " +"reparación." msgid "Invalid number" msgstr "Número inválido" @@ -4492,19 +4620,21 @@ msgid "Tips:" msgstr "Consejos:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca " -"Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por favor, en Orca " -"Slicer(windows) o el software CAD." +"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " +"favor, en Orca Slicer(windows) o el software CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do " -"this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Cama% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún " -"quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de cama." +"Cama% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). " +"Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de " +"cama." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -4516,7 +4646,9 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de Iidiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas preselecciones." +msgstr "" +"Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas " +"preselecciones." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -4570,11 +4702,11 @@ msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window " -"center." +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la " -"ventana 2D." +"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " +"centro de la ventana 2D." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" después de empezar" @@ -4593,7 +4725,8 @@ msgstr "Preajustes" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Sincronización automática de los preajustes del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" +"Sincronización automática de los preajustes del usuario (Impresora/Filamento/" +"Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -4614,20 +4747,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .step" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Proyectos recientes máximos" @@ -4641,8 +4779,11 @@ msgstr "Limpiar mi elección de proyectos no guardados." msgid "Auto-Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo " +"ocasional." msgid "every" msgstr "todo" @@ -4822,7 +4963,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Rebana todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" +msgstr "" +"Rebana todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " +"filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -4834,7 +4977,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "" +"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -4882,7 +5026,8 @@ msgstr "El preajuste \"%1%\" ya existe." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." -msgstr "El preajuste \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." +msgstr "" +"El preajuste \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora actual." msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este preajuste" @@ -4912,7 +5057,8 @@ msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el preajuste \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." +msgstr "" +"Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -4987,76 +5133,88 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "" +"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" - -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" +"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " +"firmware" + +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " +"cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support " -"AMS slot assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support " -"AMS slot assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to " -"change its mapping AMS slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de " -"arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " +"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print " -"job" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su asignación de ranura " -"AMS antes de enviar el trabajo de impresión" +"Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su " +"asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el " -"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " +"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " +"ranuras AMS." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to " -"support AMS slot assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." msgstr "" -"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." +"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " +"ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el intervalo de tiempo." - -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una " -"actualización de firmware." +"Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el intervalo de tiempo." + +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " +"necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una cama vacía" @@ -5071,26 +5229,32 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently " -"selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la " -"impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora " -"para laminar." +"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " +"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " +"use el mismo tipo de impresora para laminar." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by AMS." msgstr "%s no está soportado por el AMS." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the " -"required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si son los " -"filamentos requeriso. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." +"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " +"compruebe si son los filamentos requeriso. Si lo son, presione \"Confirmar\" " +"para empezar a imprimir." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " +"impresión." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" @@ -5102,14 +5266,18 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" +msgstr "" +"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " +"curso" msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" -"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." +"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " +"impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "" +"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -5133,7 +5301,9 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -5150,30 +5320,33 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." - -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without " -"prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Se requiere la torre de purga para un intervalo suave. Puede haber defectos modelos sin " -"torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" +"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without " -"prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"La torre primaria es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en " -"el modelo sin torre primaria. ¿Desea activar la torre primaria?" +"Se requiere la torre de purga para un intervalo suave. Puede haber defectos " +"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " +"principal?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but " -"weaker strength.\n" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"La torre primaria es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " +"defectos en el modelo sin torre primaria. ¿Desea activar la torre primaria?" + +msgid "" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de " -"soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 paredes." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " +"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " +"paredes." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -5185,35 +5358,35 @@ msgstr "" "No - No cambiar estos ajustes" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at " -"least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on " -"interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al " -"menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de " -"soporte en la interfaz." +"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " +"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " +"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following " -"settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support " -"layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los " -"siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte " -"independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " +"recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " +"altura de soporte independiente de altura de capa" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe " -"Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse " -"Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un " -"\"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -"presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de construcción y elegir " -"\"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +"Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es " +"recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +"presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de " +"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de línea" @@ -5243,13 +5416,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a " -"percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and " -"wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan " -"como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay " -"ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad de la pared" +"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " +"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " +"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " +"utiliza la velocidad de la pared" msgid "Travel speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" @@ -5284,18 +5458,20 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la estimación del tiempo " -"de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la " +"estimación del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la estimación del tiempo " -"de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la " +"estimación del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -5314,8 +5490,8 @@ msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se " -"ajusta" +"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " +"significa que no se ajusta" msgid "Recommended temperature range" msgstr "Rango de temperatura recomendado" @@ -5336,35 +5512,38 @@ msgid "Cool plate" msgstr "Cama fría" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la cama fría está instalada. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la cama fría" +"Esta es la temperatura de la cama cuando la cama fría está instalada. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Cama de ingeniería" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la cama de ingeniería está instalada. Un valor de " -"0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama de ingeniería" +"Esta es la temperatura de la cama cuando la cama de ingeniería está " +"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " +"en la cama de ingeniería" msgid "" -"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does " -"not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la cama de alta temperatura está instalada. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama de alta temperatura" +"Esta es la temperatura de la cama cuando la cama de alta temperatura está " +"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " +"en la cama de alta temperatura" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura del lecho cuando la cama PEI texturizada está instalada. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la cama PEI texturizada" +"Temperatura del lecho cuando la cama PEI texturizada está instalada. El " +"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la cama " +"PEI texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -5382,26 +5561,27 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no " -"longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan " -"speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer " -"printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la " -"velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa " -"ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador " -"se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de " -"impresión de la capa" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " +"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " +"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " +"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " +"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " +"capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the " -"setting value" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea " -"inferior al valor ajustado" +"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " +"estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de la parte auxiliar" @@ -5477,7 +5657,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " +"Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -5508,10 +5689,12 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "" +"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "" +"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -5556,7 +5739,8 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "" +"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -5580,36 +5764,38 @@ msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the " -"following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"El preajuste \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los " -"siguientes cambios no guardados:" +"El preajuste \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " +"contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the " -"following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"El preajuste \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los " -"siguientes cambios no guardados:" +"El preajuste \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y " +"contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -"¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de " -"perfil?" +"¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después " +"de cambiar de perfil?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -"¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de " -"perfil?" +"¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después " +"de cambiar de perfil?" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -5742,7 +5928,8 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "" +"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -5796,12 +5983,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just " -"orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos " -"seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los " -"objetos del disco actual." +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " +"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " +"orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "" @@ -5963,13 +6151,16 @@ msgid "Space" msgstr "Espacio" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/parte y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/parte y pulse la barra espaciadora para cambiar el " +"nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -5981,10 +6172,12 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -6008,9 +6201,11 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." +"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " +"a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -6028,17 +6223,18 @@ msgstr "Hecho" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red " -"local." +"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " +"la misma red local." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your " -"printer, please correct them." +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" -"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en " -"su impresora, por favor, corríjalos." +"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " +"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "" @@ -6083,28 +6279,29 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the " -"power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague " -"mientras la impresora está actualizando." +"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " +"apague mientras la impresora está actualizando." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you " -"want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión " -"pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar " -"fimware\"." +"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " +"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " +"después desde \"Actualizar fimware\"." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do " -"you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting " -"the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. " -"¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la " -"impresora o cuando arranque Orca Slicer." +"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " +"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " +"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Cama de ampliación" @@ -6163,7 +6360,8 @@ msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." +"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " +"configuración." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Paquete de configuración actualizado a " @@ -6172,11 +6370,11 @@ msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo código G:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable " -"supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Un objeto tiene la capa inicial vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o " -"habilite los soportes." +"Un objeto tiene la capa inicial vacía y no se puede imprimir. Por favor, " +"corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -6186,10 +6384,12 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Tal vez las partes del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una " -"malla defectuosa" +"Tal vez las partes del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " +"tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -6198,13 +6398,14 @@ msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" msgstr "" -"Ha fallado la generación del código G por un código G personalizado no válido.\n" +"Ha fallado la generación del código G por un código G personalizado no " +"válido.\n" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Por favor, compruebe el código G personalizado o utilice el código G personalizado por " -"defecto." +"Por favor, compruebe el código G personalizado o utilice el código G " +"personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -6249,7 +6450,8 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " +"Ha fallado el cálculo del ancho de línea de %1%. No se puede obtener el " +"valor de \"%2%\". " msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -6345,9 +6547,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " +"se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -6358,10 +6562,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr "" +" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr "" +" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " +"imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -6370,64 +6577,85 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr "" +" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. " -"Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de " -"temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse " -"durante la impresión" +"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " +"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " +"bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." msgstr "" -"Modo de intervalo suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el " -"modo de jarrón espiral." +"Modo de intervalo suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " +"está activada." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." +"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " +"objetos en el modo de jarrón espiral." + +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " +"material." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all " -"objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. " -"Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " +"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" +"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " +"altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " +"capa" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de " -"capas de base de impresión" +"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " +"número de capas de base de impresión" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." +"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " +"alturas de capa." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa " -"variable" +"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " +"de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" @@ -6435,14 +6663,17 @@ msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de línea demasiado grande" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." +"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " +"el objeto." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. " -"Por favor, active el soporte." +"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " +"está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" @@ -6470,13 +6701,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "La cama excluye el área" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to " -"cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Área no imprimible en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la " -"esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El " -"área se expresa como polígono por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Área no imprimible en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie " +"X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante " +"el cambio de filamento. El área se expresa como polígono por puntos en el " +"siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -6487,17 +6719,19 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pie de elefante" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "" -"Contraer la capa inicial en la cama de impresión para compensar el efecto de la pata de " -"elefante" +"Contraer la capa inicial en la cama de impresión para compensar el efecto de " +"la pata de elefante" msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing " -"time" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" msgstr "" -"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y " -"más tiempo de impresión" +"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " +"precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -6512,32 +6746,38 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, " -"IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth " -"enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the " -"following format: https://username:password@your-octopi-address/" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el " -"nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder " -"a la impresora detrás de un proxy con la autenticación básica activada por un nombre de " -"usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" +"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " +"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " +"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " +"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " +"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" "contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " +"impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or " -"the password required for authentication." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería " -"contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." +"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " +"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " +"autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -6546,11 +6786,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem " -"format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato " -"crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." +"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " +"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " +"reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -6562,13 +6804,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution " -"points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection " -"fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de " -"distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si " -"la conexión falla." +"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " +"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " +"certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de preajustes relacionados por la impresora física" @@ -6587,20 +6829,22 @@ msgstr "Evitar cruzar pared" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el pared, ya que puede provocar una mancha en la superficie" +"Desvíese y evite atravesar el pared, ya que puede provocar una mancha en la " +"superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar pared - Longitud de desvío máximo" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is " -"large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as " -"percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el pared. No lo evite si la distancia de " -"desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor " -"absoluto como pocentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para " -"deshabilitar" +"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el pared. No lo evite si la " +"distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " +"podría tanto como un valor absoluto como pocentaje (por ejemplo 50%) de una " +"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -6609,35 +6853,37 @@ msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la cama fría" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama fría" msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la cama de ingeniería" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama de " +"ingeniería" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la cama de alta temperatura" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la cama de " +"alta temperatura" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el " -"filamento no es compatible para imprimir en la cama PEI texturizada" +"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " +"que el filamento no es compatible para imprimir en la cama PEI texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -6646,32 +6892,33 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 significa que el " -"filamento no admite la impresión en la cama fría" +"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la cama fría" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Engineering Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 significa que el " -"filamento no admite la impresión en la cama de ingeniería" +"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la cama de ingeniería" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the High Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 significa que el " -"filamento no admite la impresión en la cama de alta temperatura" +"Esta es la temperatura de la cama de la capa inicial. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la cama de alta " +"temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura del lecho de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es " -"compatible para imprimir en la cama PEI texturizada" +"Temperatura del lecho de la capa inicial. El valor 0 significa que el " +"filamento no es compatible para imprimir en la cama PEI texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -6683,135 +6930,147 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. " -"When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the " -"bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la carcasa inferior, incluida la capa superficial " -"inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor del armazón " -"inferior, las capas del armazón inferior se incrementarán" +"Es el número de capas sólidas de la carcasa inferior, incluida la capa " +"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " +"grosor del armazón inferior, las capas del armazón inferior se incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la carcasa inferior" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by " -"bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when " -"layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell " -"is absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por " -"las capas del fondo es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado " -"fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado " -"y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la capa " -"inferior" +"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " +"calculado por las capas del fondo es más fino que este valor. Esto puede " +"evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. " +"0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior " +"está absolutamente determinado por las capas de la capa inferior" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get " -"better cooling" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la " -"pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" +"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " +"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " +"mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has " -"large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for " -"these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o la pared " -"del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los " -"voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" +"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " +"puente o la pared del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " +"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " +"mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this " -"value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support " -"from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang " -"degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de " -"voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la " -"anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la " -"refrigeración de toda la pared exterior sin importar el grado de voladizo" +"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " +"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " +"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " +"0% m significa forzar la refrigeración de toda la pared exterior sin " +"importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Dirección de relleno de puente" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated " -"automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for " -"zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará " -"automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes " -"externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " +"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " +"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." +msgstr "" +"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " +"100%." msgid "Bridge flow" msgstr "Flujo del puente" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, " -"to improve sag" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material " -"para el puente, para mejorar el hundimiento" +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +"de material para el puente, para mejorar el hundimiento" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo de superficie superior" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it " -"slightly to have smooth surface finish" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede " -"disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" +"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " +"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " +"superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo de superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "Muro preciso(experimental)" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer " -"consistency." +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." msgstr "" -"Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del pared exterior. Esto además " -"mejora la consistencia de capa." +"Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del pared exterior. " +"Esto además mejora la consistencia de capa." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo una pared en las superficies superiores" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" msgstr "" -"Sólo una pared en la superficies superiores, para dar más espacio al patrónde relleno " -"superior" +"Sólo una pared en la superficies superiores, para dar más espacio al " +"patrónde relleno superior" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un pared en la primera capa" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" msgstr "" -"Usar solo un pared en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno " -"inferior" +"Usar solo un pared en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de " +"relleno inferior" msgid "Classic mode" msgstr "Modo clásico" @@ -6823,7 +7082,9 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" +msgstr "" +"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " +"voladizo" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -6841,12 +7102,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means " -"the brim width is analysed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de " -"los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado " -"automaticamente." +"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " +"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " +"es analizado y calculado automaticamente." msgid "outer_only" msgstr "exterior_solo" @@ -6860,10 +7121,12 @@ msgstr "Borde de adherencia exterior e interior" msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el " -"borde de adherencia se retire más fácilmente" +"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " +"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Compatible machine" msgstr "Máquina compatible" @@ -6890,25 +7153,30 @@ msgid "By object" msgstr "Por objeto" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el enfriamiento de las capas" +msgstr "" +"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el enfriamiento de las capas" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter " -"than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled " -"for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa " -"final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del " -"ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar " -"la calidad del enfriamiento para las agujas y los detalles pequeños" +"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " +"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " +"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " +"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del enfriamiento para las " +"agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la " -"capa inicial" +"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " +"desplazamiento excepto la capa inicial" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -6917,23 +7185,26 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "No cooling for the first" msgstr "No hay refrigeración para la primera" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to " -"be closed to get better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Apague todos los ventiladores de refrigeración de las primeras capas. El ventilador de la " -"primera capa debe estar cerrado para conseguir una mejor adhesión de la cama de impresión" +"Apague todos los ventiladores de refrigeración de las primeras capas. El " +"ventilador de la primera capa debe estar cerrado para conseguir una mejor " +"adhesión de la cama de impresión" msgid "layers" msgstr "capas" @@ -6942,33 +7213,35 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be " -"printing directly without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"No apoye todo el área del puente que hace el apoyo muy grande. El puente normalmente puede " -"imprimirse directamente sin soporte si no es muy largo" +"No apoye todo el área del puente que hace el apoyo muy grande. El puente " +"normalmente puede imprimirse directamente sin soporte si no es muy largo" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If " -"disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero " -"pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son " -"fiables sólo para distancias más cortas." +"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " +"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " +"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be " -"supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si " -"quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no " -"quieres que ningún puente sea soportado." +"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " +"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " +"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "Código G final" @@ -6983,25 +7256,22 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Asegurar grosor de carcasa vertical" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " -"(top+bottom solid layers)" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Añadir relleno sólido al lado de superficies inclinadas para garantizar el grosor de " -"carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +"Añadir relleno sólido al lado de superficies inclinadas para garantizar el " +"grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Grosor de soportes de puente interno" msgid "" -"If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges. These " -"support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the " -"top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value " -"determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +"If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " +"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding " +"over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " +"infill density is low.This value determines the thickness of the support " +"loops. 0 means disable this feature" msgstr "" -"Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes " -"internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la " -"calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno escasa es " -"baja. 0 significa deshabilitar esta característica" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patrón de la superficie superior" @@ -7037,30 +7307,34 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de la superficie inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie inferior, no del relleno del puente" +msgstr "" +"Patrón de líneas del relleno de la superficie inferior, no del relleno del " +"puente" msgid "Line width of outer wall" msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall " -"speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Velocidad de la pared exterior, que es la más externa y visible. Se utiliza para ser más " -"lento que la velocidad de la pared interior para obtener una mejor calidad." +"Velocidad de la pared exterior, que es la más externa y visible. Se utiliza " +"para ser más lento que la velocidad de la pared interior para obtener una " +"mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) " -"it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= " -"small_perimeter_threshold (normalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por " -"ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad de la pared exterior anterior. " -"Póngalo a cero para auto." +"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " +"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente agujeros). Si se expresa " +"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " +"de la pared exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -7068,15 +7342,18 @@ msgstr "mm/s o %" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "" -"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" +"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " +"defecto es 0mm" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "Orden de la pared interior/pared exterior/relleno" msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -msgstr "Imprimir la secuencia de la pared interior, la pared exterior y el relleno. " +msgstr "" +"Imprimir la secuencia de la pared interior, la pared exterior y el relleno. " msgid "inner/outer/infill" msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -7097,25 +7374,28 @@ msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones " -"en las impresiones por objeto." +"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " +"evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la " -"impresión por objeto." +"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " +"colisión con la impresión por objeto." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." msgstr "" -"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la " -"impresión por objeto." +"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " +"colisión con la impresión por objeto." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -7130,24 +7410,28 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Proporción de flujo" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and " -"crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode " -"proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this " -"value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre el estado fundido y " -"el estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo de extrusión de " -"este filamento en gcode. El rango de valores recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez " -"usted puede ajustar este valor para obtener una superficie plana agradable cuando hay un " -"ligero desbordamiento o sub-desbordamiento" +"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre el " +"estado fundido y el estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " +"todo el flujo de extrusión de este filamento en gcode. El rango de valores " +"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " +"para obtener una superficie plana agradable cuando hay un ligero " +"desbordamiento o sub-desbordamiento" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar avance de presión" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." msgstr "" -"Activar avance de presión, resultado de auto calibración se sobreescribirá una vez " -"activado." +"Activar avance de presión, resultado de auto calibración se sobreescribirá " +"una vez activado." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "El avance de presión(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" @@ -7159,23 +7443,24 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at " -"minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la " -"velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " +"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this " -"value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to " -"layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado " -"sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades " -"mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" +"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " +"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " +"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " +"tiempo de impresión de las capas" msgid "s" msgstr "s" @@ -7193,20 +7478,21 @@ msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's " -"HRC." +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar " -"el HRC de la boquilla." +"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " +"no comprobar el HRC de la boquilla." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. " -"Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable " -"speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido " -"por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de " -"velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" +"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " +"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " +"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " +"puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -7215,56 +7501,59 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may " -"not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print " -"head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of " -"material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions " -"reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del " -"filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea " -"estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, " -"OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir " -"sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " +"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " +"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " +"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " +"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " +"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" +"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " +"para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las " -"estadísticas" +"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " +"para las estadísticas" msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be " -"accurate" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el gcode, por lo que es " -"importante y debe ser preciso" +"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el gcode, " +"por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Shrinkage" msgstr "Retracción" #, c-format, boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you " -"measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the " -"filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the " -"checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " +"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse " -"('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en xy para compensar. Sólo " -"se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se " -"realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " +"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " +"xy para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " +"perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " +"compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -7281,28 +7570,30 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de " -"soporte" +"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " +"interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y interficies de " -"soporte" +"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y " +"interficies de soporte" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Temperatura de vitrificación" msgid "" -"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this " -"tempature" +"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +"than this tempature" msgstr "" -"El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, el lecho térmico no puede estar " -"más caliente que esta temperatura" +"El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, el lecho térmico no " +"puede estar más caliente que esta temperatura" msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -7319,10 +7610,12 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Infill direction" msgstr "Dirección del relleno" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno disperso, que controla el inicio o la dirección principal " -"de la línea" +"Ángulo para el patrón de relleno disperso, que controla el inicio o la " +"dirección principal de la línea" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno" @@ -7330,7 +7623,8 @@ msgstr "Densidad de relleno" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "" -"Densidad del relleno interno disperso, el 100%% significa sólido en todo el territorio" +"Densidad del relleno interno disperso, el 100%% significa sólido en todo el " +"territorio" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno disperso" @@ -7372,24 +7666,26 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud de anclaje de relleno" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional " -"perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill " -"extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a short perimeter " -"segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " -"line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill " -"line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro " -"adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es calculado sobre el ancho " -"de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un " -"segmento de perímetro corto. Si no se encuentra ningún segmento más corto que " -"relleno_anclaje_max, la línea de relleno se conecta a un semento de perímetro en un solo " -"lado y la longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, " -"pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configue este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a " -"una sola línea de relleno." +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " +"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " +"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " +"de relleno se conecta a un semento de perímetro en un solo lado y la " +"longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " +"parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" +"Configue este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (no abrir anclajes)" @@ -7401,24 +7697,26 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno de anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional " -"perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill " -"extrusion width. Slic3r tries to connect two close infill lines to a short perimeter " -"segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " -"line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the " -"same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close " +"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " +"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a " +"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " +"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro " -"adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho " -"de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un " -"segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta " -"líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud " -"del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este " -"parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear " -"el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " +"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " +"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " +"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " +"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " +"que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " +"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -7433,42 +7731,48 @@ msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede " -"mejorar la calidad de la superficie superior" +"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " +"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Aceleración del pared externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" +msgstr "" +"Aceleración del pared externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be " -"calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), " -"se calculará basándose en la aceleración del pared externo." +"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " +"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del pared externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it " -"will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Aceleración de dispersión de relleno. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo " -"100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." +"Aceleración de dispersión de relleno. Si el valor se expresa en porcentaje " +"(por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" -"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo " -"100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." +"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " +"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " +"por defecto." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhensive" msgstr "" -"Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de " -"la cama de impresión" +"Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " +"adherencia de la cama de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -7508,11 +7812,11 @@ msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la capa inicial" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve " -"build plate adhension" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" msgstr "" -"Altura de la capa inicial. Hacer que la altura de la capa inicial sea ligeramente gruesa " -"puede mejorar la adherencia de la cama de impresión" +"Altura de la capa inicial. Hacer que la altura de la capa inicial sea " +"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la cama de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la capa inicial excepto la parte sólida de relleno" @@ -7533,53 +7837,56 @@ msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a " -"linear fashion over the specified number of layers." +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa " -"gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." +"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " +"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " +"capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la capa inicial" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la capa inicial cuando se utiliza este filamento" +"Temperatura de la boquilla para imprimir la capa inicial cuando se utiliza " +"este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" " -"to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if " -"lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", en " -"cuyo caso el ventilador funcionará al máximo permitido de capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " +"máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their " -"bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de " -"debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita " -"deshabilitando disable_fan_first_layers." +"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " +"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." +"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This " -"setting controls the fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Se puede imprimir la pared de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto " -"rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +"Se puede imprimir la pared de forma aleatoria, de modo que la superficie " +"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -7596,17 +7903,22 @@ msgstr "Todas las paredes" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura " -"de la línea de la pared exterior" +"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " +"de la anchura de la línea de la pared exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" +"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " +"de línea" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrar pequeños huecos" @@ -7615,52 +7927,56 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "" -"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom " -"layers" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affact top/bottom layers" msgstr "" -"Filtrar espacions menores que el umbral especificado. Esta configuración no afectará en " -"las capas superior/inferior" +"Filtrar espacions menores que el umbral especificado. Esta configuración no " +"afectará en las capas superior/inferior" msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" msgstr "" -"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe " -"imprimirse más lentamente" +"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " +"irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Arc fitting" msgstr "Ajuste del arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is " -"same with resolution" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" msgstr "" -"Habilite esto para obtener un archivo de código G que tiene movimientos G2 y G3. Y la " -"tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +"Habilite esto para obtener un archivo de código G que tiene movimientos G2 y " +"G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" +"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " +"línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la " -"primera capa" +"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " +"calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and " -"what kind of filament can be printed" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la " -"boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " +"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -7677,57 +7993,63 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el " -"laminado." +"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " +"boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" -"Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" +"Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " +"refrigeración de piezas" msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use " -"fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will " -"only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is " -"activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador este numero de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo " -"(puedes usar segundos fraccionales). Esto asume aceleración para esta estimación de " -"tiempo, y esto solo se tendrá en cuenta los movimientos G1 y g0 (no soporta el montaje de " -"arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde gcodes personalizados (ellos actúan como un " -"tipo de 'barrera').\n" +"Inicia el ventilador este numero de segundos antes que el tiempo de inicio " +"objetivo (puedes usar segundos fraccionales). Esto asume aceleración para " +"esta estimación de tiempo, y esto solo se tendrá en cuenta los movimientos " +"G1 y g0 (no soporta el montaje de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde gcodes personalizados (ellos " +"actúan como un tipo de 'barrera').\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "" +"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to " -"kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started " -"spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos " -"antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de " -"refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que " -"el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la " -"velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " +"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " +"ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " +"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " +"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "G-code flavor" @@ -7743,15 +8065,16 @@ msgid "Label objects" msgstr "Objetos de etiqueta" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they " -"belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT " -"compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into " -"Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de " -"impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint " -"CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único " -"Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." +"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " +"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " +"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " +"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " +"Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -7763,23 +8086,24 @@ msgid "Verbose G-code" msgstr "Detallar G-code" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive " -"text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your " -"firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Activar esto para escoger un archivo de G-code comentado, con cada línea explicado por un " -"texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría " -"hacer que tu firmware se ralentice." +"Activar esto para escoger un archivo de G-code comentado, con cada línea " +"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " +"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. " -"Wall is still printed with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combine automáticamente el relleno disperso de varias capas para imprimirlas juntas y " -"reducir el tiempo. La pared se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." +"Combine automáticamente el relleno disperso de varias capas para imprimirlas " +"juntas y reducir el tiempo. La pared se sigue imprimiendo con la altura " +"original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno disperso." @@ -7791,11 +8115,12 @@ msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/pared" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage " -"value is relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el pared y así mejorar la " -"adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno disperso" +"El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el pared y " +"así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de " +"la línea del relleno disperso" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno disperso" @@ -7804,23 +8129,24 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Carcasas de interfaz" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-" -"extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Fuerza la generación de carcasas sólidas entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para " -"impresiones multiextrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble " -"manualmente" +"Fuerza la generación de carcasas sólidas entre materiales/volúmenes " +"adyacentes. Útil para impresiones multiextrusoras con materiales " +"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface " -"more smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de la superficie " -"de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste controla la capa que se " -"alisa" +"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " +"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " +"controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -7838,11 +8164,12 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Flujo de alisado" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. " -"Too high value results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la altura de la " -"capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en la superficie" +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " +"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " +"sobreextrusión en la superficie" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacio entre líneas de alisado" @@ -7857,23 +8184,25 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Esta parte de gcode se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "" +"Esta parte de gcode se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración " -"para imprimir" +"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " +"menor aceleración para imprimir" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in " -"gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Este G-code se usará como cídugo para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una " -"pausa en el visor de gcode" +"Este G-code se usará como cídugo para la pausa de impresión. El usuario " +"puede insertar una pausa en el visor de gcode" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-code se usará para el código personalizado" @@ -7987,49 +8316,51 @@ msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum " -"speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"La velocidad del ventilador de enfriamiento de la pieza puede aumentarse cuando la " -"refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del " -"ventilador de refrigeración parcial" +"La velocidad del ventilador de enfriamiento de la pieza puede aumentarse " +"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " +"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight " -"when enable adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura " -"máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing " -"except the first several layers which is defined by no cooling layers" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta " -"velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la " -"ausencia de capas de refrigeración" +"Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " +"funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " +"capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" msgid "Min" msgstr "Min" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight " -"when enable adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura " -"mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el enfriamiento" +msgstr "" +"La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el enfriamiento" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de la boquilla" @@ -8041,11 +8372,11 @@ msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the " -"host." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-code a un host de impresora. Este campo puede contener " -"el tipo de host." +"Orca Slicer puede cargar archivos G-code a un host de impresora. Este campo " +"puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Tamaño de la boquilla" @@ -8063,14 +8394,14 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't " -"been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, " -"but make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"No retraiga cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el " -"rezume no se puede ver. Esto puede reducir los tiempos de retracción para el modelo " -"complejo y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de código " -"G más lento" +"No retraiga cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " +"significa que el rezume no se puede ver. Esto puede reducir los tiempos de " +"retracción para el modelo complejo y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " +"que el corte y la generación de código G más lento" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -8080,19 +8411,20 @@ msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "" -"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" +"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " +"exportarlo" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo de la pared" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. " -"For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza " -"diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad " -"de puente." +"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " +"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " +"utiliza la velocidad de puente." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Ancho de línea de la pared interior" @@ -8104,21 +8436,25 @@ msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Número de paredes de cada capa" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute " -"paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the " -"absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r " -"config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Si desea procesar el G-code de salida a través de scripts personalizados, simplemente " -"enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se " -"les pasará la ruta absoluta al archivo G-code como primer argumento, y pueden acceder a " -"los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +"Si desea procesar el G-code de salida a través de scripts personalizados, " +"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " +"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-code " +"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " +"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la base de impresión" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Espacio Z entre el objeto y la base de impresión. Se ignora para la interfaz soluble" +msgstr "" +"Espacio Z entre el objeto y la base de impresión. Se ignora para la interfaz " +"soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la base de impresión" @@ -8137,41 +8473,47 @@ msgstr "Expansión de la capa inicial" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte para mejorar la adherencia de la " -"cama de la cama" +"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte para mejorar la " +"adherencia de la cama de la cama" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de base de impresión" msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid " -"wrapping when print ABS" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para " -"evitar la envoltura al imprimir ABS" +"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " +"función para evitar la envoltura al imprimir ABS" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points " -"and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"La ruta del código G se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar " -"demasiados puntos y líneas de código G en el archivo de código G. Un valor más pequeño " -"significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +"La ruta del código G se genera después de simplificar el contorno del modelo " +"para evitar demasiados puntos y líneas de código G en el archivo de código " +"G. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para " +"cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" +"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " +"este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de " -"la retracción" +"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " +"longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retirada al cambiar de capa" @@ -8186,24 +8528,25 @@ msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set " -"zero to disable retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante " -"el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" +"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " +"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " +"retracción" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between " -"nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using " -"spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un " -"espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la " -"impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el " -"encordado" +"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " +"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " +"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " +"para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -8218,18 +8561,19 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this " -"additional amount of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará " -"esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." +"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " +"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " +"raramente se necesitará." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this " -"additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará " -"esta cantidad adicional de filamento." +"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " +"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -8240,20 +8584,23 @@ msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Velocidad de deretracción" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" msgstr "" -"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad con " -"la retracción" +"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " +"velocidad con la retracción" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the " -"retraction. This is only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se " -"encargue de la retracción. Sólo se admite en variables de entorno recientes de Marlin.ding." +"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " +"firmware se encargue de la retracción. Sólo se admite en variables de " +"entorno recientes de Marlin.ding." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -8276,55 +8623,65 @@ msgstr "Volver" msgid "Random" msgstr "Aleatorio" +msgid "Staggered inner seams" +msgstr "" + +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" + msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is " -"interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder " -"diameter. The default value for this parameter is 15%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se " -"interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del " -"extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 15%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " +"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " +"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 15%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza de la base de roles" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe " -"action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer " -"wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de la función de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una " -"extrusión de la pared exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión de la pared " -"exterior para la acción de limpieza." +"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de la función de " +"extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza " +"inmediatamente después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará " +"la velocidad de la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Barrido en bucles" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement " -"is executed before the extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, se ejecuta " -"un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone el bucle." +"Para minimizar la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle " +"cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el " +"extrusor abandone el bucle." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the " -"value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel " -"speed setting above.The default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocidad de barrido viene determinada por el ajuste de velocidad especificado en esta " -"configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en " -"función del ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este " -"parámetro es 80%" +"La velocidad de barrido viene determinada por el ajuste de velocidad " +"especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " +"(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " +"desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de la falda" @@ -8344,22 +8701,29 @@ msgstr "Contorno de la falda" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Número de bucles de la falda. Cero significa desactivar el faldón" -msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is " -"shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgid "Skirt speed" msgstr "" -"La velocidad de impresión en el gcode exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado " -"de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" + +msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." +msgstr "" + +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"La velocidad de impresión en el gcode exportado se ralentizará, cuando el " +"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " +"mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Umbral mínimo de relleno disperso" msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid " -"infill" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" msgstr "" -"El área de relleno disperso que es menor que el valor del umbral se sustituye por un " -"relleno sólido interno" +"El área de relleno disperso que es menor que el valor del umbral se " +"sustituye por un relleno sólido interno" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -8368,34 +8732,39 @@ msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Ancho de línea del relleno sólido interno" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "" +"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" msgid "Spiral vase" msgstr "Vaso en espiral" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a " -"single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en " -"una impresión de una sola pared con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no " -"tiene costura" +"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " +"modelo sólido en una impresión de una sola pared con capas inferiores " +"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each " -"print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of " -"these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth " -"mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed " -"and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada " -"impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas " -"estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se " -"selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso " -"después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento " -"fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre " -"de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" +"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " +"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " +"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " +"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " +"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " +"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " +"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -8416,23 +8785,24 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh " -"slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is " -"advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la " -"malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de " -"impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." +"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " +"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " +"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " +"valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in " -"the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar agujeros\" " -"para cerrar todos los agujeros del modelo." +"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " +"\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo." msgid "Regular" msgstr "" @@ -8450,11 +8820,13 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soporte." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) " -"or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se " -"selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" +"normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. " +"Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los " +"refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "normal(auto)" @@ -8478,20 +8850,25 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "" +"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la cama de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la cama de impresión" +msgstr "" +"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la cama de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." +"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " +"voladizo, etc." msgid "Top Z distance" msgstr "Distancia Z superior" @@ -8509,11 +8886,12 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Soporte/plataforma base" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for " -"support and current filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la base de impresión. \"Por defecto\" " -"significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +"Filamento para imprimir la base de soporte y la base de impresión. \"Por " +"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " +"utiliza el filamento actual" msgid "Line width of support" msgstr "Ancho de línea del soporte" @@ -8521,19 +8899,22 @@ msgstr "Ancho de línea del soporte" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." +"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " +"por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/base de impresión" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support " -"interface and current filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay " -"filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" +"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " +"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +"filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -8548,13 +8929,16 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "" +"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" +msgstr "" +"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " +"sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -8575,12 +8959,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is " -"Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de " -"soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de " -"soporte soluble es Concéntrico" +"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " +"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " +"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -8601,19 +8986,21 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad de la asistencia" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular " -"grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save " -"material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of " -"material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support " -"under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +"structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una " -"cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de " -"soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y " -"ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una " -"estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " +"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " +"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " +"las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más " +"agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo " +"híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes " +"voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -8631,64 +9018,71 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura de la capa de soporte independiente" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support " -"customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is " -"enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta " -"opción no será válida si la torre de purga está activada." +"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " +"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Ángulo de umbral" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al " -"umbral." +"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " +"inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support " -"allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, " -"allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte " -"del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, " -"permitiendo que lleguen más lejos." +"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " +"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " +"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " +"vecinos." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be " -"automatically calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de " -"soporte de los árboles excepto la primera. " +"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " +"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically " -"calculated" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia " -"para el soporte del árbol" +"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " +"adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" +msgstr "" +"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " +"adherencia" msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Diámetro de la rama de soporte del árbol" @@ -8700,15 +9094,18 @@ msgid "Tree support wall loops" msgstr "Lazos de pared de soporte para arboles" msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -msgstr "Este ajuste especifica el número de paredes alrededor del soporte del árbol" +msgstr "" +"Este ajuste especifica el número de paredes alrededor del soporte del árbol" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte para árboles con relleno" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del " -"árbol" +"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " +"soporte del árbol" msgid "Target chamber temperature" msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -8720,29 +9117,31 @@ msgid "Bed temperature difference" msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" msgid "" -"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more " -"than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken " -"free from build plate" +"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +"may cause the model broken free from build plate" msgstr "" -"No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial " -"por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que " -"el modelo se desprenda de la cama de impresión" +"No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la " +"capa inicial por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la " +"otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de impresión" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detectar la pared delgada" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe " -"printed not very well, because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Detectar la pared delgada que no puede contener dos líneas de ancho. Y utilizar una sola " -"línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, porque no es de bucle cerrado" +"Detectar la pared delgada que no puede contener dos líneas de ancho. Y " +"utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, " +"porque no es de bucle cerrado" msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" msgstr "" -"Este gcode se inserta cuando se cambia de filamento, incluyendo el comando T para activar " -"el cambio de herramienta" +"Este gcode se inserta cuando se cambia de filamento, incluyendo el comando T " +"para activar el cambio de herramienta" msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Ancho de línea para las superficies superiores" @@ -8754,13 +9153,14 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Capas superiores de la cubierta" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the " -"thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell " -"layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial " -"superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta " -"superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" +"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " +"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " +"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " +"incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas superiores" @@ -8769,16 +9169,18 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta superior" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by " -"top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when " -"layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is " -"absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por " -"las capas superiores de la cáscara es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener " -"una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este " -"ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por " -"las capas de la capa superior" +"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " +"calculado por las capas superiores de la cáscara es más delgado que este " +"valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de " +"la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor " +"de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la capa " +"superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -8787,29 +9189,30 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on " -"nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para " -"limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se " -"imprime una nueva pieza después del recorrido" +"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " +"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " +"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" -msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgid "" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al " -"retraerse" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +"trayectoria al retraerse" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the " -"chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing " -"objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar " -"la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de " -"aspecto al imprimir objetos." +"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " +"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " +"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -8818,11 +9221,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing " -"volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de descarga real es igual al multiplicador de descarga multiplicado por los " -"volúmenes de descarga de la tabla." +"El volumen de descarga real es igual al multiplicador de descarga " +"multiplicado por los volúmenes de descarga de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Volumen principal" @@ -8837,90 +9240,97 @@ msgid "Width of prime tower" msgstr "Anchura de la torre de purga" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the " -"amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent " -"filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the " -"prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. " -"Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las " -"paredes se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el " -"exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " +"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +"tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, " +"el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos " +"que la torre de purga esté activada." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the " -"amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime " -"tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto " -"puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " +"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " +"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and " -"decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not " -"take effect, unless the prime tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para " -"ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se " -"mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " +"menos que la torre de purga esté activada." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive " -"value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to " -"adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. " -"Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los " -"huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente " -"cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " +"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " +"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " +"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " +"de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive " -"value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to " -"adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un " -"valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno " -"sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el " -"objeto tiene problemas de ensamblaje" +"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " +"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " +"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " +"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniaturas de G-code" msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: " -"\"XxY, XxY, ...\"" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes deben almacenarse en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el " -"siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Los tamaños de las imágenes deben almacenarse en archivos .gcode y .sl1 / ." +"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work " -"better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible " -"with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " +"BambuLab printers. Default is checked" msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos " -"extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La " -"torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Siempre está activada en las " -"impresoras BambuLab. Por defecto está marcada" +"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " +"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " +"compatible con el modo relativo. Siempre está activada en las impresoras " +"BambuLab. Por defecto está marcada" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin " -"areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"El generador de pareds clásico produce pareds con anchura de extrusión constante y para " -"zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce paredes con anchura " -"de extrusión variable." +"El generador de pareds clásico produce pareds con anchura de extrusión " +"constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor " +"Arachne produce paredes con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -8932,95 +9342,103 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de pared" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a " -"certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as " -"a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se " -"asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de pared. Se " -"expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Cuando se pasa de un número de paredes a otro a medida que la pieza se " +"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " +"o unir los segmentos de pared. Se expresa como un porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición a la pared" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin " -"extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * " -"Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, " -"which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large " -"extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as " -"a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Evita la transición entre una pared de más y una de menos. Este margen amplía el rango de " -"anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de pared - margen, 2 * Ancho mínimo de " -"pared + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce " -"el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o " +"Evita la transición entre una pared de más y una de menos. Este margen " +"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de pared - " +"margen, 2 * Ancho mínimo de pared + margen]. Aumentando este margen se " +"reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/" +"paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran " +"variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o " "sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición de la pared" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an " -"angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in " -"the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and " -"length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de paredes. Una forma de cuña con " -"un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán paredes en el " -"centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y " -"la longitud de estas paredes centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de paredes. Una " +"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " +"no se imprimirán paredes en el centro para rellenar el espacio restante. La " +"reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estas paredes " +"centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de distribución de paredes" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. " -"Lower values mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"El número de paredes, contadas desde el centro, sobre las que debe repartirse la " -"variación. Los valores más bajos significan que las paredes exteriores no cambian de " -"anchura" +"El número de paredes, contadas desde el centro, sobre las que debe " +"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que las paredes " +"exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will " -"not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to " -"the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas " -"que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el " -"Tamaño mínimo del Elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de pared. Se expresa en " -"porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " +"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " +"características más gruesas que el Tamaño mínimo del Elemento se ensancharán " +"hasta el Ancho mínimo de pared. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro " +"de la boquilla" msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo de pared" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) " -"of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the " -"wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over " -"nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Anchura del pared que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del " -"elemento) del modelo. Si la anchura Mínima de la pared es menor que el grosor de la " -"característica, la pared será tan gruesa como la propia característica. Se expresa en " -"porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +"Anchura del pared que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " +"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura Mínima de la pared es menor " +"que el grosor de la característica, la pared será tan gruesa como la propia " +"característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detectar el relleno sólido interno estrecho" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric " -"pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is " -"used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se " -"activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo " -"contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." +"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " +"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " +"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " +"rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -9088,8 +9506,8 @@ msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de " -"gcode." +"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " +"conflictos de ruta de gcode." msgid "Normative check" msgstr "Comprobación de normativa" @@ -9143,7 +9561,8 @@ msgid "Load Filament Settings" msgstr "Cargar los ajustes del filamento" msgid "Load filament settings from the specified file list" -msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +msgstr "" +"Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" msgid "Skip Objects" msgstr "Omitir objetos" @@ -9155,11 +9574,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different " -"profiles or including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener " -"diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." +"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " +"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " +"almacenamiento en red." msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" @@ -9170,10 +9591,12 @@ msgstr "Directorio de salida para los archivos exportados." msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" -"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, " -"4:depuración, 5:rastreo\n" +"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " +"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" msgid "Error in zip archive" msgstr "Error en el archivo zip" @@ -9206,16 +9629,19 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de " -"soporte." +"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " +"generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más cercanas." +msgstr "" +"Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más cercanas." msgid "The model has too many empty layers." msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." @@ -9224,17 +9650,19 @@ msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or " -"thickness and retry.\n" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar " -"su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " +"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." #, c-format, boost-format @@ -9423,60 +9851,68 @@ msgid "Refresh Printers" msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado " -"autofirmado." +"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " +"certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "" +"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del " -"sistema." +"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " +"llavero del sistema." msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de " -"certificados / Llavero." +"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " +"Almacén de certificados / Llavero." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " +"impresión." #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in " -"the 3D scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" "Operaciones de la escena 3D\n" -"¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel " -"táctil en la escena 3D?" +"¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " +"ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de " -"corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " +"herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" msgstr "" "Fijar modelo\n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " +"de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -9497,185 +9933,197 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a " -"simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un " -"simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " +"impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the " -"print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Colocar en la cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras quede sobre el " -"lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar en la cara\" o pulse la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " +"quede sobre el lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar en la " +"cara\" o pulse la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each " -"object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada " -"objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " +"ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh " -"feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." msgstr "" "Simplificar modelo\n" -"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función " -"Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione " -"Simplificar modelo. Más información en la documentación." +"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando " +"la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " +"modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each " -"object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de " -"cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " +"parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or " -"printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo " -"fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " +"imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? " -"That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read " -"more in the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." msgstr "" "Restar una parte\n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? " -"De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente " -"en Orca Slicer. Más información en la documentación." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de " +"pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +"redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la " +"documentación." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an " -"STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower " -"resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un " -"STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un " -"STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " +"en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " +"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your " -"print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your " -"model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu " -"impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu " -"modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " +"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " +"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on " -"the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-" -"tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del caudal\n" -"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más atractivas? " -"Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del modelo impreso realizando " -"algunos ajustes." +"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " +"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " +"modelo impreso realizando algunos ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates " -"ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en camas individuales listas para " -"imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en camas individuales " +"listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas " +"las piezas." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height " -"option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa " -"adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " +"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy " -"to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la " -"colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo " -"necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " +"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " +"modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great " -"for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol " -"son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. " -"¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " +"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " +"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? " -"Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con " -"éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para " -"obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " +"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " +"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing " -"surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la " -"superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " +"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " +"adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a " -"la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " +"seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -9688,22 +10136,38 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/" -"infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/" -"relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " +"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve " -"the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de pared y mayor densidad de relleno disperso para " -"mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de pared y mayor densidad de relleno " +"disperso para mejorar la resistencia del modelo?" + +#~ msgid "Other color" +#~ msgstr "Otro color" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " +#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " +#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " +#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " +#~ "especialmente cuando la densidad de relleno escasa es baja. 0 significa " +#~ "deshabilitar esta característica" # msgid "Improve strength\n" # "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" @@ -9721,20 +10185,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo " +#~ msgid "" +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " #~ "material." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " +#~ "cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by " -#~ "Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar Código G." @@ -9743,20 +10209,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" #~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or " -#~ "both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated " -#~ "automatically" +#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " +#~ "analysed and calculated automatically" #~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los " -#~ "modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición " -#~ "como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" +#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " +#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " +#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " +#~ "se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -9770,13 +10238,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." -#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." -#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ msgid "" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -9786,23 +10260,26 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la cama.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la cama." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " +#~ "la cama." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" #~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just " -#~ "orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " +#~ "orientates all objects in the project." #~ msgstr "" -#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos " -#~ "seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los " -#~ "objetos del proyecto." +#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " +#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " +#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -9811,11 +10288,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este " -#~ "filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " +#~ "este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -9825,11 +10303,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Borrar todo" #~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when " -#~ "print object by object" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-" -#~ "organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" +#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " +#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " +#~ "objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -9868,13 +10347,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" #~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more " -#~ "than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken " -#~ "free from build plate" +#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la " -#~ "capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa " -#~ "puede hacer que el modelo se desprenda de la cama de impresión." +#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " +#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " +#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " +#~ "la cama de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -9898,22 +10378,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't " -#~ "been seen" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " +#~ "the oozing can't been seen" #~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso " -#~ "significa que el rezago no puede ser visto" +#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " +#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be " -#~ "automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará " -#~ "automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del " -#~ "modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de " -#~ "purga en la cama actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " +#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " +#~ "la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " +#~ "torre de purga en la cama actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -9949,18 +10431,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filamento N XX" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and " -#~ "current filament is used" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " +#~ "support and current filament is used" #~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento " -#~ "específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " +#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface " -#~ "and current filament is used" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " +#~ "support interface and current filament is used" #~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento " -#~ "específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " +#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +#~ "filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -9981,13 +10464,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filamento limpiado" #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds " -#~ "this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without " -#~ "support from lower layer" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" #~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de " -#~ "voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la " -#~ "anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " +#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -10009,11 +10492,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Altura:" #~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to " -#~ "avoid collision when print object by object" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." +#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " +#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " +#~ "objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -10030,10 +10514,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " +#~ "generation." #~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación " -#~ "de soporte." +#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " +#~ "la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -10045,11 +10531,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" #~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance " -#~ "is large than this value" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" #~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de " -#~ "desvío es mayor que este valor" +#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " +#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -10094,7 +10580,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -10120,20 +10607,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "Selección de la impresora" #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the " -#~ "amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent " -#~ "filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" #~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. " -#~ "Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las " -#~ "paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " +#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the " -#~ "amount of waste and decrease the print time" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" #~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. " -#~ "Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." +#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -10143,15 +10633,15 @@ msgstr "" #~ "en el extrusor" #~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead " -#~ "docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the " -#~ "chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the " -#~ "snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " +#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " +#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." #~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the " -#~ "toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken " -#~ "with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all " -#~ "the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " +#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " +#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -10203,24 +10693,27 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " +#~ "0\n" #~ msgstr "" #~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de " -#~ "relleno dispersa es 0\n" +#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " +#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " +#~ "%s s" #~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support " -#~ "custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as " -#~ "different extruder with object" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " +#~ "support is specified as different extruder with object" #~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del " -#~ "objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar " -#~ "cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente " -#~ "con el objeto" +#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " +#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " +#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " +#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -10235,61 +10728,68 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " +#~ "es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" #~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:\n" #~ msgstr "" -#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las " -#~ "siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " +#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" #~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." #~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest " -#~ "version before sending the print job" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " +#~ "latest version before sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, " -#~ "actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." +#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " +#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " +#~ "trabajo de impresión." #~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however " -#~ "you might want to check the results or repair the input file and retry." +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " +#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " +#~ "and retry." #~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin " -#~ "embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada " -#~ "y volver a intentarlo." +#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " +#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " +#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." #~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected " -#~ "physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament " -#~ "and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" #~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para " -#~ "ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se " -#~ "mezclarán como resultado" +#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" #~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per " -#~ "second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and " -#~ "unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" #~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y " -#~ "extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad " -#~ "volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. " -#~ "Cero significa que no hay límite" +#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " +#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " +#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " +#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse torre de purga" @@ -10310,10 +10810,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Esperando" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe " -#~ "Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" -#~ ">\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" @@ -10329,11 +10829,15 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -10348,11 +10852,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "normal" #~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or " -#~ "tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" #~ msgstr "" -#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se " -#~ "selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" +#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " +#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " +#~ "soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" diff --git a/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 5cb5d140ad..3eeee86fc7 100644 --- a/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril\n" @@ -5407,8 +5407,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lors de l'enregistrement d'un Timelapse sans tête d'outil, il est recommandé " "d'ajouter une \"Tour d’essuyage Timelapse\"\n" @@ -7912,10 +7912,10 @@ msgstr "Vitesse maximale du ventilateur à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -9960,258 +9960,281 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" "La connexion aux imprimantes connectées via l’hôte d’impression a échoué." +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" +"Opérations de scène 3D\n" +"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec la " +"souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Outil de coupe\n" +"Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et " +"position avec l'outil de coupe ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" +"Réparer le modèle\n" +"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " +"nombreux problèmes de découpage ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Timelapse\n" +"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque " +"impression ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Organisation automatique\n" +"Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de " +"votre projet ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Orientation automatique\n" +"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " +"optimale pour l'impression d'un simple clic ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Poser sur la face\n" +"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce " +"que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la " +"fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche F." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Liste d'objets\n" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " +"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" +"Simplifier le modèle\n" +"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage " +"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " +"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus " +"d'informations dans la documentation." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tableau des paramètres de découpage\n" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau et " +"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Fractionner en objets/pièces\n" +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour " +"faciliter la coloration ou l'impression ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Soustraire une partie\n" +"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du " +"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " +"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. " +"Plus d'informations dans la documentation." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " +"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " +"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Emplacement de la couture en Z\n" +"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et " +"même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit moins " +"visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. Essayez !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Réglage précis du débit\n" +"Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore plus " +"belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition globale du " +"modèle imprimé en effectuant quelques ajustements." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"Divisez vos impressions en plateaux\n" +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " +"pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le " +"processus de suivi de toutes les pièces." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " +"utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"Peindre les supports\n" +"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " +"fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur les " +"sections du modèle qui en ont réellement besoin." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Différents types de supports\n" +"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les " +"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques, " +"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. . " +"Essayez-les !" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"Impression de filament Silk\n" +"Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière pour " +"être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une vitesse plus " +"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Bordure pour une meilleure adhérence\n" +"Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface de " +"contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"Définir les paramètres de plusieurs objets\n" +"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous " +"les objets sélectionnés en même temps ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Empiler des objets\n" +"Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n" +"Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans les " +"supports / les objets / le remplissage lors du changement de filament ?" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Améliorer la résistance\n" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de " +"remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" + #~ msgid "Other color" #~ msgstr "Autres couleurs" -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Opérations de scène 3D\n" -#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec " -#~ "la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" - -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Outil de coupe\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et " -#~ "position avec l'outil de coupe ?" - -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "Réparer le modèle\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " -#~ "nombreux problèmes de découpage ?" - -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque " -#~ "impression ?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Organisation automatique\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de " -#~ "votre projet ?" - -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Orientation automatique\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " -#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?" - -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Poser sur la face\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce " -#~ "que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez " -#~ "la fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche F." - -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Liste d'objets\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une " -#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Simplifier le modèle\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un " -#~ "maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le " -#~ "bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus " -#~ "d'informations dans la documentation." - -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tableau des paramètres de découpage\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau " -#~ "et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Fractionner en objets/pièces\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour " -#~ "faciliter la coloration ou l'impression ?" - -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Soustraire une partie\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du " -#~ "modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par " -#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans " -#~ "Orca Slicer. Plus d'informations dans la documentation." - -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " -#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " -#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" - -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Emplacement de la couture en Z\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, " -#~ "et même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit " -#~ "moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. " -#~ "Essayez !" - -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Réglage précis du débit\n" -#~ "Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore " -#~ "plus belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition " -#~ "globale du modèle imprimé en effectuant quelques ajustements." - -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " -#~ "pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le " -#~ "processus de suivi de toutes les pièces." - -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " -#~ "utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !" - -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Peindre les supports\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -#~ "fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur " -#~ "les sections du modèle qui en ont réellement besoin." - -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Différents types de supports\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? " -#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles " -#~ "organiques, tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse " -#~ "d'impression. . Essayez-les !" - -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Impression de filament Silk\n" -#~ "Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière " -#~ "pour être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une " -#~ "vitesse plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs " -#~ "résultats." - -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Bordure pour une meilleure adhérence\n" -#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface " -#~ "de contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?" - -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous " -#~ "les objets sélectionnés en même temps ?" - -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Empiler des objets\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez assembler des objets en un seul ?" - -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans " -#~ "les supports / les objets / le remplissage lors du changement de " -#~ "filament ?" - -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Améliorer la résistance\n" -#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de " -#~ "remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" - #~ msgid "" #~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " #~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " diff --git a/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index efbd5e26ed..4e8dd97dc6 100644 --- a/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5127,8 +5127,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -7436,10 +7436,10 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9255,6 +9255,190 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Felső rész megtartása" diff --git a/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index ab8fcbaaea..88bd142270 100644 --- a/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5089,8 +5089,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -5965,8 +5965,8 @@ msgid "" msgstr "" "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " "che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" -"\"." +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " +"firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -7377,10 +7377,10 @@ msgstr "Massima velocità della ventola al layer" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9173,6 +9173,190 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Mantieni parte superiore" @@ -9836,8 +10020,8 @@ msgstr "" #~ "Quando si registra un timelapse senza testa di satmpa, si consiglia di " #~ "aggiungere un \"Timelapse Torre di pulizia\"\n" #~ "facendo clic con il pulsante destro del mouse sulla posizione vuota del " -#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di pulizia" -#~ "\"».\n" +#~ "piatto e scegli \"Aggiungi primitiva\" ->\"Timelapse Torre di " +#~ "pulizia\"».\n" #~ msgid "" #~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " diff --git a/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 10287eb5a5..9c72c40311 100644 --- a/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -5100,8 +5100,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" "を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" @@ -7360,10 +7360,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9154,218 +9154,244 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3Dシーンの操作\n" -#~ "マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" +"3Dシーンの操作\n" +"マウスとタッチパネルで、オブジェクト/パーツの操作方法を確認しましょう" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "カットツール\n" -#~ "カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"カットツール\n" +"カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。" -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "モデル修復\n" -#~ "破損したモデルでも修復してスライスできます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" +"モデル修復\n" +"破損したモデルでも修復してスライスできます。" -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "タイムラプス\n" -#~ "カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成でき" -#~ "ます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"タイムラプス\n" +"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま" +"す。" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "自動レイアウト\n" -#~ "自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"自動レイアウト\n" +"自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "自動向き調整\n" -#~ "自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"自動向き調整\n" +"自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。" -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "底面を選択\n" -#~ "プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"底面を選択\n" +"プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。" -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクト一覧\n" -#~ "全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"オブジェクト一覧\n" +"全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます" -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "モデルを簡略化\n" -#~ "オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを" -#~ "右クリックし、メニューで選択できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" +"モデルを簡略化\n" +"オブジェクトのメッシュを簡略化して、スライスの速度を上げられます。モデルを右" +"クリックし、メニューで選択できます。" -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "スライシングパラメータ\n" -#~ "オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"スライシングパラメータ\n" +"オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。" -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクト/パーツに分割\n" -#~ "一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけま" -#~ "しょう。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"オブジェクト/パーツに分割\n" +"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ" +"う。" -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "パーツをサブストラクト\n" -#~ "マイナスパーツでモデルからメッシュを引くことができます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" +"パーツをサブストラクト\n" +"マイナスパーツでモデルからメッシュを引くことができます。" -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "STEP形式で、STL形式よりもっと高品質なスライス結果を得られます、是非お試し" -#~ "ください。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"STEP形式で、STL形式よりもっと高品質なスライス結果を得られます、是非お試しくだ" +"さい。" -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "継ぎ目位置\n" -#~ "継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"継ぎ目位置\n" +"継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。" -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "流量を微調整\n" -#~ "流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"流量を微調整\n" +"流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。" -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "複数のプレートに分割\n" -#~ "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"複数のプレートに分割\n" +"一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。" -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!" -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "サポートペイント\n" -#~ "サポートは塗り絵のように生成することができます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"サポートペイント\n" +"サポートは塗り絵のように生成することができます。" -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "さまざまなサポートタイプ\n" -#~ "いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約でき" -#~ "るし、造形時間も短縮できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"さまざまなサポートタイプ\n" +"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる" +"し、造形時間も短縮できます。" -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "シルク質感のフィラメント\n" -#~ "光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" -#~ "す。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"シルク質感のフィラメント\n" +"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で" +"す。" -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "接着力を高めるには?\n" -#~ "ブリムを活用してください。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"接着力を高めるには?\n" +"ブリムを活用してください。" -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクトのパラメータを設定\n" -#~ "複数のオブジェクトを一回で設定できます" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"オブジェクトのパラメータを設定\n" +"複数のオブジェクトを一回で設定できます" -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "オブジェクトを積み重ね\n" -#~ "複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"オブジェクトを積み重ね\n" +"複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。" -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" -#~ "サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、" -#~ "造形時間短縮も有効的です。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n" +"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造" +"形時間短縮も有効的です。" -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "強度の向上\n" -#~ "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"強度の向上\n" +"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "ブリッジ方向" diff --git a/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 68e276f534..ff62c3280a 100644 --- a/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5156,8 +5156,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -7482,10 +7482,10 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9308,6 +9308,190 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Bewaar het bovenstee deel" diff --git a/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index b349a22b10..5879e65872 100644 --- a/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-08 15:56+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1938,8 +1938,11 @@ msgstr "" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет." -msgid "Other color" -msgstr "Другой цвет" +msgid "Other Color" +msgstr "" + +msgid "Custom Color" +msgstr "" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Динамическая калибровка потока" @@ -6561,6 +6564,9 @@ msgstr "" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Нет экструзий при текущих настройках." +msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." +msgstr "" + msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " "enabled." @@ -7218,17 +7224,11 @@ msgstr "Толщина внутренней опоры моста" msgid "" "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " -"bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " +"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding " "over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " "infill density is low.This value determines the thickness of the support " "loops. 0 means disable this feature" msgstr "" -"Если этот параметр включен, под контурами внутренних мостов создаются " -"контуры поддержки. Эти опорные петли могут препятствовать экструзии " -"внутренних мостиков через воздух и улучшать качество верхней поверхности, " -"особенно когда разреженная плотность заполнения является низкой. Это " -"значение определяет толщину контуров опоры. 0 означает отключение этой " -"функции" msgid "Top surface pattern" msgstr "Рисунок верхней поверхности" @@ -8574,6 +8574,14 @@ msgstr "Сзади" msgid "Random" msgstr "Случайный" +msgid "Staggered inner seams" +msgstr "" + +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" + msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" @@ -8643,6 +8651,12 @@ msgstr "Юбок вокруг модели" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Количество петель для юбки. Ноль означает отключение юбки" +msgid "Skirt speed" +msgstr "" + +msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." +msgstr "" + msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" @@ -10065,3 +10079,20 @@ msgstr "" "Повышение прочности\n" "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно использовать больше " "периметров и более высокую плотность заполнения?" + +#~ msgid "Other color" +#~ msgstr "Другой цвет" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " +#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "Если этот параметр включен, под контурами внутренних мостов создаются " +#~ "контуры поддержки. Эти опорные петли могут препятствовать экструзии " +#~ "внутренних мостиков через воздух и улучшать качество верхней поверхности, " +#~ "особенно когда разреженная плотность заполнения является низкой. Это " +#~ "значение определяет толщину контуров опоры. 0 означает отключение этой " +#~ "функции" diff --git a/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 462cc78d31..86f0e7958d 100644 --- a/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -6752,9 +6752,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details" msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel" -"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra " -"kylnings kvaliteten för små detaljer" +"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " +"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " +"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" @@ -7367,10 +7367,10 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9165,6 +9165,190 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" + +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Behåll övre del" diff --git a/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po b/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po index 52d6ba64ff..2821bf01f6 100644 --- a/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: Jiang Yue \n" "Language-Team: \n" @@ -5062,8 +5062,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -7262,10 +7262,10 @@ msgstr "满速风扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇" "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一" @@ -9027,224 +9027,250 @@ msgstr "" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "3D场景操作\n" -#~ "如何在3D场景中使用鼠标和触摸面板进行视角控制和对象/部件选择" +#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" +"3D场景操作\n" +"如何在3D场景中使用鼠标和触摸面板进行视角控制和对象/部件选择" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "切割工具\n" -#~ "您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"切割工具\n" +"您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。" -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "修复模型\n" -#~ "您知道吗?您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" +msgstr "" +"修复模型\n" +"您知道吗?您可以修复一个损坏的3D模型以避免诸多切片问题。" -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "延时摄影\n" -#~ "您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"延时摄影\n" +"您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "自动摆盘\n" -#~ "您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"自动摆盘\n" +"您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "自动朝向\n" -#~ "您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"自动朝向\n" +"您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。" -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "放置在面部\n" -#~ "您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能" -#~ "或按F键。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"放置在面部\n" +"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或" +"按F键。" -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "对象列表\n" -#~ "您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" -#~ "置。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"对象列表\n" +"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设" +"置。" -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "简化模型\n" -#~ "您知道吗,您可以使用“简化模型”功能减少模型的三角形数。在模型上单击鼠标右" -#~ "键,然后选择“简化模型”。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." +msgstr "" +"简化模型\n" +"您知道吗,您可以使用“简化模型”功能减少模型的三角形数。在模型上单击鼠标右键," +"然后选择“简化模型”。" -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "参数表格\n" -#~ "您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"参数表格\n" +"您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。" -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "分割成对象/零件\n" -#~ "您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"分割成对象/零件\n" +"您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。" -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "减去部分几何体\n" -#~ "您知道吗,您可以使用负零件从另一个几何体中减去另一个几何体。例如,可以直接" -#~ "在逆戟鲸中创建可轻松调整大小的孔。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" +"减去部分几何体\n" +"您知道吗,您可以使用负零件从另一个几何体中减去另一个几何体。例如,可以直接在" +"逆戟鲸中创建可轻松调整大小的孔。" -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP文件\n" -#~ "您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" -#~ "逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP文件\n" +"您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n" +"逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!" -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z接缝位置\n" -#~ "您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太" -#~ "可见的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z接缝位置\n" +"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见" +"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!" -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "流量微调\n" -#~ "你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过" -#~ "进行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"流量微调\n" +"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进" +"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。" -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "分盘打印\n" -#~ "您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来," -#~ "这将简化对所有零件的管理。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." +msgstr "" +"分盘打印\n" +"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这" +"将简化对所有零件的管理。" -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "自适应层高度加速打印\n" -#~ "您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"自适应层高度加速打印\n" +"您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!" -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "绘制支撑\n" -#~ "您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实" -#~ "际需要的模型截面上变得容易。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." +msgstr "" +"绘制支撑\n" +"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需" +"要的模型截面上变得容易。" -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "支撑类型\n" -#~ "您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节" -#~ "耗材并提高打印速度。试试看!" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" +msgstr "" +"支撑类型\n" +"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材" +"并提高打印速度。试试看!" -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "打印丝绸耗材\n" -#~ "你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用" -#~ "较高的温度和较低的速度。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." +msgstr "" +"打印丝绸耗材\n" +"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较" +"高的温度和较低的速度。" -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "使用Brim\n" -#~ "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"使用Brim\n" +"您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。" -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "为多个对象设置参数\n" -#~ "您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" +msgstr "" +"为多个对象设置参数\n" +"您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。" -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "组合物体\n" -#~ "你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"组合物体\n" +"你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。" -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "冲刷到支持/对象/填充中\n" -#~ "你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"冲刷到支持/对象/填充中\n" +"你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。" -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "提高强度\n" -#~ "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" +#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"提高强度\n" +"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" #~ msgid "" #~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " @@ -13108,8 +13134,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "正在准备设置页" #~ msgid "" -#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload" -#~ "\"" +#~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host " +#~ "upload\"" #~ msgstr "您的以下预设中包含未保存的选项“打印主机上传”" #~ msgid "" diff --git a/resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo index 475e3029b5..e3711d910b 100644 Binary files a/resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo index aabe1a8780..6c63f72917 100644 Binary files a/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/es/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/es/OrcaSlicer.mo index c78460c573..cce00c6516 100644 Binary files a/resources/i18n/es/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/es/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo index fac5c113ab..70d624331f 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo index 0a7a1b2a62..e6f112de09 100644 Binary files a/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo index 650cb3f448..58ae363f0b 100644 Binary files a/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo index 809985a652..91965b514c 100644 Binary files a/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo differ