diff --git a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po index 4567c706db..f04d382389 100644 --- a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po +++ b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po @@ -3,12 +3,46 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-19 13:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Heiko Liebscher \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Zusätzliche Länge beim Neustart" + +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Filament Rückzug durch Firmware" + +msgid "G-code thumbnails" +msgstr "G-Code Vorschaubilder" + +msgid "Small perimeters" +msgstr "Feine Strukturen" + +msgid "Small perimeters threshold" +msgstr "Schwelle für kleine Strukturen" + +msgid "Seam gap" +msgstr "Naht Zwischenraum" + +msgid "Role base wipe speed" +msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" + +msgid "Wipe speed" +msgstr "Wipe Geschwindigkeit" + +msgid "" +"The wipe speed is same as the current extrusion role's speed.\n" +"e.g. if wipe action is followed by a outer wall extrusion, the outer wall speed will be used for this wipe action." +msgstr "" +"Die Wischgeschwindigkeit entspricht der Geschwindigkeit der aktuellen Extrusionsrolle.\n" +"z.B. Wenn auf die Wischaktion eine Außenwandextrusion folgt, wird die Außenwandgeschwindigkeit für diese Wischaktion verwendet." msgid "Supports Painting" msgstr "Stützen aufmalen" @@ -102,12 +136,9 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Auf Fläche legen" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug " -"unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " +"Die Anzahl der Filamente übersteigt die maximale Anzahl, die das Malwerkzeug unterstützt. Nur die ersten %1% der Filamente werden im Malwerkzeug " "verfügbar sein." msgid "Color Painting" @@ -286,12 +317,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Dezimierungsverhältnis" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to " -"simplify the model." -msgstr "" -"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird " -"dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen." msgid "Simplify model" msgstr "Modell vereinfachen" @@ -423,22 +450,14 @@ msgstr "Interne Version" msgid "Version" msgstr "Version" -msgid "" -"BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be " -"appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"BambuStudio wird wegen Speichermangels beendet, was ein Fehler sein kann. Es wird geschätzt, " -"wenn Sie das Problem an unser Team berichten." +msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "BambuStudio wird wegen Speichermangels beendet, was ein Fehler sein kann. Es wird geschätzt, wenn Sie das Problem an unser Team berichten." msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" -msgid "" -"BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you " -"report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. " -"Unser Team würde sich über einen Fehlerbereicht freuen." +msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Unser Team würde sich über einen Fehlerbereicht freuen." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" @@ -457,11 +476,10 @@ msgstr "Falsches Passwort" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]" -msgid "" -"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the " -"file and try again." +msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." msgstr "" -"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." +"Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht geladen werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " +"erneut." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -514,11 +532,8 @@ msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Einige Voreinstellungen wurden geändert." -msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "" -"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, " -"verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern." +msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgstr "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern." msgid "User logged out" msgstr "Benutzer ausgeloggt" @@ -529,12 +544,8 @@ msgstr "Während des Slicingvorgangs kann keine neue Datei erstellt oder geöffn msgid "Open Project" msgstr "Projekt öffnen" -msgid "" -"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it " -"can be used normally" -msgstr "" -"Die Version von Bambu Studio ist veraltet und muss auf die neueste Version " -"aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" +msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +msgstr "Die Version von Bambu Studio ist veraltet und muss auf die neueste Version aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann" msgid "Login information expired. Please login again." msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen." @@ -854,7 +865,7 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Modell vereinfachen" msgid "Center" -msgstr "zur Mitte" +msgstr "Zur Mitte" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen" @@ -917,16 +928,13 @@ msgid "Right click the icon to fix model object" msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu reparieren" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu löschen" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu löschen" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts " -"zu löschen" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts zu löschen" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts einzuschalten" @@ -950,14 +958,10 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Modifizierer hinzufügen" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Modifikatoreinstellungen zu " -"bearbeiten." +msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten." msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "" -"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen des " -"ausgewählten Objekts zu bearbeiten." +msgstr "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die Prozesseinstellungen des ausgewählten Objekts zu bearbeiten." msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt." @@ -981,13 +985,10 @@ msgid "Selection conflicts" msgstr "Auswahlkonflikte" msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite ebenfalls ein Objekt sein." +msgstr "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite ebenfalls ein Objekt sein." msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "" -"Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil desselben Objekts " -"sein." +msgstr "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil desselben Objekts sein." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden." @@ -1171,13 +1172,13 @@ msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "AMS not connected" -msgstr "" +msgstr "AMS nicht verbunden" msgid "Cali" -msgstr "" +msgstr "Cali" msgid "Calibration of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung der Extrusion" msgid "Load Filament" msgstr "Laden" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgid "Unload Filament" msgstr "Entladen" msgid "Ext Spool" -msgstr "" +msgstr "Exteren Spule" msgid "Tips" msgstr "Tipps" @@ -1201,8 +1202,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS Kalibrieren..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um die Lösung zu sehen." +msgstr "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um die Lösung zu sehen." msgid "Calibrate again" msgstr "Erneut Kalibrieren" @@ -1210,12 +1210,8 @@ msgstr "Erneut Kalibrieren" msgid "Cancel calibration" msgstr "Kalibrierung abbrechen" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload " -"filiament." -msgstr "" -"Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder \"Entladen\", um " -"automatisch Filament zu laden oder zu entladen." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +msgstr "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder \"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen." msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1241,9 +1237,7 @@ msgid "Arranging..." msgstr "Anordnen..." msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden einige Ausnahmen " -"gefunden." +msgstr "Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden einige Ausnahmen gefunden." msgid "Arranging" msgstr "Anordnen" @@ -1252,9 +1246,7 @@ msgid "Arranging canceled." msgstr "Anordnen abgebrochen." msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"Das Anordnen ist erledigt, aber es gibt noch unverpackte Gegenstände. Verringern Sie die " -"Abstände und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Das Anordnen ist erledigt, aber es gibt noch unverpackte Gegenstände. Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut." msgid "Arranging done." msgstr "Anordnung beendet." @@ -1264,8 +1256,7 @@ msgid "" "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden bei der Anordnung " -"ignoriert:\n" +"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n" "%s" msgid "" @@ -1328,9 +1319,7 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Auftrag abgebrochen" msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -msgstr "" -"Upload-Aufgabe wurde abgebrochen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerkproblem und versuchen Sie es " -"erneut" +msgstr "Upload-Aufgabe wurde abgebrochen. Bitte überprüfen Sie das Netzwerkproblem und versuchen Sie es erneut" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." @@ -1338,12 +1327,8 @@ msgstr "Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es er msgid "Print file not found, please slice again" msgstr "Druckdatei nicht gefunden, bitte noch einmal probieren (erneut Slicen)" -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice " -"again" -msgstr "" -"Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte vereinfachen Sie das " -"Modell und slicen Sie es erneut" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +msgstr "Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie es erneut" msgid "Failed uploading print file" msgstr "Fehler beim Hochladen der Druckdatei" @@ -1399,7 +1384,7 @@ msgid "Please log out and login to the printer again." msgstr "Bitte melden Sie sich ab und melden Sie sich erneut beim Drucker an." msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Hochladen der Druckdatei. Bitte geben Sie die IP-Adresse erneut ein." msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" @@ -1434,31 +1419,21 @@ msgstr "Bambu Studio ist lizenziert unter " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" -msgid "" -"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro " -"Ranellucci and the RepRap community" -msgstr "" -"Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von Prusa Research, das von Slic3r von Alessandro " -"Ranellucci und der RepRap Community stammt" +msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +msgstr "Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von Prusa Research, das von Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community stammt" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong " -"to their respective owners" -msgstr "" -"Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere " -"Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Diese Software verwendet Open-Source-Komponenten, deren Urheberrechte und andere Eigentumsrechte den jeweiligen Eigentümern gehören" #, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -msgid "" -"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." -msgstr "" -"Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von PrusaResearch und SuperSlicer von Merill (Supermerill)." +msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." +msgstr "Bambu Studio basiert auf PrusaSlicer von PrusaResearch und SuperSlicer von Merill (Supermerill)." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer basiert ursprünglich auf Slic3r von Alessandro Ranellucci." @@ -1470,12 +1445,11 @@ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." msgstr "Bambu Studio verwies auch auf einige Ideen von Cura von Ultimaker." msgid "" -"There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to " -"list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." +"There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed " +"in the corresponding code comments." msgstr "" -"Es gibt viele Teile der Software, die aus Community-Beiträgen stammen, so dass wir sie nicht " -"einzeln auflisten können, und stattdessen werden sie in den entsprechenden Code-Kommentaren " -"zugeschrieben." +"Es gibt viele Teile der Software, die aus Community-Beiträgen stammen, so dass wir sie nicht einzeln auflisten können, und stattdessen werden sie in " +"den entsprechenden Code-Kommentaren zugeschrieben." msgid "AMS Materials Setting" msgstr "AMS-Materialeinstellung" @@ -1510,53 +1484,48 @@ msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "Einstellen von AMS-Steckplatzinformationen während des Druckens wird nicht unterstützt" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - msgid "Factors of dynamic flow cali" -msgstr "" +msgstr "Faktoren der dynamischen Strömungskalibrierung" msgid "Factor K" -msgstr "" +msgstr "Faktor K" msgid "Factor N" -msgstr "" +msgstr "Faktor N" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5, N im Bereich von 0,6 bis 2,0)" msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Strömungskalibrierung" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-" +"filled by selecting a filament preset." msgstr "" +"Die Düsentemperatur und die maximale volumetrische Geschwindigkeit beeinflussen die Kalibrierungsergebnisse. Bitte geben Sie die gleichen Werte wie " +"beim tatsächlichen Drucken ein. Sie können durch Auswahl einer Filament-Voreinstellung automatisch ausgefüllt werden." msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Düsen Durchmesser" msgid "Bed Type" -msgstr "" +msgstr "Druckplattentyp" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Druckdüsentemperatur" msgid "Bed Temperature" -msgstr "" +msgstr "Betttemperatur" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "Druckbetttemperatur" @@ -1565,50 +1534,49 @@ msgid "mm³" msgstr "mm³" msgid "Start calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung starten" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Weiter" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into " +"the factor K input box." msgstr "" +"Kalibrierung abgeschlossen. Bitte finden Sie die am besten gleichmäßige Extrusionslinie auf Ihrem Heizbett wie im unten stehenden Bild und geben Sie " +"den Wert auf seiner linken Seite in das Faktor K Eingabefeld ein." msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Last Step" -msgstr "" +msgstr "Letzter Schritt" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Beispiel" #, c-format, boost-format msgid "Calibrating... %d%%" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung... %d%%" msgid "Calibration completed" -msgstr "" +msgstr "Kalibrierung fertiggestellt" #, c-format, boost-format msgid "%s does not support %s" -msgstr "" +msgstr "%s unterstützt %s nicht" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Strömungskalibrierung" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Schritt" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Slots" msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Hinweis: Es können nur die AMS-Steckplätze ausgewählt werden, die mit demselben Materialtyp " -"geladen sind." +msgstr "Hinweis: Es können nur die AMS-Steckplätze ausgewählt werden, die mit demselben Materialtyp geladen sind." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS aktivieren" @@ -1622,37 +1590,34 @@ msgstr "AMS deaktivieren" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" - msgid "Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Feuchtigkeit im Innenraum" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better, The bars: " -"higher the better)" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better, The " +"bars: higher the better)" msgstr "" +"Grün bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit im AMS normal ist, Orange bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, Rot bedeutet, dass die " +"Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: Je niedriger desto besser, die Balken: Je höher desto besser)" msgid "Desiccant status" +msgstr "Trockenmittelstatus" + +msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant. (Higher is better)" msgstr "" +"Ein Feuchtigkeits-Status unter zwei Balken deutet darauf hin, dass der Feuchtigkeitsentzieher möglicherweise inaktiv ist. \n" +"Bitte wechseln Sie den Entfeuchter. (Höher ist besser)" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant. (Higher is better)" +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." msgstr "" +"Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder das Feuchtigkeitsabsorptionspaket geändert wird, kann es Stunden oder eine Nacht dauern, um die " +"Feuchtigkeit aufzunehmen. Niedrige Temperaturen verlangsamen den Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit kann der Indikator den Raum möglicherweise " +"nicht genau darstellen." -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" - -msgid "" -"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "" -"Konfigurieren Sie, welcher AMS-Steckplatz für ein Filament verwendet werden soll, das im " -"Druckauftrag verwendet wird" +msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "Konfigurieren Sie, welcher AMS-Steckplatz für ein Filament verwendet werden soll, das im Druckauftrag verwendet wird" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament, das in diesem Druckauftrag verwendet wird" @@ -1664,16 +1629,16 @@ msgid "Click to select AMS slot manually" msgstr "Klicken Sie hier, um den AMS-Steckplatz manuell auszuwählen" msgid "Do not Enable AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS nicht aktivieren" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" +msgstr "Drucken mit Materialien, die an der Rückseite des Gehäuses montiert sind" msgid "Print with filaments in ams" -msgstr "" +msgstr "Drucken mit Materialien im AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "" +msgstr "Drucken mit Filamenten, die an der Rückseite des Chassis montiert sind" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Einstellungen" @@ -1681,91 +1646,75 @@ msgstr "AMS Einstellungen" msgid "Insertion update" msgstr "Update einfügen" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab " -"filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab Filament " -"eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "Die AMS liest automatisch die Filamentinformationen, wenn ein neues Bambu Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." -msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any " -"information until printing is completed." +msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch " -"Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen " +"ist." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it " -"blank for you to enter manually." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch " -"Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen ist." +"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das AMS nicht automatisch Informationen ein, bis der Druckvorgang abgeschlossen " +"ist." msgid "Power on update" msgstr "Update beim einschalten" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take " -"about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der " -"Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die Filamentspulen rotieren." +"Das AMS liest beim Einschalten automatisch die Informationen über das eingelegte Filament. Der Lesevorgang dauert ca. 1 Minute und lässt die " +"Filamentspulen rotieren." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will " -"continue to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"Das AMS liest beim Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten Filament und " -"verwendet weiterhin die vor dem letzten Herunterfahren aufgezeichneten Informationen." +"Das AMS liest beim Start nicht automatisch Informationen vom eingesetzten Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten Herunterfahren " +"aufgezeichneten Informationen." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Verbleibende Kapazität aktualisieren" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. " -"During printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" +"Das AMS wird die verbleibende Kapazität des Filaments schätzen, nachdem die Filament-Informationen aktualisiert wurden.Während des Druckens wird die " +"verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert." msgid "AMS auto switch filament" msgstr "AMS wählt Filament automatisch" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when " -"current filament runs out" -msgstr "" +msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" +msgstr "Das AMS wird automatisch zu einem anderen Spool mit denselben Eigenschaften des Filaments wechseln, wenn das aktuelle Filament aufgebraucht ist" msgid "File" msgstr "Datei" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and " -"retry." -msgstr "" +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgstr "Fehler beim Herunterladen des Plug-ins. Bitte überprüfen Sie Ihre Firewall-Einstellungen und VPN-Software und versuchen Sie es erneut." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus " -"software." -msgstr "" +msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgstr "Fehler beim Installieren des Plug-ins. Bitte überprüfen Sie, ob es von Anti-Viren-Software blockiert oder gelöscht wurde." msgid "click here to see more info" msgstr "Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu sehen" msgid "Please home all axes (click " -msgstr "" +msgstr "Bitte alle Axen homen (click " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary " -"and causing equipment wear." -msgstr "" +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ")um die Position des Werkzeugkopfs zu bestimmen. Dies verhindert, dass das Gerät die druckbaren Grenzen überschreitet und Verschleiß verursacht." msgid "Go Home" msgstr "Gehe zum Home Punkt" msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Speicher des Systems nicht aus oder es " -"handelt sich um einen Fehler im Programm" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Speicher des Systems nicht aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu. " @@ -1817,6 +1766,9 @@ msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Post-Processing Scripts ausführen" +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Post-Processing Scripts ausführen" + msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code fehlgeschlagen" @@ -1837,9 +1789,7 @@ msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the r msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt " -"befindet." +msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet." msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" @@ -1884,9 +1834,7 @@ msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht " -"unterstützt." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):" @@ -1902,8 +1850,7 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Die Druckdüse kann blockiert werden, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs " -"liegt.\n" +"Die Druckdüse kann blockiert werden, wenn die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt.\n" "Vergewissern Sie sich, ob Sie die Temperatur zum Drucken verwenden wollen.\n" "\n" @@ -1913,24 +1860,21 @@ msgstr "Die empfohlene Druckdüsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [% #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d " -"degree centigrade.\n" +"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" "This may cause model broken free from build plate during printing" msgstr "" -"Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius niedriger als die " -"Betttemperatur der ersten Schicht.\n" +"Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n" "Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der Bauplatte löst" msgid "" "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce " -"the temperature of the hot bed" +"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" msgstr "" "Die Betttemperatur ist höher als die Verglasungstemperatur dieses Filaments.\n" "Dies kann dazu führen, dass die Düse blockiert ist und Druckfehler entstehen. \n" -"Bitte halten Sie den Drucker während des Druckvorgangs offen, um die Luftzirkulation " -"sicherzustellen oder die Temperatur des heißen Bettes zu reduzieren" +"Bitte halten Sie den Drucker während des Druckvorgangs offen, um die Luftzirkulation sicherzustellen oder die Temperatur des heißen Bettes zu " +"reduzieren" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -1976,8 +1920,7 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen für die Einstellung der Modellgröße mit kleinen " -"Werten verwendet.\n" +"Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen für die Einstellung der Modellgröße mit kleinen Werten verwendet.\n" "Zum Beispiel, wenn die Modellgröße einen kleinen Fehler hat und schwer zu montieren ist.\n" "Für große Abstimmungen verwenden Sie bitte die Modellskalierungsfunktion.\n" "\n" @@ -1991,19 +1934,16 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Ein zu großer Elefantenfußausgleich ist unangemessen.\n" -"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte andere " -"Einstellungen.\n" +"Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte andere Einstellungen.\n" "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n" "\n" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse " -"infill density is 0 and timelapse type is traditional" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" msgstr "" -"Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn Anzahl der Wandschleifen 1 ist, die Unterstützung " -"deaktiviert ist, die oberen Schalenschichten 0 ist, die Füllungsdichte 0 ist und der " -"Zeitraffertyp traditionell ist" +"Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn Anzahl der Wandschleifen 1 ist, die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenschichten 0 ist, die " +"Füllungsdichte 0 ist und der Zeitraffertyp traditionell ist" msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2019,8 +1959,7 @@ msgid "" "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" msgstr "" "Der Arachne Modus funktioniert nur, wenn die Überhangverlangsamung deaktiviert ist.\n" -"Dies kann zu einem Rückgang der Qualität der Überhangfläche führen, wenn zu schnell gedruckt " -"wird\n" +"Dies kann zu einem Rückgang der Qualität der Überhangfläche führen, wenn zu schnell gedruckt wird" msgid "" "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -2032,14 +1971,12 @@ msgstr "" "Nein - Arachne nicht benutzen" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is " -"on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige Support-Schichthöhe " -"aktiviert ist.\n" +"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n" "Was möchten Sie beibehalten?\n" "YES - Prime Tower beibehalten\n" "NEIN - Adaptive Schichthöhe und Unabhängige Support-Schichthöhe beibehalten" @@ -2077,7 +2014,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zum geradlinigen Muster wechseln?\n" "Ja - automatisch zum geradlinigen Muster wechseln\n" -"Nein - Setzen Sie die Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurück\n" +"Nein - Setzen Sie die Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurück" msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatische Druckbettnivellierung" @@ -2148,9 +2085,6 @@ msgstr "MC" msgid "MainBoard" msgstr "Mainboard" -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - msgid "TH" msgstr "TH" @@ -2167,7 +2101,7 @@ msgid "Serious" msgstr "Ernst" msgid "Common" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Parameter" msgid "Update successful." msgstr "Update erfolgreich." @@ -2408,7 +2342,7 @@ msgid "Radius" msgstr "Radius" msgid "Keep min" -msgstr "min einhalten" +msgstr "Minimum einhalten" msgid "Left mouse button:" msgstr "Linke Maustaste:" @@ -2544,12 +2478,10 @@ msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the " -"height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Ein Objekt wird über die Begrenzung der Platte gelegt oder überschreitet die Höhengrenze.\n" -"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der Platte bewegen und " -"bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." +"Bitte lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig auf oder von der Platte bewegen und bestätigen, dass die Höhe innerhalb des Bauvolumens liegt." msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" @@ -2573,8 +2505,7 @@ msgid "" "The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um Abweichungen zu " -"minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." +"Das Kalibrierungsprogramm erkennt den Status Ihres Geräts automatisch, um Abweichungen zu minimieren. Es sorgt für eine optimale Leistung des Geräts." msgid "Calibration Flow" msgstr "Durchfluss-Kalibrierung" @@ -2676,9 +2607,6 @@ msgstr "Senden" msgid "Print plate" msgstr "Druckplatte" -msgid "Send" -msgstr "Senden" - msgid "Export plate sliced file" msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei" @@ -2686,7 +2614,7 @@ msgid "Export all sliced file" msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien" msgid "Print all" -msgstr "Alle drucken" +msgstr "Alle Druckplatten drucken" msgid "Send all" msgstr "Alles Senden" @@ -3014,8 +2942,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Profil zum laden aus:" msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "Es ist %d Konfig importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" -msgstr[1] "" -"Es sind %d Konfigurationen importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" +msgstr[1] "Es sind %d Konfigurationen importiert. (Nur nicht-systemische und kompatible Konfigurationen)" msgid "Import result" msgstr "Ergebnis importieren" @@ -3040,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Es enthält die folgenden Informationen:\n" "1. Die Prozessvoreinstellungen\n" "2. Die Filament-Voreinstellungen\n" -"3. Die Drucker-Voreinstellungen\n" +"3. Die Drucker-Voreinstellungen" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisierung" @@ -3058,23 +2985,23 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laden..." msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Im LAN-Modus nicht unterstützt)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht zugänglich im LAN-Modus)!" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "" +msgstr "Der Drucker ist beschäftigt mit dem Herunterladen, bitte warten Sie, bis das Herunterladen abgeschlossen ist." msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!" msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt vom Drucker)!" #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (%s)!" msgid "Network unreachable" msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" @@ -3087,7 +3014,7 @@ msgid "Stopped." msgstr "Gestoppt." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "" +msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Fehler beim Starten der Liveansicht)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -3264,7 +3191,7 @@ msgid "0" msgstr "0" msgid "Layers: N/A" -msgstr "" +msgstr "Schichten: N/A" msgid "Clean" msgstr "Säubern" @@ -3312,20 +3239,17 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Druck stornieren möchten?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging " -"in with your user account." +msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." msgstr "" -"Getrennt vom Drucker [%s] aufgrund des deaktivierten LAN-Modus. Bitte schließen Sie den Drucker " -"wieder an, indem Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto anmelden." +"Getrennt vom Drucker [%s] aufgrund des deaktivierten LAN-Modus. Bitte schließen Sie den Drucker wieder an, indem Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto " +"anmelden." #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by " -"inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." msgstr "" -"Getrennt vom Drucker [%s] aufgrund des aktivierten LAN-Modus. Bitte schließen Sie den Drucker " -"wieder an, indem Sie den Zugangscode eingeben, der vom Druckerbildschirm abgerufen werden kann." +"Getrennt vom Drucker [%s] aufgrund des aktivierten LAN-Modus. Bitte schließen Sie den Drucker wieder an, indem Sie den Zugangscode eingeben, der vom " +"Druckerbildschirm abgerufen werden kann." msgid "Downloading..." msgstr "Herunterladen..." @@ -3335,11 +3259,11 @@ msgstr "Cloud Verarbeitung…" #, c-format, boost-format msgid "Layers: %s" -msgstr "" +msgstr "Schichten: %s" #, c-format, boost-format msgid "Layers: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Schichten: %d/%d" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." msgstr "Bitte erhitzen Sie die Düse auf über 170 Grad, bevor Sie das Filament laden." @@ -3351,17 +3275,15 @@ msgid "Still load" msgstr "Lade immer noch" msgid "AMS settings are not supported for external spool" -msgstr "" +msgstr "AMS-Einstellungen werden für externen Spool nicht unterstützt" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie einen AMS-Slot vor der Kalibrierung aus." -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament " -"and try again." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." msgstr "" -"Filamentinformationen können nicht eingelesen werden: Das Filament ist in den Werkzeugkopf " -"geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." +"Filamentinformationen können nicht eingelesen werden: Das Filament ist in den Werkzeugkopf geladen, bitte entladen Sie das Filament und versuchen Sie " +"es erneut." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Dies wird nur während des Drucks wirksam" @@ -3541,9 +3463,7 @@ msgid "Range" msgstr "Reichweite" msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "" -"Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version niedriger als 2.0 " -"ist.\n" +msgstr "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version niedriger als 2.0 ist.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Grafikkartentreiber." @@ -3579,12 +3499,8 @@ msgstr "Die Sensibilität der Pause ist" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Ermöglicht die Erkennung der Bauplattenposition" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in " -"predefined range." -msgstr "" -"Das Lokalisierungs-Tag der Bauplatte wird erkannt, und der Druck wird angehalten, wenn sich das " -"Tag nicht im vordefinierten Bereich befindet." +msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Das Lokalisierungs-Tag der Bauplatte wird erkannt, und der Druck wird angehalten, wenn sich das Tag nicht im vordefinierten Bereich befindet." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspektion der ersten Schicht" @@ -3641,6 +3557,9 @@ msgstr "Geschätzte Zeit" msgid "Filament changes" msgstr "Filamentwechsel" +msgid "Select presets to compare" +msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus" + msgid "Click to edit preset" msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung" @@ -3666,30 +3585,24 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Stelle zu verwendendes Filament ein" msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie einen Drucker auf der Seite „Gerät“ aus, um AMS-" -"Informationen zu laden." +msgstr "Keine AMS-Filamente. Bitte wählen Sie einen Drucker auf der Seite „Gerät“ aus, um AMS-Informationen zu laden." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamente mit AMS synchronisieren" -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want " -"to continue?" +msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Wenn Sie Filamente mit AMS synchronisieren, werden alle aktuell ausgewählten " -"Filamentvoreinstellungen und -farben gelöscht. Möchtest du weitermachen?" +"Wenn Sie Filamente mit AMS synchronisieren, werden alle aktuell ausgewählten Filamentvoreinstellungen und -farben gelöscht. Möchtest du weitermachen?" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Es gibt keine kompatiblen Filamente, und die Synchronisierung wird nicht durchgeführt." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or " -"restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen zugeordnet sind. Bitte " -"aktualisieren Sie BambuStudio oder starten Sie BambuStudio neu, um zu überprüfen, ob es ein " -"Update für Systemvoreinstellungen gibt." +"Es gibt einige unbekannte Filamente, die generischen Voreinstellungen zugeordnet sind. Bitte aktualisieren Sie BambuStudio oder starten Sie " +"BambuStudio neu, um zu überprüfen, ob es ein Update für Systemvoreinstellungen gibt." msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -3712,20 +3625,17 @@ msgstr "Ein früheres ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es wi msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of " -"printer before printing to avoid nozzle clog." +msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." msgstr "" -"Die Betttemperatur übersteigt die Verglasungstemperatur des Filaments. Bitte öffnen Sie vor dem " -"Drucken die Abdeckung des Druckers, um eine Verstopfung der Düse zu vermeiden." +"Die Betttemperatur übersteigt die Verglasungstemperatur des Filaments. Bitte öffnen Sie vor dem Drucken die Abdeckung des Druckers, um eine " +"Verstopfung der Düse zu vermeiden." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the " -"printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited " -"or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Die vom Filament geforderte Düsenhärte ist höher als die Standarddüsenhärte des Druckers. Bitte " -"ersetzen Sie die gehärtete Düse oder das Filament, andernfalls wird die Düse beschädigt." +"Die vom Filament geforderte Düsenhärte ist höher als die Standarddüsenhärte des Druckers. Bitte ersetzen Sie die gehärtete Düse oder das Filament, " +"andernfalls wird die Düse beschädigt." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -3745,9 +3655,7 @@ msgstr "Der 3mf wurde vom alten BambuStudio generiert, lade nur die Geometriedat #, c-format, boost-format msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" -msgstr "" -"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel wurden nicht " -"erkannt:\n" +msgstr "Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende Schlüssel wurden nicht erkannt:\n" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" @@ -3755,10 +3663,9 @@ msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Neuere 3mf-Version" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" -msgstr "" -"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software aktualisieren.\\n\n" +msgstr "Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software aktualisieren.\n" msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!" @@ -3777,8 +3684,7 @@ msgstr "Achtung!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige Konfiguration gefunden." +msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige Konfiguration gefunden." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt" @@ -3818,12 +3724,8 @@ msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Die Datei enthält keine Geometriedaten." -msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed " -"automatically?" -msgstr "" -"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es automatisch an das " -"Druckbett anzupassen?" +msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Möchten Sie es verkleinern, um es automatisch an das Druckbett anzupassen?" msgid "Object too large" msgstr "Objekt zu groß" @@ -3875,8 +3777,7 @@ msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut." msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Das Netzwerk-Plug-in wird nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind nicht verfügbar." +msgstr "Das Netzwerk-Plug-in wird nicht erkannt. Netzwerkbezogene Funktionen sind nicht verfügbar." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -3886,8 +3787,7 @@ msgstr "" "Die geladene Datei enthält nur Gcode, Kann die Seite „Vorbereiten“ nicht aufrufen" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen oder sie verwerfen" +msgstr "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen oder sie verwerfen" msgid "Creating a new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" @@ -3958,11 +3858,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"Das aktuelle Projekt hat ungespeicherte Änderungen, möchten Sie es speichern bevor Sie fortfahren?" - -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +msgstr "Das aktuelle Projekt hat ungespeicherte Änderungen, möchten Sie es speichern bevor Sie fortfahren?" msgid "Number of copies:" msgstr "Anzahl der Kopien:" @@ -3978,17 +3874,14 @@ msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" #, c-format, boost-format msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "" -"Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem Drucker angezeigt " -"werden." +msgstr "Die Datei %s wurde an den Speicher des Druckers gesendet und kann auf dem Drucker angezeigt werden." msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nach Objekt drucken: \n" -"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um Kollisionen beim Drucken zu " -"vermeiden." +"Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um Kollisionen beim Drucken zu vermeiden." msgid "Send G-code" msgstr "Sende G-code" @@ -4036,16 +3929,13 @@ msgstr "Dreiecke: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Tipps:" -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu " -"Studio(windows) or CAD softwares." +msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Die Funktion „Modell anpassen“ ist derzeit nur unter Windows verfügbar. Bitte reparieren Sie " -"das Modell auf BambuStudio (Windows) oder CAD-Software." +"Die Funktion „Modell anpassen“ ist derzeit nur unter Windows verfügbar. Bitte reparieren Sie das Modell auf BambuStudio (Windows) oder CAD-Software." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." -msgstr "Platte %d: %s unterstützt kein Filament %s (%s).\n" +msgstr "Platte %d: %s unterstützt kein Filament %s (%s)." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" @@ -4129,22 +4019,19 @@ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" msgstr "Zuordnen von .3mf-Dateien zu BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-Dateien festgelegt" +msgstr "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-Dateien festgelegt" msgid "Associate .stl files to BambuStudio" msgstr "Verknüpfung von .stl-Dateien mit BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien festgelegt" +msgstr "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien festgelegt" msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" msgstr "Verknüpfen Sie .step/.stp-Dateien mit BambuStudio" msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .step-Dateien festgelegt" +msgstr "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .step-Dateien festgelegt" msgid "Backup" msgstr "Sicherung" @@ -4345,8 +4232,7 @@ msgstr "Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." -msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht kompatibel." +msgstr "Die Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen Drucker nicht kompatibel." msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Speichern der Aktion diese Voreinstellung ersetzt" @@ -4454,59 +4340,40 @@ msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, wenn der Drucker die Firmware aktualisiert" msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"Der Drucker führt gerade Anweisungen aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach deren " -"Beendigung erneut" +msgstr "Der Drucker führt gerade Anweisungen aus. Bitte starten Sie den Druckvorgang nach deren Beendigung erneut" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Der Drucker ist mit einem anderen Druckauftrag beschäftigt" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS " -"slot assignment." -msgstr "" -"Filament %s übersteigt die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware, " -"um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." +msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "Filament %s übersteigt die Anzahl der AMS-Slots. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS " -"slot assignment." +msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Das Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Steckplätze. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-" -"Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." +"Das Filament überschreitet die Anzahl der AMS-Steckplätze. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu " +"unterstützen." -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change " -"its mapping AMS slot" +msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Die Zuordnung von Filament zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben auf ein Filament " -"klicken, um dessen Zuordnung zum AMS-Steckplatz zu ändern" +"Die Zuordnung von Filament zu AMS-Slots wurde eingerichtet. Sie können oben auf ein Filament klicken, um dessen Zuordnung zum AMS-Steckplatz zu ändern" -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot anzugeben, bevor Sie den " -"Druckauftrag abschicken" +msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgstr "Bitte klicken Sie oben auf jedes Filament, um den zugehörigen AMS-Slot anzugeben, bevor Sie den Druckauftrag abschicken" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to " -"support AMS slot assignment." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s stimmt nicht mit dem Filament im AMS-Steckplatz %s überein. Bitte aktualisieren Sie " -"die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." +"Filament %s stimmt nicht mit dem Filament im AMS-Steckplatz %s überein. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung " +"zu unterstützen." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support " -"AMS slot assignment." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Das Filament stimmt nicht mit dem Filament im AMS-Steckplatz überein. Bitte aktualisieren Sie " -"die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu unterstützen." +"Das Filament stimmt nicht mit dem Filament im AMS-Steckplatz überein. Bitte aktualisieren Sie die Drucker-Firmware, um die AMS-Steckplatzzuweisung zu " +"unterstützen." msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "" -"Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequenzielle Zuordnung von Filament => AMS-Steckplatz." +msgstr "Die Drucker-Firmware unterstützt nur die sequenzielle Zuordnung von Filament => AMS-Steckplatz." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Vor dem Drucken muss eine SD-Karte eingelegt werden." @@ -4515,9 +4382,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Eine SD-Karte muss eingelegt werden, um den Zeitraffer aufzuzeichnen." msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "" -"Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, wenn die Firmware aktualisiert " -"werden muss." +msgstr "Der Druckauftrag kann nicht an einen Drucker gesendet werden, wenn die Firmware aktualisiert werden muss." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Der Druckauftrag für leere Platte kann nicht gesendet werden" @@ -4528,30 +4393,28 @@ msgstr "" msgid "Errors" msgstr "Fehler" +#, fuzzy msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die folgenden Informationen und klicken Sie auf Bestätigen, um mit dem " -"Senden des Drucks fortzufahren:\n" +msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Informationen und klicken Sie auf Bestätigen, um mit dem Senden des Drucks fortzufahren:\n" +#, fuzzy msgid "" -"The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected " -"physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" +"The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the " +"same printer type.\n" msgstr "" -"Der Druckertyp, der zur Generierung von G-Code verwendet wird, ist nicht derselbe Typ wie der " -"aktuell ausgewählte physische Drucker. Es wird empfohlen, erneut zu scheiben, indem Sie den " -"gleichen Druckertyp auswählen.\n" +"Der Druckertyp, der zur Generierung von G-Code verwendet wird, ist nicht derselbe Typ wie der aktuell ausgewählte physische Drucker. Es wird " +"empfohlen, erneut zu scheiben, indem Sie den gleichen Druckertyp auswählen.\n" #, c-format, boost-format msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS" msgstr "Das %s-Filament ist zu weich, um mit dem AMS verwendet zu werden" msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the " -"required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Mappings. Bitte überprüfen Sie, ob es sich um " -"die erforderlichen Filamente handelt. Wenn sie in Ordnung sind, drücken Sie „Bestätigen“, um " -"mit dem Drucken zu beginnen." +"Es gibt einige unbekannte Filamente in den AMS-Mappings. Bitte überprüfen Sie, ob es sich um die erforderlichen Filamente handelt. Wenn sie in Ordnung " +"sind, drücken Sie „Bestätigen“, um mit dem Drucken zu beginnen." msgid "Preparing print job" msgstr "Druckauftrag vorbereiten" @@ -4605,8 +4468,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." +msgstr "Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Failed to log out." msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen." @@ -4623,22 +4485,16 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Suche in Vorhandenem" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Klicken Sie, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherte Voreinstellung zurückzusetzen." +msgstr "Klicken Sie, um alle Einstellungen auf die zuletzt gespeicherte Voreinstellung zurückzusetzen." -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime " -"tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" + +msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime " -"tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" - -msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -"support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" "We recommand using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" @@ -4649,22 +4505,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " "using support materials on interface." msgstr "" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the " -"following settings:\n" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." msgstr "" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -4695,13 +4547,11 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Überhanggeschwindigkeit" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage " -"of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is " -"used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the " +"overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade werden als " -"Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Geschwindigkeit 0 bedeutet keine Verlangsamung für " -"den Überhanggradbereich und es wird die Wandgeschwindigkeit verwendet" +"Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Geschwindigkeit 0 " +"bedeutet keine Verlangsamung für den Überhanggradbereich und es wird die Wandgeschwindigkeit verwendet" msgid "Travel speed" msgstr "Fahrgeschwindigkeit" @@ -4736,12 +4586,10 @@ msgid_plural "" "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der " -"Druckzeit nicht mehr möglich sind." +"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." msgstr[1] "" "Die folgende Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n" -"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der " -"Druckzeit nicht mehr möglich sind." +"Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden" @@ -4776,36 +4624,28 @@ msgstr "Druckdüsentemperatur beim Drucken" msgid "Cool plate" msgstr "Kalte Druckplatte" -msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Cool Plate" +msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die cool plate installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass " -"das Filament das Drucken auf der cool plate nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die cool plate installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der cool plate nicht " +"unterstützt" msgid "Engineering plate" msgstr "Technische Druckplatte" -msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" +msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. Ein Wert von 0 " -"bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die technische Druckplatte installiert wird. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der " +"technischen Druckplatte nicht unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" +msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperaturdruckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 " -"bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur, wenn die Hochtemperaturdruckplatte installiert ist. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der " +"Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" +msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Betttemperatur, wenn die strukturierte PEI-Platte installiert ist. Wert 0 bedeutet, dass das " -"Filament den Druck auf der strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" +"Betttemperatur, wenn die strukturierte PEI-Platte installiert ist. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf der strukturierten PEI-Platte " +"nicht unterstützt" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung" @@ -4823,23 +4663,18 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Schwelle für minimale Lüftergeschwindigkeit" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no " -"longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is " -"interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Die Gebläsedrehzahl der Teilekühlung beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die " -"geschätzte Schichtzeit nicht länger als die eingestellte Schichtzeit ist. Wenn die Schichtzeit " -"kürzer als der Schwellenwert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und " -"maximalen Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Schichtdruckzeit interpoliert" +"Die Gebläsedrehzahl der Teilekühlung beginnt mit der Mindestdrehzahl zu laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit nicht länger als die eingestellte " +"Schichtzeit ist. Wenn die Schichtzeit kürzer als der Schwellenwert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen " +"Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Schichtdruckzeit interpoliert" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting " -"value" -msgstr "" -"Die Lüfterdrehzahl ist maximal, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist als der Einstellwert" +msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgstr "Die Lüfterdrehzahl ist maximal, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist als der Einstellwert" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Hilfslüfter" @@ -4884,7 +4719,7 @@ msgid "Template Custom G-code" msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code" msgid "Motion ability" -msgstr "Bewegungsfähigkeit" +msgstr "Bewegungseinstellung" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4928,13 +4763,10 @@ msgid "Set" msgstr "Setzen" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Klicken Sie, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und auf den globalen Wert zurückzusetzen." +msgstr "Klicken Sie, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und auf den globalen Wert zurückzusetzen." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Klicken Sie, um die aktuelle Änderung zu verwerfen und auf den gespeicherten Wert " -"zurückzusetzen." +msgstr "Klicken Sie, um die aktuelle Änderung zu verwerfen und auf den gespeicherten Wert zurückzusetzen." msgid "Process Settings" msgstr "Prozesseinstellungen" @@ -5002,20 +4834,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Die Voreinstellung \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following " -"unsaved changes:" -msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält die " -"folgenden ungesichterten Änderungen:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel und enthält die folgenden ungesichterten Änderungen:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following " -"unsaved changes:" -msgstr "" -"Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält die " -"folgenden ungesicherten Änderungen:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel und enthält die folgenden ungesicherten Änderungen:" #, boost-format msgid "" @@ -5023,16 +4847,14 @@ msgid "" "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" msgstr "" "Sie haben einige Einstellungen der Voreinstellung „%1%“ geändert. \n" -"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der Voreinstellung " -"behalten?" +"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der Voreinstellung behalten?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" msgstr "" "Sie haben einige voreingestellten Werte geändert.\n" -"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der Voreinstellung " -"beibehalten?" +"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der Voreinstellung beibehalten?" msgid "Extruders count" msgstr "Anzahl der Extruder" @@ -5044,9 +4866,7 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." -msgstr "" -"Der P1P-Drucker unterstützt keinen weichen Zeitraffer, verwenden Sie stattdessen einen " -"traditionellen Zeitraffer." +msgstr "Der P1P-Drucker unterstützt keinen weichen Zeitraffer, verwenden Sie stattdessen einen traditionellen Zeitraffer." msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (einschließlich inkompatibler)" @@ -5215,12 +5035,11 @@ msgid "Zoom View" msgstr "Zoom Ansicht" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just " -"orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all " +"objects in the current disk." msgstr "" -"Orientiert ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, " -"werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet. Andernfalls werden alle Objekte auf der " -"aktuellen Druckplatte ausgerichtet." +"Orientiert ausgewählte Objekte oder alle Objekte automatisch. Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet. " +"Andernfalls werden alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte ausgerichtet." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen" @@ -5416,25 +5235,12 @@ msgid "Network plug-in update" msgstr "Netzwerk-Plug-in-Update" msgid "Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." -msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plug-in zu aktualisieren, wenn BambuStudio das nächste Mal " -"gestartet wird." +msgstr "Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plug-in zu aktualisieren, wenn BambuStudio das nächste Mal gestartet wird." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgstr "Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" -msgid "Network plug-in update" -msgstr "" - -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." -msgstr "" - -#, c-format, boost-format -msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" -msgstr "" - msgid "New version of Bambu Studio" msgstr "Neue Version von Bambu Studio" @@ -5444,13 +5250,10 @@ msgstr "Erinnere mich nicht noch einmal an diese Version" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "" -msgid "" -"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." +msgid "Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." msgstr "" -msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." +msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." msgstr "" msgid "IP" @@ -5495,29 +5298,24 @@ msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" msgid "Updating successful" msgstr "Erfolgreiche Aktualisierung" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power " -"while the printer is updating." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie aktualisieren möchten? Dies wird etwa 10 Minuten dauern. Schalten Sie " -"den Strom nicht aus, während der Drucker aktualisiert wird." +"Sind Sie sicher, dass Sie aktualisieren möchten? Dies wird etwa 10 Minuten dauern. Schalten Sie den Strom nicht aus, während der Drucker aktualisiert " +"wird." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want " -"to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck fortgesetzt " -"werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später über „Firmware " -"aktualisieren“ aktualisieren." +"Ein wichtiges Update wurde erkannt und muss ausgeführt werden, bevor der Druck fortgesetzt werden kann. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können " +"auch später über „Firmware aktualisieren“ aktualisieren." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you " -"want to update now? You can also update later on printer or update next time starting the " -"studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer " +"or update next time starting the studio." msgstr "" -"Die Firmware-Version ist fehlerhaft. Vor dem Drucken sind Reparaturen und Aktualisierungen " -"erforderlich. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können auch später auf dem Drucker " -"aktualisieren oder beim nächsten Start des Studios aktualisieren." +"Die Firmware-Version ist fehlerhaft. Vor dem Drucken sind Reparaturen und Aktualisierungen erforderlich. Möchten Sie jetzt aktualisieren? Sie können " +"auch später auf dem Drucker aktualisieren oder beim nächsten Start des Studios aktualisieren." msgid "Extension Board" msgstr "Verlängerungsplatine" @@ -5579,9 +5377,7 @@ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Kopieren des Verzeichnisses %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten Änderungen überprüft " -"werden." +msgstr "Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten Änderungen überprüft werden." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " @@ -5589,12 +5385,8 @@ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " msgid "Open G-code file:" msgstr "Öffne G-Code-Datei:" -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable " -"supports." -msgstr "" -"Ein Objekt hat eine leere erste Ebene und kann nicht gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den " -"Boden ab oder aktivieren Sie Supports." +msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Ein Objekt hat eine leere erste Ebene und kann nicht gedruckt werden. Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie Supports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -5605,9 +5397,7 @@ msgid "Object: %1%" msgstr "Objekt: %1%" msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "" -"Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat ein fehlerhaftes " -"Netz" +msgstr "Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt hat ein fehlerhaftes Netz" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein" @@ -5620,9 +5410,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den standardmäßigen " -"benutzerdefinierten G-Code." +msgstr "Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -5655,6 +5443,12 @@ msgstr "Überbrückung" msgid "Gap infill" msgstr "Lückenfüllung" +msgid "Filter out tiny gaps" +msgstr "Filtert winzige Lücken aus" + +msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" +msgstr "Filtert Lücken aus, die kleiner als der festgelegte Schwellenwert sind. Diese Einstellung beeinflusst die obersten/untersten Schichten nicht" + msgid "Support interface" msgstr "Support-Schnittstelle" @@ -5666,8 +5460,7 @@ msgstr "Mehrere" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" nicht erhalten " +msgstr "Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%\" nicht erhalten " msgid "undefined error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -5775,10 +5568,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% ist zu hoch und es kommt zu Kollisionen." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " Ist zu nah an anderen , es kann beim drucken zu Kollisionen kommen.\n" +msgstr " Ist zu nah an anderen , es kann beim drucken zu Kollisionen kommen." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " Es ist zu nah am Ausschlussbereich , es kann beim Drucken zu Kollisionen kommen.\n" +msgstr " Es ist zu nah am Ausschlussbereich , es kann beim Drucken zu Kollisionen kommen." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Turm" @@ -5790,60 +5583,45 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " ist zu nahe am Sperrgebiet und es werden Kollisionen verursacht.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. " -"Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied zusammen gedruckt " -"werden. Andernfalls können der Extruder und die Druckdüse während des Drucks blockiert oder " -"beschädigt werden" +"Es können nicht mehrere Filamente mit einem großen Temperaturunterschied zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Druckdüse " +"während des Drucks blockiert oder beschädigt werden" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen." msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "" -"Der Smooth mode Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz „nach Objekt“ " -"aktiviert ist." +msgstr "Der Smooth mode Zeitraffermodus wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz „nach Objekt“ aktiviert ist." msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im Spiralvasenmodus " -"zu drucken." +msgstr "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im Spiralvasenmodus zu drucken." msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "" -"Der Modus \"Spiralvase\" funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material enthält." +msgstr "Der Modus \"Spiralvase\" funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein Material enthält." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Der Prime Turm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects " -"have the same layer height." +msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Der Prime Turm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist. Er " -"erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." +"Der Prime Turm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "" -"Der Prime Tower erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der Schichthöhe beträgt" +msgstr "Der Prime Tower erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der Schichthöhe beträgt" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben" msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "" -"Der Prime Turm erfordert, dass alle Objekte über die gleiche Anzahl von Raft-Ebenen gedruckt " -"werden" +msgstr "Der Prime Turm erfordert, dass alle Objekte über die gleiche Anzahl von Raft-Ebenen gedruckt werden" msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "" -"Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte mit den gleichen Schichthöhen gesliced werden." +msgstr "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte mit den gleichen Schichthöhen gesliced werden." msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "" -"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe " -"haben" +msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben" msgid "Too small line width" msgstr "Zu geringe Linienbreite" @@ -5855,16 +5633,14 @@ msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with obje msgstr "Der Prime Turm erfordert, dass der Support die gleiche Schichthöhe wie das Objekt hat." msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Support Enforcer werden verwendet, aber der Support ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie " -"die Support-Funktion." +msgstr "Support Enforcer werden verwendet, aber der Support ist nicht aktiviert. Bitte aktivieren Sie die Support-Funktion." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Schichthöhe kann Druckdüsendurchmesser nicht überschreiten" #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" -msgstr "Platte %d: %s unterstützt Filament %s nicht\n" +msgstr "Platte %d: %s unterstützt Filament %s nicht" msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Erzeugen von Umrandung und Rand (skirt & brim)" @@ -5885,13 +5661,11 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Ausgenommene Druckbettfläche" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut " -"filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following " -"format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed " +"as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Nicht druckbare Fläche in der XY-Ebene. Zum Beispiel verwenden Drucker der X1-Serie die vordere " -"linke Ecke, um Filamente während des Filamentwechsels zu schneiden. Die Fläche wird als Polygon " -"durch Punkte im folgenden Format ausgedrückt: „XxY, XxY, …“" +"Nicht druckbare Fläche in der XY-Ebene. Zum Beispiel verwenden Drucker der X1-Serie die vordere linke Ecke, um Filamente während des Filamentwechsels " +"zu schneiden. Die Fläche wird als Polygon durch Punkte im folgenden Format ausgedrückt: „XxY, XxY, …“" msgid "Bed custom texture" msgstr "Benutzerdefinierte Textur des Bettes" @@ -5903,14 +5677,10 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Elefantenfußkompensation" msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "" -"Schrumpfen der ersten Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt auszugleichen" +msgstr "Schrumpfen der ersten Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-Effekt auszugleichen" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "" -"Slicing-Höhe für jede Schicht. Geringere Schichthöhe bedeutet mehr Genauigkeit und dafür mehr " -"Druckzeit" +msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgstr "Slicing-Höhe für jede Schicht. Geringere Schichthöhe bedeutet mehr Genauigkeit und dafür mehr Druckzeit" msgid "Printable height" msgstr "Druckbare Höhe" @@ -5925,18 +5695,15 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP " -"address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled " -"can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: " -"https://username:password@your-octopi-address/" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgstr "" msgid "API Key / Password" msgstr "" -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the " -"password required for authentication." +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" msgid "Name of the printer" @@ -5946,8 +5713,8 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. " -"If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate " +"repository is used." msgstr "" msgid "User" @@ -5960,11 +5727,11 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. " -"One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. " -"One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Namen von Voreinstellungen im Zusammenhang mit dem physischen Drucker" @@ -5982,22 +5749,17 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Vermeiden es, die Wand zu überqueren" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "" -"Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu Tropfenbildung auf " -"der Oberfläche führen kann" +msgstr "Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Vermeide das Überqueren der Wand - Maximale Umleitungslänge" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is " -"large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as " -"percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Maximaler Umwegabstand, um eine Kreuzung der Mauer zu vermeiden. Machen Sie keinen Umweg, wenn " -"der Umleitungsabstand größer als dieser Wert ist. Die Umleitungslänge könnte entweder als " -"absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50%) einer direkten Reiseroute angegeben werden. " -"Null zum deaktivieren" +"Maximaler Umwegabstand, um eine Kreuzung der Mauer zu vermeiden. Machen Sie keinen Umweg, wenn der Umleitungsabstand größer als dieser Wert ist. Die " +"Umleitungslänge könnte entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50%) einer direkten Reiseroute angegeben werden. Null zum deaktivieren" msgid "mm or %" msgstr "mm or %" @@ -6005,36 +5767,26 @@ msgstr "mm or %" msgid "Other layers" msgstr "Andere Schichten" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the Cool Plate" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament das Drucken auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der kalten Druckplatte " +"nicht unterstützt" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the Engineering Plate" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament das Drucken auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der technischen " +"Druckplatte nicht unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the High Temp Plate" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, " -"dass das Filament das Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur für Schichten mit Ausnahme der Ersten. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der " +"Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support " -"to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Betttemperatur für Schichten außer der ersten. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf " -"der strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Betttemperatur für Schichten außer der ersten. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf der strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" msgid "Initial layer" msgstr "Erste Schicht" @@ -6042,33 +5794,22 @@ msgstr "Erste Schicht" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the Cool Plate" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das " -"Drucken auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the Engineering Plate" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das " -"Drucken auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der technischen Druckplatte nicht " +"unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the High Temp Plate" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das " -"Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht unterstützt" +"Dies ist die Betttemperatur der Ausgangsschicht. Ein Wert von 0 bedeutet, dass das Filament das Drucken auf der Hochtemperaturdruckplatte nicht " +"unterstützt" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Betttemperatur der Anfangsschicht. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf der " -"strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Betttemperatur der Anfangsschicht. Wert 0 bedeutet, dass das Filament den Druck auf der strukturierten PEI-Platte nicht unterstützt" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen" @@ -6080,84 +5821,67 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Untere Schalenschichten" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When " -"the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell " -"layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der Unterschale, einschließlich der unteren " -"Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner ist als die Dicke der " -"unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht" +"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der Unterschale, einschließlich der unteren Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke " +"dünner ist als die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten erhöht" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Dicke der Unterschale" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by " -"bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer " -"height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is " -"absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can " +"avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained " +"by bottom shell layers" msgstr "" -"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die durch die unteren " -"Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert ist. Dies kann verhindern, dass die " -"Schale zu dünn wird, wenn die Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung " -"deaktiviert ist und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten " -"bestimmt wird" +"Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die durch die unteren Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert " +"ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die " +"Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten bestimmt wird" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Zwangskühlung für Überhang und Brücken" -msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better " -"cooling" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhang und Brücken zu " -"optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" +msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhang und Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large " -"overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge " +"can get better quality for these part" msgstr "" -"Erzwingen Sie diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder überhängenden Wänden, " -"die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung für Überhang und Brücke kann eine " -"bessere Qualität für diese Teile erzielen" +"Erzwingen Sie diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder überhängenden Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene Kühlung " +"für Überhang und Brücke kann eine bessere Qualität für diese Teile erzielen" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Schwellenwert für die Kühlung des Überhangs" #, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. " -"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower " -"layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Erzwingen Sie, dass der Lüfter eine bestimmte Geschwindigkeit hat, wenn der Überhanggrad des " -"gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als Prozentsatz, der angibt, wie viel " -"Breite der Linie ohne Unterstützung von der unteren Schicht. 0 bedeutet, die Kühlung für alle " -"Außenwände zu erzwingen, egal wie viel Überhanggrad" +"Erzwingen Sie, dass der Lüfter eine bestimmte Geschwindigkeit hat, wenn der Überhanggrad des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt " +"als Prozentsatz, der angibt, wie viel Breite der Linie ohne Unterstützung von der unteren Schicht. 0 bedeutet, die Kühlung für alle Außenwände zu " +"erzwingen, egal wie viel Überhanggrad" msgid "Bridge direction" msgstr "Brückenrichtung" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. " -"Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external " +"bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Überschreiben des Überbrückungswinkels. Wenn es auf Null gelassen wird, wird der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für " -"Außenbrücken verwendet. Verwenden Sie 180° für Nullwinkel." +"Überschreiben des Überbrückungswinkels. Wenn es auf Null gelassen wird, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der " +"angegebene Winkel für Außenbrücken verwendet. Verwenden Sie 180° für Nullwinkel." msgid "Bridge flow" msgstr "Durchflussverhältnis für Brücken" -msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to " -"improve sag" -msgstr "" -"Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für die Brücke zu " -"verringern und den Durchhang zu verbessern" +msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgstr "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für die Brücke zu verringern und den Durchhang zu verbessern" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf der oberen Fläche" @@ -6175,9 +5899,7 @@ msgid "only one wall on first Layer" msgstr "Nur eine Wand in der ersten Schicht" msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "" -"Verwenden Sie nur eine Wand auf der flachen Oberseite, um mehr Platz für das obere " -"Füllungsmuster zu schaffen" +msgstr "Verwenden Sie nur eine Wand auf der flachen Oberseite, um mehr Platz für das obere Füllungsmuster zu schaffen" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Verlangsamen bei Überhängen" @@ -6201,20 +5923,17 @@ msgid "Brim type" msgstr "Randtyp" msgid "" -"This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto " -"means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" +"This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed " +"and calculated automatically" msgstr "" -"Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der Modelle, der " -"Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl die Randposition als auch die " -"Breite des Randes automatisch analysiert und berechnet werden" +"Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der Modelle, der Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl " +"die Randposition als auch die Breite des Randes automatisch analysiert und berechnet werden" msgid "Brim-object gap" msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt" msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "" -"Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des Randes " -"erleichtern" +msgstr "Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen des Randes erleichtern" msgid "Compatible machine" msgstr "Kompatible Maschine" @@ -6247,22 +5966,18 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than " -"the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer " -"time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", " +"so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so dass die " -"endgültige Schichtenzeit nicht kürzer als der Schwellenwert für die Schichtenzeit in \"Max fan " -"speed threshold\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die " -"Kühlungsqualität für Nadeln und kleine Details verbessern" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so dass die endgültige Schichtenzeit nicht kürzer als der Schwellenwert für " +"die Schichtenzeit in \"Max fan speed threshold\" ist, so dass die Schichten länger gekühlt werden können. Dies kann die Kühlungsqualität für Nadeln " +"und kleine Details verbessern" msgid "Normal printing" msgstr "Normales Drucken" msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "" -"Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Verfahrweg mit Ausnahme der ersten " -"Ebene" +msgstr "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Verfahrweg mit Ausnahme der ersten Ebene" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -6282,12 +5997,10 @@ msgstr "Standardprozessprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil" msgid "No cooling for the first" msgstr "Keine Kühlung für die erste" -msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be " -"closed to get better build plate adhesion" +msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Schließen Sie alle Kühlgebläse für die ersten Schichten. Das Kühlgebläse der ersten Schicht " -"sollte geschlossen sein, um eine bessere Haftung der Bauplatte zu erreichen" +"Schließen Sie alle Kühlgebläse für die ersten Schichten. Das Kühlgebläse der ersten Schicht sollte geschlossen sein, um eine bessere Haftung der " +"Bauplatte zu erreichen" msgid "layers" msgstr "Schichten" @@ -6295,34 +6008,30 @@ msgstr "Schichten" msgid "Don't support bridges" msgstr "Brücken nicht unterstützen" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be " -"printing directly without support if not very long" +msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, was die Auflage sehr groß macht. Brücke kann " -"in der Regel direkt ohne Unterstützung gedruckt werden, wenn diese nicht sehr lang ist" +"Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, was die Auflage sehr groß macht. Brücke kann in der Regel direkt ohne Unterstützung gedruckt werden, " +"wenn diese nicht sehr lang ist" msgid "Thick bridges" msgstr "Dicke Brücken" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If " -"disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Wenn sie aktiviert sind, sind Brücken zuverlässiger, können längere Entfernungen überbrücken, " -"können aber schlechter aussehen. Wenn sie behindert sind, sehen Brücken besser aus, sind aber " -"nur für kürzere überbrückte Entfernungen zuverlässig." +"Wenn sie aktiviert sind, sind Brücken zuverlässiger, können längere Entfernungen überbrücken, können aber schlechter aussehen. Wenn sie behindert " +"sind, sehen Brücken besser aus, sind aber nur für kürzere überbrückte Entfernungen zuverlässig." msgid "Max bridge length" msgstr "Max Überbrückungslänge" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be " -"supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den Wert auf 0, wenn " -"alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie einen sehr großen Wert fest, wenn keine " -"Brücken unterstützt werden sollen." +"Maximale Länge der Brücken, die keine Unterstützung benötigen. Setzen Sie den Wert auf 0, wenn alle Brücken unterstützt werden sollen und legen Sie " +"einen sehr großen Wert fest, wenn keine Brücken unterstützt werden sollen." msgid "End G-code" msgstr "G-Code am Ende" @@ -6336,26 +6045,22 @@ msgstr "End-G-Code, wenn der Druck mit diesem Filament endet" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Stellen Sie die vertikale Schalendicke sicher" -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom " -"solid layers)" +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Fügen Sie eine feste Füllung in der Nähe von schrägen Oberflächen hinzu, um die vertikale " -"Schalendicke zu gewährleisten (obere + untere feste Schichten)" +"Fügen Sie eine feste Füllung in der Nähe von schrägen Oberflächen hinzu, um die vertikale Schalendicke zu gewährleisten (obere + untere feste " +"Schichten)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Dicke der internen Brückenstütze" msgid "" -"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges.These " -"support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top " -"surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the " -"thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of " +"the support loops. 0 means disable this feature" msgstr "" -"Wenn aktiviert, generiert Studio Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken. Diese " -"Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken über die Luft extrudieren, und die " -"höchste Oberflächenqualität verbessern, insbesondere wenn die spärliche Fülldichte niedrig ist. " -"Dieser Wert bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren" +"Wenn aktiviert, generiert Studio Stützschleifen unter den Konturen interner Brücken. Diese Stützschleifen könnten verhindern, dass interne Brücken " +"über die Luft extrudieren, und die höchste Oberflächenqualität verbessern, insbesondere wenn die spärliche Fülldichte niedrig ist. Dieser Wert " +"bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu deaktivieren" msgid "Top surface pattern" msgstr "Muster der oberen Oberfläche" @@ -6396,12 +6101,10 @@ msgstr "Linienmuster der Bodenausfüllung, nicht der Brückenausfüllung" msgid "Line width of outer wall" msgstr "Linienbreite der Außenwand" -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall " -"speed to get better quality." +msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Geschwindigkeit der äußeren Wand, die am weitesten außen und sichtbar ist. Sie ist langsamer " -"als die Geschwindigkeit der Innenwand, um eine bessere Qualität zu erzielen." +"Geschwindigkeit der äußeren Wand, die am weitesten außen und sichtbar ist. Sie ist langsamer als die Geschwindigkeit der Innenwand, um eine bessere " +"Qualität zu erzielen." msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung" @@ -6424,31 +6127,23 @@ msgstr "Füllung/Außen/Innen" msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Stange" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" -"Abstand der Düsenspitze zur unteren Stange. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander " -"Objektdruck verwendet." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Abstand der Düsenspitze zur unteren Stange. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander Objektdruck verwendet." msgid "Height to lid" msgstr "Höhe zum Deckel" msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" -"Abstand der Düsenspitze zum Deckel. Wird zur Kollisionsvermeidung im Beiobjektdruck verwendet." +msgstr "Abstand der Düsenspitze zum Deckel. Wird zur Kollisionsvermeidung im Beiobjektdruck verwendet." msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" -"Abstandsradius um den Extruder. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander Objektdruck " -"verwendet." +msgstr "Abstandsradius um den Extruder. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander Objektdruck verwendet." msgid "Max Radius" msgstr "Max Radius" msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "" -"Maximaler Abstandsradius um den Extruder. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander " -"Objektdruck verwendet." +msgstr "Maximaler Abstandsradius um den Extruder. Wird zur Kollisionsvermeidung im nacheinander Objektdruck verwendet." msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Farbe" @@ -6463,16 +6158,13 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Durchflussverhältnis" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline " -"state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. " -"Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice " -"flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem Zustand " -"volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle Extrusionsströme dieses Filaments im " -"G-Code proportional geändert. Der empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. " -"Vielleicht können Sie diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn " -"es einen leichten Über- oder Unterlauf gibt" +"Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden alle " +"Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Vielleicht können Sie " +"diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es einen leichten Über- oder Unterlauf gibt" msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "Standardlinienbreite, wenn eine Linienbreite auf Null gesetzt ist" @@ -6481,23 +6173,20 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Lüfter ständig laufen lassen" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum " -"speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und läuft zumindest " -"mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des " +"Ein- und Ausschaltens zu reduzieren" msgid "Layer time" msgstr "Schichtdauer" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. " -"Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer " -"printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Der Teillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als dieser Wert ist. " -"Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen und maximalen Lüftergeschwindigkeit " -"entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert" +"Der Teillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen " +"und maximalen Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht interpoliert" msgid "s" msgstr "s" @@ -6514,21 +6203,15 @@ msgstr "Farbe" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Erforderlich HRC der Düse" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "" -"Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Null bedeutet keine " -"Überprüfung des HRC der Düse." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgstr "Mindest-HRC der Düse, die zum Drucken des Filaments erforderlich ist. Null bedeutet keine Überprüfung des HRC der Düse." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. " -"Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed " -"setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case " +"of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Diese Einstellung steht dafür, wie viel Filamentvolumen pro Sekunde geschmolzen und extrudiert " -"werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird bei zu hoher und unangemessener " -"Geschwindigkeitseinstellung durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt. Kann " -"nicht Null sein" +"Diese Einstellung steht dafür, wie viel Filamentvolumen pro Sekunde geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird bei zu hoher " +"und unangemessener Geschwindigkeitseinstellung durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt. Kann nicht Null sein" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -6540,22 +6223,16 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Ladedauer des Filaments" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für statistische Zwecke" +msgstr "Zeit zum Laden des neuen Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für statistische Zwecke" msgid "Filament unload time" msgstr "Entladezeit des Filaments" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für statistische Zwecke" +msgstr "Zeit zum Entladen des alten Filaments beim Wechseln des Filaments, nur für statistische Zwecke" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be " -"accurate" -msgstr "" -"Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code verwendet, er ist also " -"wichtig und sollte genau sein" +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" +msgstr "Der Filamentdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein" msgid "Density" msgstr "Dichte" @@ -6576,24 +6253,19 @@ msgid "Soluble material" msgstr "Lösliches Material" msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Support und Support-Interface verwendet" +msgstr "Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Support und Support-Interface verwendet" msgid "Support material" msgstr "Stützmaterial" msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stützschnittstellen verwendet" +msgstr "Stützmaterial wird üblicherweise zum Drucken von Stützen und Stützschnittstellen verwendet" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Verglasungstemperatur" -msgid "" -"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -msgstr "" -"Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht heißer als diese " -"Temperatur sein" +msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +msgstr "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht heißer als diese Temperatur sein" msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -6602,7 +6274,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only" msgstr "Filamentpreis, nur für statistische Zwecke" msgid "money/kg" -msgstr "Kosten/kg" +msgstr "€/kg" msgid "(Undefined)" msgstr "(undefiniert)" @@ -6658,18 +6330,26 @@ msgstr "Lightning" msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung der Füllung der oberen Oberfläche. Die Verwendung eines niedrigeren " -"Werts kann die Qualität der oberen Oberfläche verbessern" - -msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "" -"Beschleunigung der Außenwand. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Qualität " +"Dies ist die Beschleunigung der Füllung der oberen Oberfläche. Die Verwendung eines niedrigeren Werts kann die Qualität der oberen Oberfläche " "verbessern" +msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" +msgstr "Beschleunigung der Außenwand. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Qualität verbessern" + msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -msgstr "" -"Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die " -"Haftfähigkeit der Druckplatte verbessern" +msgstr "Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes kann die Haftfähigkeit der Druckplatte verbessern" + +msgid "Enable pressure advance" +msgstr "Pressure advance aktivieren" + +msgid "Pressure advance" +msgstr "Pressure advance" + +msgid "Pressure advnce(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" +msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)" + +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgstr "Wenn Pressure Advance aktiviert ist,werden Auto-Kalibrierungsergebnisse überschrieben." msgid "Line width of initial layer" msgstr "Linienbreite der ersten Schicht" @@ -6677,12 +6357,8 @@ msgstr "Linienbreite der ersten Schicht" msgid "Initial layer height" msgstr "Anfangsschichthöhe" -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build " -"plate adhension" -msgstr "" -"Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der Druckplatte " -"verbessern" +msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" +msgstr "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung der Druckplatte verbessern" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme des festen Füllteils" @@ -6702,12 +6378,8 @@ msgstr "Druckdüsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dies msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting " -"controls the fuzzy position" -msgstr "" -"Zufälliges Zittern beim Drucken der Wand, so dass die Oberfläche ein raues Aussehen erhält. " -"Diese Einstellung steuert die Unschärfe" +msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "Zufälliges Zittern beim Drucken der Wand, so dass die Oberfläche ein raues Aussehen erhält. Diese Einstellung steuert die Unschärfe" msgid "None" msgstr "Keine" @@ -6719,57 +6391,40 @@ msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Fuzzy Skin Stärke" msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "" -"Die Breite, innerhalb derer gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der " -"Außenwandlinie liegen" +msgstr "Die Breite, innerhalb derer gezittert werden soll. Sie sollte unter der Breite der Außenwandlinie liegen" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand" msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "" -"Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt eingeführten Zufallspunkten" +msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt eingeführten Zufallspunkten" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "" -"Geschwindigkeit des Lückenfüllens. Die Lücke hat normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite " -"und sollte langsamer gedruckt werden" +msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgstr "Geschwindigkeit des Lückenfüllens. Die Lücke hat normalerweise eine unregelmäßige Linienbreite und sollte langsamer gedruckt werden" msgid "Arc fitting" -msgstr "als Bogen drucken " +msgstr "Als Bogen drucken" -msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same " -"with resolution" -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Züge " -"enthält. Und die Anpassungstoleranz ist die gleiche wie die Auflösung" +msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +msgstr "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Züge enthält. Und die Anpassungstoleranz ist die gleiche wie die Auflösung" msgid "Add line number" msgstr "Liniennummer hinzufügen" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-Zeile einzufügen" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-Zeile einzufügen" msgid "Scan first layer" msgstr "Erste Schicht scannen" msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Kamera am Drucker zu aktivieren und die Qualität der ersten " -"Schicht zu prüfen" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Kamera am Drucker zu aktivieren und die Qualität der ersten Schicht zu prüfen" msgid "Nozzle type" msgstr "Druckdüsentyp" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what " -"kind of filament can be printed" -msgstr "" -"Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Druckdüse und " -"welche Art von Filament gedruckt werden kann" +msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit der Druckdüse und welche Art von Filament gedruckt werden kann" msgid "Undefine" msgstr "Undefiniert" @@ -6787,8 +6442,7 @@ msgid "Nozzle HRC" msgstr "Düsen HRC" msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "" -"Die Härte der Düse. Null bedeutet keine Überprüfung der Härte der Düse während des Slicing." +msgstr "Die Härte der Düse. Null bedeutet keine Überprüfung der Härte der Düse während des Slicing." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -6805,12 +6459,10 @@ msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel" msgid "Infill combination" msgstr "Kombination der Füllung" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is " -"still printed with original layer height." +msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Kombinieren Sie automatisch das Infill aus mehreren Schichten, um gemeinsam zu drucken und die " -"Zeit zu reduzieren. Die Wand wird weiterhin mit der ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." +"Kombinieren Sie automatisch das Infill aus mehreren Schichten, um gemeinsam zu drucken und die Zeit zu reduzieren. Die Wand wird weiterhin mit der " +"ursprünglichen Schichthöhe gedruckt." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament für den Druck von Infill." @@ -6821,12 +6473,10 @@ msgstr "Linienbreite der internen Füllung" msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Überstand Füllung/Wand" -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value " -"is relative to line width of sparse infill" +msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand überschneidet, um " -"eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht sich auf die Linienbreite der Füllung" +"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert " +"bezieht sich auf die Linienbreite der Füllung" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung" @@ -6835,12 +6485,10 @@ msgid "Ironing Type" msgstr "Glättungsmethode" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more " -"smooth. This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der Oberfläche erneut zu " -"bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese Einstellung steuert, welche Schicht " -"geglättet wird" +"Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese " +"Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird" msgid "No ironing" msgstr "Kein Glätten" @@ -6857,12 +6505,10 @@ msgstr "Alle festen Schichten" msgid "Ironing flow" msgstr "Glätten Fluss" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too " -"high value results in overextrusion on the surface" +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum Fluss der normalen " -"Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer Überextrusion an der Oberfläche" +"Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer " +"Überextrusion an der Oberfläche" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Abstand der Glättlinien" @@ -6883,16 +6529,10 @@ msgid "Supports silent mode" msgstr "Unterstützt den Leise-Modus" msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "" -"Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine geringere " -"Beschleunigung zum Drucken verwendet" +msgstr "Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet" -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode " -"viewer" -msgstr "" -"Dieser G-Code wird als Code für den Pausendruck verwendet. Benutzer kann Pausen-G-Code in den " -"Gcode-Viewer einfügen" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Pausendruck verwendet. Benutzer kann Pausen-G-Code in den Gcode-Viewer einfügen" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" @@ -7005,42 +6645,36 @@ msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit (M204 T)" msgid "Fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed " -"limitation of part cooling fan" +msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Die Lüfterdrehzahl der Teilkühlung kann erhöht werden, wenn die automatische Kühlung aktiviert " -"ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des Teilelüfter" +"Die Lüfterdrehzahl der Teilkühlung kann erhöht werden, wenn die automatische Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des " +"Teilelüfter" msgid "Max" msgstr "Maximal" -msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when " -"enable adaptive layer height" +msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die maximale Schichthöhe " -"zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" +"Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert " +"ist" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Mindestdrehzahl für Teillüfter" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing " -"except the first several layers which is defined by no cooling layers" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" msgstr "" -"Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft während des Drucks " -"mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten Lagen, für die keine Kühlung vorgesehen ist" +"Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten " +"Lagen, für die keine Kühlung vorgesehen ist" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when " -"enable adaptive layer height" +msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die minimale " -"Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert ist" +"Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe " +"aktiviert ist" msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" @@ -7057,11 +6691,8 @@ msgstr "Druckdüsendurchmesser" msgid "Host Type" msgstr "Host Type" -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r kann G-Code-Dateien auf einen Druckerhost hochladen. Dieses Feld muss die Art des Hosts " -"enthalten." +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r kann G-Code-Dateien auf einen Druckerhost hochladen. Dieses Feld muss die Art des Hosts enthalten." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen der Druckdüse" @@ -7073,13 +6704,11 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been " -"seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make " -"slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Nicht das Filament zurückziehen wenn sich der Druck im Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass " -"das „tropfen“ nicht gesehen werden kann. Dies kann die Wartezeiten für komplexe Modelle " -"reduzieren und Druckzeit sparen, aber das Slicen und die G-Code-Generierung verlangsamen" +"Nicht das Filament zurückziehen wenn sich der Druck im Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass das „tropfen“ nicht gesehen werden kann. Dies kann die " +"Wartezeiten für komplexe Modelle reduzieren und Druckzeit sparen, aber das Slicen und die G-Code-Generierung verlangsamen" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -7094,13 +6723,10 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Erkennen von Wandüberhängen" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For " -"100%% overhang, bridge speed is used." +msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Erkennen Sie den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und verwenden Sie " -"unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei 100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit " -"verwendet." +"Erkennen Sie den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite und verwenden Sie unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei 100%% " +"Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Linienbreite der Innenwand" @@ -7138,20 +6764,15 @@ msgstr "Ausdehnung der ersten Floß- oder Support-Schicht um die Druckplattenhaf msgid "Raft layers" msgstr "Floßschichten" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping " -"when print ABS" -msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie diese Funktion, um " -"ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie diese Funktion, um ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and " -"gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um zu viele " -"Punkte und G-Code-Linien in der G-Code-Datei zu vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine " -"höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen" +"Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells generiert, um zu viele Punkte und G-Code-Linien in der G-Code-Datei zu vermeiden. " +"Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit zum Slicen" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke" @@ -7177,24 +6798,23 @@ msgstr "Länge" msgid "Retraction Length" msgstr "Einzugslänge" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero " -"to disable retraction" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Eine gewisse Menge an Material im Extruder wird zurückgezogen, um ein Auslaufen bei langen " -"Verfahrwegen zu vermeiden. Null einstellen, um den Einzug zu deaktivieren" +"Eine gewisse Menge an Material im Extruder wird zurückgezogen, um ein Auslaufen bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null einstellen, um den Einzug " +"zu deaktivieren" + +msgid "Z hop type" +msgstr "Z-Hub Typ" msgid "Z hop when retract" -msgstr "Z-Hüpfen beim Einziehen" +msgstr "Z-Hub beim Einziehen" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between " -"nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral " -"line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Bei jedem Rückzug wird die Druckdüse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen Düse und " -"Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse bei der Verfahrbewegung gegen den " -"Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern" +"Bei jedem Rückzug wird die Druckdüse ein wenig angehoben, um einen Abstand zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse " +"bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern" msgid "Retraction Speed" msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" @@ -7206,9 +6826,7 @@ msgid "Deretraction Speed" msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in den Extruder. Null bedeutet die gleiche " -"Geschwindigkeit mit Einzug" +msgstr "Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in den Extruder. Null bedeutet die gleiche Geschwindigkeit mit Einzug" msgid "Seam position" msgstr "Nahtposition" @@ -7244,20 +6862,17 @@ msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Anzahl der Ringe für die Umrandung. Null bedeutet Deaktivierung der Umrandung" msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is " -"shorter than this value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these " +"layers" msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die geschätzte " -"Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung für diese Schichten zu erreichen" +"Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung " +"für diese Schichten zu erreichen" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Mindestschwelle für Füllung" -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "" -"Füllbereiche, die kleiner als der Schwellenwert sind, werden durch interne massive Füllungen " -"ersetzt" +msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" +msgstr "Füllbereiche, die kleiner als der Schwellenwert sind, werden durch interne massive Füllungen ersetzt" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -7272,27 +6887,26 @@ msgid "Spiral vase" msgstr "Vasenmodus" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single " -"walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralize glättet die Z-Bewegungen der Außenkontur. Und verwandelt ein Volumenmodell in einen " -"einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat keine Naht" +"Spiralize glättet die Z-Bewegungen der Außenkontur. Und verwandelt ein Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das " +"endgültig erzeugte Modell hat keine Naht" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. " -"After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these " -"snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is " -"selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take " -"a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -"snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with " +"the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will " +"move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of " +"taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" -"Wenn der glatte oder traditionelle Modus ausgewählt ist, wird für jeden Druck ein Zeitraffer-" -"Video generiert. Nachdem jede Ebene gedruckt wurde, wird ein Schnappschuss mit der Kammerkamera " -"aufgenommen. Alle diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengestellt, wenn " -"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der glatte Modus ausgewählt ist, bewegt sich der Werkzeugkopf " -"nach dem Drucken jeder Ebene zur überschüssigen Rutsche und macht dann einen Schnappschuss. Da " -"das Schmelzfilament während des Schnappschusses aus der Düse austreten kann, ist ein Prime " -"Tower erforderlich, damit der reibungslose Modus die Düse abwischen kann." +"Wenn der glatte oder traditionelle Modus ausgewählt ist, wird für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Ebene gedruckt wurde, wird " +"ein Schnappschuss mit der Kammerkamera aufgenommen. Alle diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengestellt, wenn der Druck " +"abgeschlossen ist. Wenn der glatte Modus ausgewählt ist, bewegt sich der Werkzeugkopf nach dem Drucken jeder Ebene zur überschüssigen Rutsche und " +"macht dann einen Schnappschuss. Da das Schmelzfilament während des Schnappschusses aus der Düse austreten kann, ist ein Prime Tower erforderlich, " +"damit der reibungslose Modus die Düse abwischen kann." + +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Druckraum Temperatur" msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" @@ -7313,17 +6927,14 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Schnittlücken-Schließradius" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. " -"The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to " -"keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" msgid "Slicing Mode" msgstr "Slicing Modus" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the " -"model." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." msgstr "" msgid "Regular" @@ -7342,12 +6953,11 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Support-Erzeugung aktivieren." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"Normal(auto) und tree(auto) werden verwendet, um automatisch Unterstützung zu generieren. Wenn " -"normal(manual) oder tree(manual) ausgewählt ist, wird nur selbst generierter Support verwendet" +"Normal(auto) und tree(auto) werden verwendet, um automatisch Unterstützung zu generieren. Wenn normal(manual) oder tree(manual) ausgewählt ist, wird " +"nur selbst generierter Support verwendet" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(automatisch)" @@ -7371,8 +6981,7 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Muster Winkel" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Supportmuster in der horizontalen Ebene zu drehen." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Supportmuster in der horizontalen Ebene zu drehen." msgid "On build plate only" msgstr "Nur auf Druckplatte" @@ -7393,7 +7002,7 @@ msgid "The z gap between the top support interface and object" msgstr "Die Z-Lücke zwischen der oberen Supportschnittstelle und dem Objekt" msgid "Bottom Z distance" -msgstr "Bottom Z distance" +msgstr "Unterer Z-Abstand" msgid "The z gap between the bottom support interface and object" msgstr "" @@ -7401,9 +7010,7 @@ msgstr "" msgid "Support base" msgstr "Support Basis" -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used" +msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" msgstr "" msgid "Line width of support" @@ -7412,14 +7019,10 @@ msgstr "Linienbreite des Support" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Schnittstelle verwendet Schleifenmuster" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used" +msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" msgstr "" msgid "Top interface layers" @@ -7462,12 +7065,11 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Schnittstellenmuster" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is " -"Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Linienmuster der Support-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht lösliche " -"Auflageschnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für lösliche " -"Auflageschnittstellen konzentrisch ist" +"Linienmuster der Support-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht lösliche Auflageschnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster für " +"lösliche Auflageschnittstellen konzentrisch ist" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Abstand des Grundmusters" @@ -7479,8 +7081,7 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Normale Support-Erweiterung" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "" -"Erweitern (+) oder verkleinern (-) Sie die horizontale Spannweite der normalen Unterstützung" +msgstr "Erweitern (+) oder verkleinern (-) Sie die horizontale Spannweite der normalen Unterstützung" msgid "Speed of support" msgstr "Druckgeschwindigkeit für Supports" @@ -7489,19 +7090,15 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " "structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Stil und Form der Unterstützung. Für die normale Unterstützung führt die Projektion der Stützen " -"in ein normales Raster zu stabileren Stützen (Standard), während eng anliegende Stütztürme " -"Material sparen und Objektnarben reduzieren.\n" -"Bei der Baumunterstützung verschmilzt der enge Stil Zweige aggressiver und spart viel Material " -"(Standard), während der Hybridstil eine ähnliche Struktur wie die normale Unterstützung unter " -"großen flachen Überhängen schafft." +"Stil und Form der Unterstützung. Für die normale Unterstützung führt die Projektion der Stützen in ein normales Raster zu stabileren Stützen " +"(Standard), während eng anliegende Stütztürme Material sparen und Objektnarben reduzieren.\n" +"Bei der Baumunterstützung verschmilzt der enge Stil Zweige aggressiver und spart viel Material (Standard), während der Hybridstil eine ähnliche " +"Struktur wie die normale Unterstützung unter großen flachen Überhängen schafft." msgid "Snug" msgstr "Nahtlos" @@ -7518,38 +7115,32 @@ msgstr "Tree Hybrid" msgid "Independent support layer height" msgstr "Unabhängige Support-Schichthöhe" -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." msgstr "" -"Die Stützschicht verwendet die Schichthöhe, die unabhängig von der Objektebene ist. Dies soll " -"die Anpassung der z-Lücke unterstützen und Druckzeit sparen." +"Die Stützschicht verwendet die Schichthöhe, die unabhängig von der Objektebene ist. Dies soll die Anpassung der z-Lücke unterstützen und Druckzeit " +"sparen." msgid "Threshold angle" msgstr "Schwellenwinkel" msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "" -"Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter dem Schwellenwert liegt, wird Support generiert." +msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter dem Schwellenwert liegt, wird Support generiert." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Baumstütze Astwinkel" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed " -"to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them " -"to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der Baumstütze haben " -"dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die Äste gedruckt werden und desto " -"weiter reichen sie." +"Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können " +"die Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Abstand der Baumstützenäste" msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Stützknoten des Baumes festgelegt." +msgstr "Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Stützknoten des Baumes festgelegt." msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Durchmesser des Stützastes eines Baumes" @@ -7566,38 +7157,26 @@ msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um den Baumsupport an" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Druckdüsentemperatur für Schichten nach der ersten Schicht" -msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Druckdüsentemperatur" - msgid "Bed temperature difference" msgstr "Druckbetttemperaturdifferenz" msgid "" -"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " "may cause the model broken free from build plate" msgstr "" -"Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über diesen Grenzwert " -"hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu niedrige Druckbetttemperatur der anderen " -"Schicht kann dazu führen, dass sich das Modell von der Druckplatte löst" +"Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über diesen Grenzwert hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu " +"niedrige Druckbetttemperatur der anderen Schicht kann dazu führen, dass sich das Modell von der Druckplatte löst" msgid "Detect thin wall" msgstr "Dünne Wand erkennen" -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und " -"verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Vielleicht nicht sehr gut " -"gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist" +"Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Vielleicht nicht sehr gut gedruckt, " +"weil es keine geschlossene Schleife ist" -msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " -"tool change" -msgstr "" -"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-Befehls zum Auslösen " -"des Werkzeugwechsels" +msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgstr "Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels" msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Linienbreite für Oberseiten" @@ -7609,14 +7188,11 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Obere Schalenschichten" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top " +"shell thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der oberen Schale, einschließlich " -"der oberen Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke " -"dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen " -"Schale erhöht" +"Dies ist die Anzahl der festen Schichten der oberen Schale, einschließlich der oberen Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke " +"dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen Schale erhöht" msgid "Top solid layers" msgstr "Obere massive Schichten" @@ -7625,18 +7201,13 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Dicke der oberen Schale" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " "shell layers" msgstr "" -"Die Anzahl der oberen Festkörperschichten wird beim Slicen erhöht, wenn die " -"durch die oberen Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert " -"ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die " -"Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist " -"und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten " -"bestimmt wird" +"Die Anzahl der oberen Festkörperschichten wird beim Slicen erhöht, wenn die durch die oberen Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert " +"ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist und die " +"Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten bestimmt wird" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Verfahrgeschwindigkeit, welche schneller und ohne Extrusion ist" @@ -7645,12 +7216,10 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Während Einzug wischen" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um ausgetretenes " -"Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von Klecksen beim Drucken eines neuen " -"Teils nach der Fahrt minimieren" +"Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung " +"von Klecksen beim Drucken eines neuen Teils nach der Fahrt minimieren" msgid "Wipe Distance" msgstr "Wischabstand" @@ -7659,9 +7228,7 @@ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retractin msgstr "Beschreibt, wie lange sich die Düse beim Einziehen entlang der letzten Bahn bewegt" msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." -msgstr "" -"Drucken Sie einen Turm, um das Material in der Druckdüse nach dem Wechsel zu einem neuen " -"Material zu entfernen." +msgstr "Drucken Sie einen Turm, um das Material in der Druckdüse nach dem Wechsel zu einem neuen Material zu entfernen." msgid "Purging volumes" msgstr "Reinigungsvolumen" @@ -7669,9 +7236,7 @@ msgstr "Reinigungsvolumen" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplikator der Druckdüsensäuberung" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes " -"in the table." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." msgstr "" msgid "Prime volume" @@ -7687,56 +7252,48 @@ msgid "Width of prime tower" msgstr "Breite des Prime-Turms" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount " -"of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the " -"mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is " -"enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount " -"of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is " -"enabled." -msgstr "" - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and " -"decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take " +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +"mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" + msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value " -"makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size " -"slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. " +"This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder " -"verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein negativer Wert macht die Löcher " -"kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt " -"ein Problem beim Zusammenbau hat" +"Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein " +"negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim " +"Zusammenbau hat" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y-Konturkompensation" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value " -"makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust " -"size slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Die Kontur des Objekts wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder " -"verkleinert. Ein positiver Wert macht die Kontur größer, ein negativer Wert macht die Kontur " -"kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt " -"ein Problem beim Zusammensetzen hat" +"Die Kontur des Objekts wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Kontur größer, ein " +"negativer Wert macht die Kontur kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim " +"Zusammensetzen hat" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is " -"used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Der Classic Wandgenerator produziert Wände mit konstanter Extrusionsbreite und wird für sehr " -"dünne Bereiche Lückenfüllung verwendet. Arachne produziert Wände mit variabler Extrusionsbreite" +"Der Classic Wandgenerator produziert Wände mit konstanter Extrusionsbreite und wird für sehr dünne Bereiche Lückenfüllung verwendet. Arachne " +"produziert Wände mit variabler Extrusionsbreite" msgid "Classic" msgstr "Classic" @@ -7748,72 +7305,63 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Wandübergangslänge" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain " -"amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage " -"over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, wird ein " -"bestimmter Raum zugewiesen, um die Wandsegmente zu teilen oder zu verbinden. Es wird als " -"Prozentsatz über den Düsendurchmesser ausgedrückt" +"Beim Übergang zwischen verschiedenen Wandstärken, wenn das Teil dünner wird, wird ein bestimmter Raum zugewiesen, um die Wandsegmente zu teilen oder " +"zu verbinden. Es wird als Prozentsatz über den Düsendurchmesser ausgedrückt" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Wandübergangsfilterrand" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends " -"the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall " -"width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the " -"number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " -"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " +"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter" msgstr "" msgid "Wall transitioning threshold angle" -msgstr "" +msgstr "Schwellenwinkel für den Übergang von Wänden" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle " -"greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center " -"to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these " -"center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" msgid "Wall distribution count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Wände" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. " -"Lower values mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" msgid "Minimum feature size" -msgstr "" +msgstr "Minimale Merkmalgröße" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be " -"printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum " -"wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" msgid "Minimum wall width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Wanddicke" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of " -"the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall " -"will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Erkennen einer schmalen internen festen Füllung" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern " -"will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used " -"defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Mit dieser Option wird ein schmaler interner Füllbereich automatisch erkannt. Wenn diese Option " -"aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den Bereich verwendet, um den Druck zu " -"beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." +"Mit dieser Option wird ein schmaler interner Füllbereich automatisch erkannt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für den " +"Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet." msgid "Export 3MF" msgstr "Exportiere 3MF" @@ -7903,9 +7451,7 @@ msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -msgstr "" -"Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +msgstr "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Error in zip archive" msgstr "Fehler im Zip-Archiv" @@ -7926,25 +7472,19 @@ msgid "Checking support necessity" msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit der Supports" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable " -"support generation." +msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." msgstr "" -"Es scheint, dass Objekt %s vollständig schwebende Regionen hat. Bitte richten Sie das Objekt " -"neu aus oder aktivieren Sie die Support-Generierung." +"Es scheint, dass Objekt %s vollständig schwebende Regionen hat. Bitte richten Sie das Objekt neu aus oder aktivieren Sie die Support-Generierung." #, c-format, boost-format msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -msgstr "" -"Es scheint, dass das Objekt %s große Überhänge hat. Bitte aktivieren Sie die Support-" -"Generierung." +msgstr "Es scheint, dass das Objekt %s große Überhänge hat. Bitte aktivieren Sie die Support-Generierung." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -msgstr "" -"Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen normalen Ebenen ersetzt." +msgstr "Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen normalen Ebenen ersetzt." msgid "The model has too many empty layers." msgstr "Das Modell hat zu viele leere Schichten." @@ -7986,12 +7526,10 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D " -"scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" "3D Scene Operations\n" -"Wussten Sie, wie Sie die Ansicht und die Objekt-/Teileauswahl mit Maus und Touchpanel in der 3D-" -"Szene steuern können?" +"Wussten Sie, wie Sie die Ansicht und die Objekt-/Teileauswahl mit Maus und Touchpanel in der 3D-Szene steuern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -7999,8 +7537,7 @@ msgid "" "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Cut Tool\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und in jeder Position " -"schneiden können?" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und in jeder Position schneiden können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -8008,8 +7545,7 @@ msgid "" "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" msgstr "" "Fix Model\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele Schneideprobleme " -"zu vermeiden?" +"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele Schneideprobleme zu vermeiden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -8030,54 +7566,46 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple " -"click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" msgstr "" "Auto-Orient\n" -"Wussten Sie, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick auf eine optimale Ausrichtung für den " -"Druck drehen können?" +"Wussten Sie, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick auf eine optimale Ausrichtung für den Druck drehen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print " -"bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Lay on Face\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eines seiner Gesichter auf " -"dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Gesicht platzieren\" oder drücken Sie die " -"F-Taste." +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eines seiner Gesichter auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion \"Auf " +"Gesicht platzieren\" oder drücken Sie die F-Taste." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/" -"part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Object List\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die Einstellungen für " -"jedes Objekt/Teil ändern können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh " -"feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. " +"Read more in the documentation." msgstr "" "Simplify Model\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Mesh vereinfachen " -"reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell " -"vereinfachen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." +"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Mesh vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten " +"Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/" -"part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Slicing Parameter Table\n" -"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile auf einer Tabelle anzeigen und die Einstellungen für " -"jedes Objekt/Teil ändern können?" +"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile auf einer Tabelle anzeigen und die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" @@ -8085,119 +7613,104 @@ msgid "" "Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Split to Objects/Parts\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine aufteilen können, um es einfach einzufärben " -"oder zu drucken?" +"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine aufteilen können, um es einfach einzufärben oder zu drucken?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That " -"way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in " -"the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable " +"holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." msgstr "" "Subtract a Part\n" -"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifikator \"Negativteil\" ein Netz von einem anderen abziehen " -"können? Auf diese Weise können Sie beispielsweise leicht anpassbare Löcher direkt in Bambu " -"Studio erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." +"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifikator \"Negativteil\" ein Netz von einem anderen abziehen können? Auf diese Weise können Sie beispielsweise leicht " +"anpassbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution " -"STL. Give it a try!" +"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-Datei anstelle " -"einer STL schneiden? \n" -"Bambu Studio unterstützt das Schneiden von STEP-Dateien und liefert reibungslosere Ergebnisse " -"als eine STL mit niedrigerer Auflösung. Probieren Sie es aus!" +"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-Datei anstelle einer STL schneiden? \n" +"Bambu Studio unterstützt das Schneiden von STEP-Dateien und liefert reibungslosere Ergebnisse als eine STL mit niedrigerer Auflösung. Probieren Sie es " +"aus!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your " -"print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. " -"Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z seam location\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sogar auf Ihren Druck malen können, " -"um sie an einer weniger sichtbaren Stelle zu haben? Dies verbessert das Gesamtbild Ihres " -"Modells. Schau es dir an!" +"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sogar auf Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle zu haben? " +"Dies verbessert das Gesamtbild Ihres Modells. Schau es dir an!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the " -"material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Wussten Sie, dass die Durchflussrate für noch besser aussehende Drucke optimiert werden kann? " -"Je nach Material können Sie das Gesamtfinish des gedruckten Modells durch eine Feinabstimmung " -"verbessern." +"Wussten Sie, dass die Durchflussrate für noch besser aussehende Drucke optimiert werden kann? Je nach Material können Sie das Gesamtfinish des " +"gedruckten Modells durch eine Feinabstimmung verbessern." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to " -"print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track " +"of all the parts." msgstr "" "Split your prints into plates\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das viele Teile hat, in einzelne druckfertige Platten " -"aufteilen können? Dies wird den Prozess vereinfachen, alle Teile im Auge zu behalten." +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das viele Teile hat, in einzelne druckfertige Platten aufteilen können? Dies wird den Prozess vereinfachen, alle " +"Teile im Auge zu behalten." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? " -"Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die Option Adaptive " -"Layer Height verwenden? Schau es dir an!" +"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die Option Adaptive Layer Height verwenden? Schau es dir an!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to " -"place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Support painting\n" -"Wussten Sie, dass Sie die Position Ihrer Stützen malen können? Diese Funktion macht es einfach, " -"das Trägermaterial nur auf den Abschnitten des Modells zu platzieren, die es tatsächlich " -"benötigen." +"Wussten Sie, dass Sie die Position Ihrer Stützen malen können? Diese Funktion macht es einfach, das Trägermaterial nur auf den Abschnitten des Modells " +"zu platzieren, die es tatsächlich benötigen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for " -"organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Different types of supports\n" -"Wussten Sie, dass Sie aus mehreren Arten von Unterstützungen wählen können? Baumstützen eignen " -"sich hervorragend für organische Modelle, während sie Filamente sparen und die " -"Druckgeschwindigkeit verbessern. Schau sie dir an!" +"Wussten Sie, dass Sie aus mehreren Arten von Unterstützungen wählen können? Baumstützen eignen sich hervorragend für organische Modelle, während sie " +"Filamente sparen und die Druckgeschwindigkeit verbessern. Schau sie dir an!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher " -"temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Printing Silk Filament\n" -"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es erfolgreich zu " -"drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die " -"besten Ergebnisse zu erzielen." +"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeit " +"werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing " -"surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim for better adhesion\n" -"Wussten Sie, dass, wenn Druckmodelle eine kleine Kontaktschnittstelle mit der Druckoberfläche " -"haben, empfohlen wird, eine Krempe zu verwenden?" +"Wussten Sie, dass, wenn Druckmodelle eine kleine Kontaktschnittstelle mit der Druckoberfläche haben, empfohlen wird, eine Krempe zu verwenden?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -8205,8 +7718,7 @@ msgid "" "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" msgstr "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Wussten Sie, dass Sie Slicing-Parameter für alle ausgewählten Objekte gleichzeitig festlegen " -"können?" +"Wussten Sie, dass Sie Slicing-Parameter für alle ausgewählten Objekte gleichzeitig festlegen können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -8219,22 +7731,24 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill " -"during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Wussten Sie, dass Sie das verschwendete Filament retten können, indem Sie es während des " -"Filamentwechsels in Halterung/Objekte/Füllung spülen?" +"Wussten Sie, dass Sie das verschwendete Filament retten können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Halterung/Objekte/Füllung spülen?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the " -"strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Improve strength\n" -"Wussten Sie, dass Sie mehr Wandschlaufen und eine höhere spärliche Fülldichte verwenden können, " -"um die Festigkeit des Modells zu verbessern?" +"Wussten Sie, dass Sie mehr Wandschlaufen und eine höhere spärliche Fülldichte verwenden können, um die Festigkeit des Modells zu verbessern?" + +msgid "Clear all" +msgstr "Keinen auswählen" + +msgid "Printer Selection" +msgstr "Druckerauswahl" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8257,27 +7771,20 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte.\n" -#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig innerhalb oder außerhalb der Druckplatte " -#~ "verschieben." +#~ "Lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig innerhalb oder außerhalb der Druckplatte verschieben." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Automatische Anordnung" #~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just " -#~ "orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet, " -#~ "ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet." - -#~ msgid "Aux Cooling" -#~ msgstr "Hilfskühlung" +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +#~ "all objects in the project." +#~ msgstr "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte ausgerichtet, ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Hilfskühlung" @@ -8295,18 +7802,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" #~ msgstr "Wählen sie eine oder mer Dateien (3mf/step/stl/obj/amf):" -msgid "Clear all" -msgstr "Keinen auswählen" - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when " -#~ "print object by object" +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische Anordnung verwendet, " -#~ "um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt gedruckt wird" - -#~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." -#~ msgstr "Das Stift-Symbol drücken um das Filament zu bearbeiten." +#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt " +#~ "gedruckt wird" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Farbdruck" @@ -8342,14 +7841,11 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgstr "Dreiecke der Modelle anzeigen" #~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +#~ "may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über " -#~ "diesen Grenzwert hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu " -#~ "niedrige Druckbetttemperatur der anderen Schicht kann dazu führen, dass " -#~ "sich das Modell von der Druckplatte löst" +#~ "Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über diesen Grenzwert hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu " +#~ "niedrige Druckbetttemperatur der anderen Schicht kann dazu führen, dass sich das Modell von der Druckplatte löst" #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -8372,25 +7868,17 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass man " -#~ "die Quellung nicht sehen kann" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" +#~ msgstr "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das bedeutet, dass man die Quellung nicht sehen kann" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the " +#~ "model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer " -#~ "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der " +#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der " #~ "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n" -#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen " -#~ "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird." +#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Suchbegriff eingeben" @@ -8425,20 +7913,14 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filament N XX" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" +#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" #~ msgstr "" -#~ "Filament für den Druck der Supports und der Umrandung. 0 bedeutet, dass " -#~ "kein spezielles Filament für den Support und das aktuelle Filament wird " +#~ "Filament für den Druck der Supports und der Umrandung. 0 bedeutet, dass kein spezielles Filament für den Support und das aktuelle Filament wird " #~ "verwendet" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" +#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" #~ msgstr "" -#~ "Filament zum Drucken der Support-Schnittstelle. 0 bedeutet, dass kein " -#~ "spezielles Filament für die Support-Schnittstelle vorhanden ist und das " +#~ "Filament zum Drucken der Support-Schnittstelle. 0 bedeutet, dass kein spezielles Filament für die Support-Schnittstelle vorhanden ist und das " #~ "aktuelle Filament verwendet wird" #~ msgid "Filaments Selection" @@ -8457,13 +7939,11 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgstr "Reinigungs Filament" #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this " -#~ "value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support " -#~ "from lower layer" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" #~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des Überhangs des gedruckten " -#~ "Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als Prozentsatz, der angibt, wie groß die " -#~ "Breite der Linie ohne Unterstützung durch die untere Schicht ist" +#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als " +#~ "Prozentsatz, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung durch die untere Schicht ist" #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment-Filter" @@ -8482,15 +7962,10 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Höhe:" -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" +#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" #~ msgstr "" -#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische Anordnung " -#~ "verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt gedruckt wird" - -#~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" -#~ msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" +#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für " +#~ "Objekt gedruckt wird" #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -8508,9 +7983,7 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgstr "Geschwindigkeit der inneren Wände" #~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Es scheint, dass Objekt %s Support zum Drucken benötigt. Bitte aktivieren Sie die Support-" -#~ "Generierung." +#~ msgstr "Es scheint, dass Objekt %s Support zum Drucken benötigt. Bitte aktivieren Sie die Support-Generierung." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Linientyp" @@ -8521,12 +7994,8 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Maximale Umwegentfernung" -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is " -#~ "large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine Umleitung, wenn die " -#~ "Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist" +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" +#~ msgstr "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" @@ -8573,11 +8042,6 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Bitte füllen Sie zuerst den Bericht aus." @@ -8597,24 +8061,17 @@ msgstr "Keinen auswählen" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Nur Vorschaumodus für Gcode-Datei." -msgid "Printer Selection" -msgstr "Druckerauswahl" - #~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the " -#~ "amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent " -#~ "filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" #~ msgstr "" -#~ "Die Spülung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen der " -#~ "Objekte. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände " -#~ "mit transparentem Filament gedruckt werden, ist die gemischte Farbe der Füllung sichtbar." +#~ "Die Spülung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen der Objekte. Dies kann die Abfallmenge verringern und die " +#~ "Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit transparentem Filament gedruckt werden, ist die gemischte Farbe der Füllung sichtbar." -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the " -#~ "amount of waste and decrease the print time" +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" #~ msgstr "" -#~ "Die Reinigung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb des Objektsupport. " -#~ "Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit verkürzen." +#~ "Die Reinigung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb des Objektsupport. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " +#~ "verkürzen." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -8622,13 +8079,11 @@ msgstr "Druckerauswahl" #~ msgstr "Neues Filament in den Extruder drücken" #~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks " -#~ "near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber " -#~ "camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." #~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead " -#~ "docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the " -#~ "chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Dreiecke reduzieren" @@ -8643,8 +8098,7 @@ msgstr "Druckerauswahl" #~ msgstr "Reparieren" #~ msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh" -#~ msgstr "" -#~ "Reparieren Sie die Maschen des Modells, wenn es sich um nicht-verzweigte Maschen handelt" +#~ msgstr "Reparieren Sie die Maschen des Modells, wenn es sich um nicht-verzweigte Maschen handelt" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Bericht" @@ -8681,24 +8135,20 @@ msgstr "Druckerauswahl" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" #~ "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wand 1 Linienweite breit sind, \n" -#~ "Support ist deaktiviert, die oberen Schalenschichten sind 0 und die Dichte der Füllung ist " -#~ "0\n" +#~ "Support ist deaktiviert, die oberen Schalenschichten sind 0 und die Dichte der Füllung ist 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "Erfolgreich gesendet, springt automatisch zur Geräteseite in %s" #~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if " #~ "support is specified as different extruder with object" #~ msgstr "" -#~ "Die Support-Schicht verwendet eine von der Objektschicht unabhängige Schichthöhe. Dies dient " -#~ "der Unterstützung benutzerdefinierter Supportlücken, kann aber zusätzliche Filamentwechsel " -#~ "verursachen, wenn die Supportschicht von einem anderen Filament gedruckt wird" +#~ "Die Support-Schicht verwendet eine von der Objektschicht unabhängige Schichthöhe. Dies dient der Unterstützung benutzerdefinierter Supportlücken, " +#~ "kann aber zusätzliche Filamentwechsel verursachen, wenn die Supportschicht von einem anderen Filament gedruckt wird" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -8718,69 +8168,34 @@ msgstr "Druckerauswahl" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte erneut anmelden!" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -#~ "unrecognized:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende " -#~ "Schlüssel wurden nicht erkannt:\n" - -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden." -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version " -#~ "before sending the print job" +#, fuzzy +#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "Die Firmware-Versionen von Drucker und AMS sind zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie auf die " -#~ "neueste Version, bevor Sie den Druckauftrag senden" +#~ "Die Firmware-Versionen von Drucker und AMS sind zu niedrig. Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version, bevor Sie den Druckauftrag senden\n" +#~ "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. Ich habe versucht, es zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die " +#~ "Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut versuchen." #~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. Ich habe versucht, es " -#~ "zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei " -#~ "reparieren und es erneut versuchen." - -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file " #~ "and retry." #~ msgstr "" -#~ "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. " -#~ "Ich habe versucht, es zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die " -#~ "Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut " -#~ "versuchen." +#~ "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. Ich habe versucht, es zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die " +#~ "Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut versuchen." #~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " #~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports Füllmaterial " -#~ "hinzugefügt werden soll" +#~ msgstr "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports Füllmaterial hinzugefügt werden soll" #~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +#~ "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" #~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde " -#~ "geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird " -#~ "durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die " -#~ "Einstellung zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung." +#~ "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch die " +#~ "maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Einstellung zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung." #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Zeitraffer-Wischturm" @@ -8804,10 +8219,8 @@ msgstr "Druckerauswahl" #~ msgstr "Warten" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" @@ -8835,13 +8248,10 @@ msgstr "Druckerauswahl" #~ msgid "normal" #~ msgstr "Normal" -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" #~ msgstr "" -#~ "Normal(automatisch) und Baum(automatisch) wird verwendet, um " -#~ "automatischen Support zu erzeugen. Wenn Normal oder Baum ausgewählt ist, " -#~ "werden nur Support Enforcer erzeugt" +#~ "Normal(automatisch) und Baum(automatisch) wird verwendet, um automatischen Support zu erzeugen. Wenn Normal oder Baum ausgewählt ist, werden nur " +#~ "Support Enforcer erzeugt" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "die 3mf ist nicht kompatibel, laden Sie nur Geometriedaten!" diff --git a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo index 20b84f5338..ab4be33e7e 100644 Binary files a/resources/i18n/de/BambuStudio.mo and b/resources/i18n/de/BambuStudio.mo differ