From 5f8da1086bd14c658974b7cee92975d78a4fdd65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shuwn Hsu <20023822+shuwn@users.noreply.github.com> Date: Tue, 7 Jan 2025 23:44:18 +0800 Subject: [PATCH] Traditional Chinese update (#7948) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Correct the incorrect character “)”, and add some traditional Chinese translations. Co-authored-by: SoftFever --- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 46 +++++++++++---------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index be5dde9138..c439d5bdfa 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -1,7 +1,8 @@ -# Copyright (C)2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST Translator Jiang Yue , 2019. -# REVISED Victor Lin, 2024 +# REVISED Victor Lin, 2024. +# REVISED Shuwn Hsu, 2024. # msgid "" msgstr "" @@ -341,10 +342,10 @@ msgid "Width" msgstr "寬度" msgid "Flap Angle" -msgstr "" +msgstr "翼偏角" msgid "Groove Angle" -msgstr "" +msgstr "凹槽角" msgid "Part" msgstr "零件" @@ -725,7 +726,8 @@ msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "浮雕文字不能僅包含空白字元。" msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" +msgstr "文字包含字型無法識別的字形(以 '?' 表示)。" + msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "" @@ -753,7 +755,7 @@ msgid "Font \"%1%\" can't be selected." msgstr "字型 \"%1%\" 無法選擇。" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "操作" msgid "Join" msgstr "合併" @@ -782,7 +784,8 @@ msgstr "更改文字類型" #, boost-format msgid "Rename style(%1%) for embossing text" -msgstr "" +msgstr "重新命名浮雕文字樣式 (%1%)" + msgid "Name can't be empty." msgstr "名稱不可空白" @@ -4073,7 +4076,7 @@ msgid "Layer Height (mm)" msgstr "層高(mm)" msgid "Line Width (mm)" -msgstr "線寬 (mm)" +msgstr "線寬(mm)" msgid "Speed (mm/s)" msgstr "速度(mm/s)" @@ -5858,7 +5861,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "退出設備 %s(%s)失敗。" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "偵測到有未儲存的專案,是否恢復此專案?" @@ -8183,7 +8186,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "" +msgstr "在兩個線材間切換所需的廢料體積(mm³)" #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" @@ -8532,7 +8535,7 @@ msgstr "按下「確定」後,下次啟動 Orca Slicer 時會更新網路插 #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" -msgstr "" +msgstr "新版的網路插件( %s)可用,是否要安裝?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "新版本的 Orca Slicer" @@ -10352,8 +10355,9 @@ msgid "" "enabled." msgstr "啟用壓力提前,一旦啟用會覆蓋自動校準的結果" +#, fuzzy msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "" +msgstr "壓力提前(Klipper)或者線性提前(Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "啟用進階壓力提前 (beta)" @@ -12595,8 +12599,8 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "開啟支撐產生。" msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"normal(auto) and tree(auto)is used to generate support automatically. If " +"normal(manual)or tree(manual)is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" @@ -12757,7 +12761,7 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "普通支撐延伸" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "" +msgstr "在水平方向對普通支撐進行延伸(+)或收縮(-)" msgid "Speed of support" msgstr "支撐列印速度" @@ -14889,7 +14893,7 @@ msgid "Process Preset Template" msgstr "處理預設設定模板" msgid "Back Page 1" -msgstr "" +msgstr "返回第一頁" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " @@ -16358,7 +16362,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9)to reduce the amount of " +#~ "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " #~ "material for bridge, to improve sag" #~ msgstr "稍微減小這個數值(比如 0.9)可以減小橋接的線材量,來改善下垂。" @@ -16395,7 +16399,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "切換線材時,退料所需時間。只用於統計資訊。" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0)to load a " +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a " #~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time " #~ "is added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" @@ -16404,7 +16408,7 @@ msgstr "" #~ "上去。" #~ msgid "" -#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0)to unload " +#~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload " #~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is " #~ "added to the total print time by the G-code time estimator." #~ msgstr "" @@ -16614,13 +16618,13 @@ msgstr "" #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value)after switching " +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " #~ "preset?" #~ msgstr "你已經更改了預設 \"%1%\",是否在切換後要保留這些更改的預設參數?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value)after switching " +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " #~ "preset?" #~ msgstr "你已經更改了預設參數,是否在切換後要保留這些更改的預設參數?"