diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po
index c495ac4ca6..1f2edeab23 100644
--- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po
+++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "ShiftLeft mouse button"
msgstr "ShiftLeft mouse button"
msgid "Select feature"
-msgstr "Sélectionner une fonctionnalité"
+msgstr "Sélectionner un trait"
msgid "Select point"
msgstr "Sélectionner un point"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Le volume:"
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#, c-format, boost-format
+#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgid "View all object's settings"
msgstr "Afficher tous les paramètres de l'objet"
msgid "Material settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages des matériaux"
msgid "Remove current plate (if not last one)"
msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)"
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgid "Search plate, object and part."
msgstr "Recherche de plaque, d'objet et de pièce."
msgid "Pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Pellets"
msgid ""
"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
@@ -6218,6 +6218,8 @@ msgid ""
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
+"Votre objet est trop grand. Il sera automatiquement réduit pour s’adapter au "
+"plateau."
msgid "Object too large"
msgstr "Objet trop grand"
@@ -6638,19 +6640,19 @@ msgid "Choose Download Directory"
msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement"
msgid "Associate"
-msgstr ""
+msgstr "Associé"
msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from"
-msgstr ""
+msgstr "avec OrcaSlicer afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles à partir de"
msgid "Current Association: "
-msgstr ""
+msgstr "Association actuelle : "
msgid "Current Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instance courante"
msgid "Current Instance Path: "
-msgstr ""
+msgstr "Chemin d’accès à l’instance courante : "
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
@@ -6825,10 +6827,10 @@ msgstr ""
"appareils en même temps et gérer plusieurs appareils."
msgid "Auto arrange plate after cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage"
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet"
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -7790,8 +7792,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
-"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
-"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
+"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
+"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
"d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n"
@@ -7875,10 +7877,10 @@ msgid "Prime tower"
msgstr "Tour de purge"
msgid "Filament for Features"
-msgstr ""
+msgstr "Filament pour les caractéristiques"
msgid "Ooze prevention"
-msgstr ""
+msgstr "Prévention des suintements"
msgid "Skirt"
msgstr "Jupe"
@@ -7937,7 +7939,7 @@ msgstr ""
"d'ensemble"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de débit et avance de pression"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Température du caisson d’impression"
@@ -7958,9 +7960,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
-"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
-"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
-"imprimé sur le plateau froid."
+"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
+"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
+"être imprimé sur le plateau froid."
msgid "Engineering plate"
msgstr "Plaque Engineering"
@@ -8145,7 +8147,7 @@ msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "Configuration multi-matériaux pour extrudeur unique"
msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d’extrudeurs de l’imprimante."
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
@@ -8153,6 +8155,10 @@ msgid ""
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
+"Extrudeur unique multi-matériaux est sélectionné, \n"
+"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
+"Souhaitez-vous modifier le diamètre de tous les extrudeurs pour qu’il "
+"corresponde à la première valeur du diamètre de la buse de l’extrudeur ?"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diamètre de la buse"
@@ -8167,6 +8173,9 @@ msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Il s’agit d’une imprimante mono extrudeur multimatériaux, les diamètres de "
+"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
+"continuer ?"
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limites de hauteur de couche"
@@ -8697,7 +8706,7 @@ msgstr ""
"Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
msgid "Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+G"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller depuis le presse-papier"
@@ -8750,7 +8759,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
msgid "Any arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les flèches"
msgid "Movement in camera space"
msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
@@ -8873,7 +8882,7 @@ msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
msgid "Set extruder number for the objects and parts"
-msgstr "Définir le numéro d'extrudeuse pour les objets et les pièces"
+msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les objets et les pièces"
msgid "Delete objects, parts, modifiers "
msgstr "Supprimer des objets, des pièces, des modificateurs "
@@ -9193,6 +9202,8 @@ msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
+"Votre impression est très proche des régions d’amorçage. Assurez-vous qu’il "
+"n’y a pas de collision."
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
@@ -9394,8 +9405,8 @@ msgid ""
"during printing"
msgstr ""
"Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de "
-"température ensemble. Sinon, l'extrudeuse et la buse peuvent être bloquées "
-"ou endommagées pendant l'impression"
+"température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées ou "
+"endommagées pendant l'impression"
msgid "No extrusions under current settings."
msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels."
@@ -9450,6 +9461,9 @@ msgid ""
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
+"Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner "
+"correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet "
+"très expérimental, il convient donc de procéder avec prudence."
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
@@ -9462,6 +9476,8 @@ msgid ""
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
+"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage "
+"lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée."
msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
@@ -10867,7 +10883,7 @@ msgid ""
"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object "
"printing."
msgstr ""
-"Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse : utilisé pour éviter les "
+"Rayon de dégagement autour de l'extrudeur : utilisé pour éviter les "
"collisions lors de l'impression par objets."
msgid "Nozzle height"
@@ -10985,14 +11001,14 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)"
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l’avance de pression adaptative (beta)"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
-"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
+"not always 100%% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
@@ -11008,9 +11024,30 @@ msgid ""
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique "
+"à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur "
+"effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique "
+"n’est pas toujours optimale à 100%% pour toutes les caractéristiques et "
+"qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop "
+"gonfler les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des "
+"accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des interstices sur les "
+"traits plus rapides.\n"
+"\n"
+"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse "
+"du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux "
+"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère "
+"un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour "
+"une vitesse de débit volumétrique et une accélération données, qui est "
+"ensuite émise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression "
+"actuelles.\n"
+"\n"
+"Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est "
+"annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement "
+"recommandée pour servir de solution de secours et en cas de changement "
+"d’outil.\n"
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesures adaptatives de l’avance de pression (beta)"
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
@@ -11041,9 +11078,38 @@ msgid ""
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ajouter des séries de valeurs d'avance de pression (PA), les vitesses de "
+"débit volumétrique et les accélérations auxquelles elles ont été mesurées, "
+"séparées par une virgule. Un ensemble de valeurs par ligne. Par exemple\n"
+"0.04,3.96,3000\n"
+"0.033,3.96,10000\n"
+"0.029,7.91,3000\n"
+"0.026,7.91,10000\n"
+"\n"
+"Comment calibrer :\n"
+"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par "
+"valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins "
+"la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la "
+"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil "
+"(en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut "
+"les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus "
+"lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale "
+"recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n"
+"2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de flux volumétrique "
+"et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le "
+"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le "
+"curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible "
+"en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à "
+"mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez "
+"que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et "
+"avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est "
+"grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le "
+"plus rapide.3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations "
+"dans la zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament.\n"
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
+"Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)"
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
@@ -11051,9 +11117,13 @@ msgid ""
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
+"Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de "
+"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car "
+"si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes "
+"d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n"
msgid "Pressure advance for bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Avance de pression pour les ponts"
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
@@ -11063,6 +11133,12 @@ msgid ""
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
+"Valeur de l’avance de pression pour les ponts. Régler à 0 pour désactiver. \n"
+"\n"
+" Une valeur PA plus faible lors de l’impression de ponts permet de réduire "
+"l’apparition d’une légère sous-extrusion immédiatement après les ponts. Ce "
+"phénomène est dû à la chute de pression dans la buse lors de l’impression "
+"dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier."
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
@@ -11180,7 +11256,7 @@ msgstr ""
"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis."
msgid "Pellet flow coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Coefficient d’écoulement des pellets"
msgid ""
"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume "
@@ -11191,6 +11267,13 @@ msgid ""
"\n"
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
msgstr ""
+"Le coefficient d’écoulement des pellets est dérivé de manière empirique et "
+"permet de calculer le volume des imprimantes à pellets.\n"
+"\n"
+"En interne, il est converti en diamètre de filament. Tous les autres calculs "
+"de volume restent inchangés.\n"
+"\n"
+"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
msgid "Shrinkage"
msgstr "Pourcentage de retrait"
@@ -11264,19 +11347,24 @@ msgstr ""
"de refroidissement. Précisez le nombre souhaité de ces mouvements."
msgid "Stamping loading speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de chargement du marquage"
msgid "Speed used for stamping."
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse utilisée pour le marquage."
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
+"Distance de marquage mesurée à partir du centre du tube de refroidissement"
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
+"Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse "
+"entre les différents mouvements de refroidissement (« marquage »). Cette "
+"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament "
+"ne soit à nouveau rétracté."
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
@@ -11714,10 +11802,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
-"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
+"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
+"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
+"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
+"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche "
@@ -12009,10 +12097,12 @@ msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
msgid "Pellet Modded Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimante à pellets"
msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"
msgstr ""
+"Activez cette option si votre imprimante utilise des pellets au lieu de "
+"filaments."
msgid "Support multi bed types"
msgstr "Prise en charge de plusieurs types de plateaux"
@@ -12141,51 +12231,67 @@ msgid ""
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
+"Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Elle sera ignorée si "
+"« mmu_segmented_region_max_width » est égal à zéro ou si "
+"« mmu_segmented_region_interlocking_depth » est supérieur à "
+"« mmu_segmented_region_max_width ». La valeur zéro désactive cette "
+"fonctionnalité."
msgid "Use beam interlocking"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l’emboîtement des poutres"
msgid ""
"Generate interlocking beam structure at the locations where different "
"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially "
"models printed in different materials."
msgstr ""
+"Génère une structure de poutres imbriquées aux endroits où les différents "
+"filaments se touchent. Cela améliore l’adhérence entre les filaments, en "
+"particulier pour les modèles imprimés dans des matériaux différents."
msgid "Interlocking beam width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur du faisceau d’emboîtement"
msgid "The width of the interlocking structure beams."
-msgstr ""
+msgstr "La largeur des poutres de la structure d’emboîtement."
msgid "Interlocking direction"
-msgstr ""
+msgstr "Sens d’emboîtement"
msgid "Orientation of interlock beams."
-msgstr ""
+msgstr "Orientation des poutres de verrouillage."
msgid "Interlocking beam layers"
-msgstr ""
+msgstr "Couches de poutres emboîtées"
msgid ""
"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
msgstr ""
+"La hauteur des poutres de la structure d’emboîtement, mesurée en nombre de "
+"couches. Moins il y a de couches, plus la structure est solide, mais plus "
+"elle est sujette à des défauts."
msgid "Interlocking depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur d’emboîtement"
msgid ""
"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
msgstr ""
+"La distance de la limite entre les filaments pour générer une structure "
+"imbriquée, mesurée en cellules. Un nombre insuffisant de cellules entraîne "
+"une mauvaise adhérence."
msgid "Interlocking boundary avoidance"
-msgstr ""
+msgstr "Évitement des limites de l’imbrication"
msgid ""
"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
"not be generated, measured in cells."
msgstr ""
+"La distance à partir de l’extérieur d’un modèle où les structures imbriquées "
+"ne seront pas générées, mesurée en cellules."
msgid "Ironing Type"
msgstr "Type de lissage"
@@ -12430,7 +12536,7 @@ msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
msgstr ""
-"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeuse. Utilisé tp "
+"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp "
"limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative "
"est activée"
@@ -12544,7 +12650,7 @@ msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
msgstr ""
-"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeuse. Utilisé tp "
+"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp "
"limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative "
"est activée"
@@ -12670,6 +12776,8 @@ msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
+"Cette option permet d’abaisser la température des extrudeurs inactifs afin "
+"d’éviter le suintement."
msgid "Filename format"
msgstr "Format du nom de fichier"
@@ -12725,7 +12833,7 @@ msgstr ""
"vitesse du pont est utilisée."
msgid "Filament to print walls"
-msgstr ""
+msgstr "Filament pour imprimer les parois"
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
@@ -12778,10 +12886,10 @@ msgstr ""
"configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement."
msgid "Printer type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d’imprimante"
msgid "Type of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Type de l’imprimante"
msgid "Printer notes"
msgstr "Notes de l’mprimante"
@@ -12790,7 +12898,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant l’imprimante ici."
msgid "Printer variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variante de l’imprimante"
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "Distance Z de contact du radeau"
@@ -12870,7 +12978,7 @@ msgid ""
"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long "
"travel. Set zero to disable retraction"
msgstr ""
-"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeuse est retirée pour éviter "
+"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter "
"le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la "
"rétraction"
@@ -12942,12 +13050,14 @@ msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
msgid "Traveling angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de déplacement"
msgid ""
"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results "
"in Normal Lift"
msgstr ""
+"Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le "
+"réglant sur 90°, on obtient une levée normale."
msgid "Only lift Z above"
msgstr "Décalage en Z au-dessus uniquement"
@@ -13022,7 +13132,7 @@ msgid ""
"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
"retraction"
msgstr ""
-"Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeuse. Zéro signifie même "
+"Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur. Zéro signifie même "
"vitesse avec rétraction"
msgid "Use firmware retraction"
@@ -13377,10 +13487,10 @@ msgstr ""
"remplissage plein interne"
msgid "Solid infill"
-msgstr ""
+msgstr "Remplissage solide"
msgid "Filament to print solid infill"
-msgstr ""
+msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide"
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
@@ -13456,9 +13566,12 @@ msgid ""
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
+"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. "
+"La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres "
+"du filament est réglé sur une valeur non nulle."
msgid "Preheat time"
-msgstr ""
+msgstr "Durée du préchauffage"
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
@@ -13466,14 +13579,22 @@ msgid ""
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
+"Pour réduire le temps d’attente après un changement d’outil, Orca peut "
+"préchauffer l’outil suivant pendant que l’outil actuel est encore en cours "
+"d’utilisation. Ce paramètre spécifie le temps en secondes pour préchauffer "
+"l’outil suivant. Orca insère une commande M104 pour préchauffer l’outil à "
+"l’avance."
msgid "Preheat steps"
-msgstr ""
+msgstr "Étapes de préchauffage"
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
+"Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement "
+"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur "
+"1."
msgid "Start G-code"
msgstr "G-code de démarrage"
@@ -13560,8 +13681,8 @@ msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
-"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
-"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
+"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
+"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
msgid "Regular"
msgstr "Standard"
@@ -14144,7 +14265,7 @@ msgid "Prime volume"
msgstr "Premier volume"
msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
-msgstr "Le volume de matériau à amorcer l'extrudeuse sur la tour."
+msgstr "Le volume de matériau pour amorcer l'extrudeur sur la tour."
msgid "Width of prime tower"
msgstr "Largeur de la tour de purge."
@@ -14275,22 +14396,29 @@ msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour d’essuyage."
msgid "Extra flow for purging"
-msgstr ""
+msgstr "Débit supplémentaire pour purger"
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
+"Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. "
+"Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le "
+"seraient normalement. L’espacement est ajusté automatiquement."
msgid "Idle temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température au repos"
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
+"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les "
+"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la "
+"fonction « Prévention des suintements » est activée dans les paramètres "
+"d’impression. Régler à 0 pour désactiver."
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Compensation de trou X-Y"
@@ -14385,8 +14513,8 @@ msgid ""
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
"printers. Default is checked"
msgstr ""
-"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « "
-"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
+"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
+"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est "
"compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
"imprimantes. L’option par défaut est cochée"
@@ -14651,12 +14779,14 @@ msgstr ""
"actuellement prévu."
msgid "Absolute E position"
-msgstr ""
+msgstr "Position E absolue"
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
+"Position actuelle de l’axe de l’extrudeuse. Utilisé uniquement avec "
+"l’adressage absolu de de I’extrudeur."
msgid "Current extruder"
msgstr "Extrudeur actuel"
@@ -14709,17 +14839,19 @@ msgstr ""
"l’impression."
msgid "Has single extruder MM priming"
-msgstr ""
+msgstr "Dispose d’un seul extrudeur MM d’amorçage"
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
+"Les régions d’amorçage multimatériaux supplémentaires sont-elles utilisées "
+"dans cette impression ?"
msgid "Volume per extruder"
msgstr "Volume par extrudeur"
msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
msgstr ""
-"Volume total de filament extrudé par extrudeuse pendant toute la durée de "
+"Volume total de filament extrudé par extrudeur pendant toute la durée de "
"l’impression."
msgid "Total toolchanges"
@@ -14867,7 +14999,7 @@ msgid ""
"containing one name for each extruder."
msgstr ""
"Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable "
-"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeuse."
+"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur."
msgid "Printer preset name"
msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante"
@@ -14882,12 +15014,14 @@ msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr "Nom de l’imprimante physique utilisé pour la découpe."
msgid "Number of extruders"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d’extrudeurs"
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
+"Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression "
+"en cours."
msgid "Layer number"
msgstr "Numéro de couche"
@@ -16039,8 +16173,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
-"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
-"\". \n"
+"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
+"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
@@ -16984,7 +17118,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "Impossible de se connecter à SimplyPrint"
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -17016,474 +17150,6 @@ msgstr ""
msgid "User cancelled."
msgstr "L’utilisateur a annulé."
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
-msgid ""
-"Precise wall\n"
-"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
-"consistency?"
-msgstr ""
-"Paroi précise\n"
-"Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la précision "
-"et l’homogénéité des couches ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
-msgid ""
-"Sandwich mode\n"
-"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
-"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
-"overhangs?"
-msgstr ""
-"Mode sandwich\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-extérieur-"
-"intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des couches si votre "
-"modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
-msgid ""
-"Chamber temperature\n"
-"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
-msgstr ""
-"Température du caisson\n"
-"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température du caisson ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
-msgid ""
-"Calibration\n"
-"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
-"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
-msgstr ""
-"Calibrage\n"
-"Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? "
-"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
-msgid ""
-"Auxiliary fan\n"
-"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
-msgstr ""
-"Ventilateur auxiliaire\n"
-"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de "
-"refroidissement des pièces ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
-msgid ""
-"Air filtration/Exhaust Fan\n"
-"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
-msgstr ""
-"Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n"
-"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le "
-"ventilateur d’extraction ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
-msgid ""
-"G-code window\n"
-"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key."
-msgstr ""
-"Fenêtre de G-code\n"
-"Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la touche "
-"C."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
-msgid ""
-"Switch workspaces\n"
-"You can switch between Prepare and Preview workspaces by "
-"pressing the Tab key."
-msgstr ""
-"Changer les espaces de travail\n"
-"Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et Aperçu"
-"b> en appuyant sur la touche Tab."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
-msgid ""
-"How to use keyboard shortcuts\n"
-"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
-"3D scene operations."
-msgstr ""
-"Comment utiliser les raccourcis clavier\n"
-"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et "
-"d’opérations sur les scènes 3D."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
-msgid ""
-"Reverse on odd\n"
-"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve "
-"the surface quality of your overhangs?"
-msgstr ""
-"Parois inversées sur couches impaires\n"
-"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires "
-"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos "
-"surplombs ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
-msgid ""
-"Cut Tool\n"
-"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
-"cutting tool?"
-msgstr ""
-"Outil de découpe\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
-"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
-msgid ""
-"Fix Model\n"
-"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
-"problems on the Windows system?"
-msgstr ""
-"Réparer un modèle\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
-"nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
-msgid ""
-"Timelapse\n"
-"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
-msgstr ""
-"Timelapse\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
-"impression ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
-msgid ""
-"Auto-Arrange\n"
-"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
-msgstr ""
-"Agencement Automatique\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
-"votre projet ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
-msgid ""
-"Auto-Orient\n"
-"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
-"printing by a simple click?"
-msgstr ""
-"Orientation Automatique\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
-"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
-msgid ""
-"Lay on Face\n"
-"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
-"F key."
-msgstr ""
-"Poser sur une face\n"
-"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à "
-"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez "
-"la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche F."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
-msgid ""
-"Object List\n"
-"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
-"settings for each object/part?"
-msgstr ""
-"Liste d'objets\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
-"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
-msgid ""
-"Search Functionality\n"
-"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
-"Slicer setting?"
-msgstr ""
-"Fonctionnalité de recherche\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver "
-"rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
-msgid ""
-"Simplify Model\n"
-"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
-"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
-msgstr ""
-"Simplifier le modèle\n"
-"Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
-"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
-"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
-msgid ""
-"Slicing Parameter Table\n"
-"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
-"settings for each object/part?"
-msgstr ""
-"Tableau des paramètres de découpe\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau "
-"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
-msgid ""
-"Split to Objects/Parts\n"
-"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
-"colorizing or printing?"
-msgstr ""
-"Séparer en objets/parties\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les "
-"colorier ou les imprimer facilement ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
-msgid ""
-"Subtract a Part\n"
-"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
-"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
-"directly in Orca Slicer."
-msgstr ""
-"Soustraire une pièce\n"
-"Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du "
-"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
-"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
-msgid ""
-"STEP\n"
-"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
-"instead of an STL?\n"
-"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
-"lower resolution STL. Give it a try!"
-msgstr ""
-"STEP\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
-"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
-"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
-"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
-msgid ""
-"Z seam location\n"
-"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
-"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
-"the overall look of your model. Check it out!"
-msgstr ""
-"Emplacement de la couture Z\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et "
-"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit "
-"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un "
-"coup d'œil !"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
-msgid ""
-"Fine-tuning for flow rate\n"
-"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
-"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
-"printed model by doing some fine-tuning."
-msgstr ""
-"Réglage fin du débit\n"
-"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des "
-"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez "
-"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage "
-"fin."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
-msgid ""
-"Split your prints into plates\n"
-"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
-"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
-"track of all the parts."
-msgstr ""
-"Divisez vos impressions en plateaux\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
-"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le "
-"processus de suivi de toutes les pièces."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
-#: Height]
-msgid ""
-"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
-"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
-"Layer Height option? Check it out!"
-msgstr ""
-"Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
-"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
-msgid ""
-"Support painting\n"
-"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
-"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
-"model that actually need it."
-msgstr ""
-"Peinture de support\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
-"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
-"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
-msgid ""
-"Different types of supports\n"
-"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
-"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
-"print speed. Check them out!"
-msgstr ""
-"Différents types de supports\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les "
-"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques "
-"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. "
-"Découvrez-les !"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
-msgid ""
-"Printing Silk Filament\n"
-"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
-"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
-"the best results."
-msgstr ""
-"Impression de filament Soie\n"
-"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour "
-"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
-"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
-msgid ""
-"Brim for better adhesion\n"
-"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
-"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
-msgstr ""
-"Bordure pour une meilleure adhésion\n"
-"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de "
-"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
-"bordure ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
-msgid ""
-"Set parameters for multiple objects\n"
-"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
-"one time?"
-msgstr ""
-"Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous les "
-"objets sélectionnés en une seule fois ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
-msgid ""
-"Stack objects\n"
-"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
-msgstr ""
-"Empiler des objets\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
-msgid ""
-"Flush into support/objects/infill\n"
-"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
-"support/objects/infill during filament change?"
-msgstr ""
-"Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant dans "
-"les supports/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
-msgid ""
-"Improve strength\n"
-"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
-"density to improve the strength of the model?"
-msgstr ""
-"Améliorer la solidité\n"
-"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une "
-"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
-#: opened]
-msgid ""
-"When need to print with the printer door opened\n"
-"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
-"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
-"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
-msgstr ""
-"Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n"
-"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la "
-"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression "
-"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée. "
-"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki."
-
-#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
-msgid ""
-"Avoid warping\n"
-"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
-"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
-"probability of warping."
-msgstr ""
-"Éviter la déformation\n"
-"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se "
-"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
-"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
-
-#~ msgid "up to"
-#~ msgstr "jusqu'à"
-
-#~ msgid "above"
-#~ msgstr "au-dessus"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "de"
-
-#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Changer la langue de l'application pendant que certains préréglages sont "
-#~ "modifiés."
-
-#~ msgid "⌘+Shift+G"
-#~ msgstr "⌘+Maj+G"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift+G"
-#~ msgstr "Ctrl+Maj+G"
-
-#~ msgid "⌘+Any arrow"
-#~ msgstr "⌘+n'importe quelle flèche"
-
-#~ msgid "⌥+Left mouse button"
-#~ msgstr "⌥+Bouton gauche de la souris"
-
-#~ msgid "⌘+Left mouse button"
-#~ msgstr "⌘+Bouton gauche de la souris"
-
-#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
-#~ msgstr "Ctrl+n'importe quelle flèche"
-
-#~ msgid "Alt+Left mouse button"
-#~ msgstr "Alt+Bouton gauche de la souris"
-
-#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
-#~ msgstr "Ctrl+Bouton gauche de la souris"
-
-#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
-#~ msgstr "⌘+Molette de la souris"
-
-#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
-#~ msgstr "⌥+Molette de la souris"
-
-#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
-#~ msgstr "Ctrl+Molette de la souris"
-
-#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
-#~ msgstr "Alt+Molette de la souris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
-#~ "allowed when prime tower is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "L’utilisation de diamètres de buses et de filaments différents n’est pas "
-#~ "autorisée lorsque l’option « prime tower » est activée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "La prévention des dépôts de boue n’est actuellement pas prise en charge "
-#~ "lorsque la tour principale est activée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Zéro désactive cette "
-#~ "fonction."
-
-#~ msgid "Wipe tower extruder"
-#~ msgstr "Extrudeur de tour d’essuyage"
-
#~ msgid "Current association: "
#~ msgstr "Association actuelle : "
@@ -17523,6 +17189,371 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internel error"
#~ msgstr "Erreur interne"
+#~ msgid ""
+#~ "Precise wall\n"
+#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
+#~ "consistency?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paroi précise\n"
+#~ "Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la "
+#~ "précision et l’homogénéité des couches ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sandwich mode\n"
+#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to "
+#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very "
+#~ "steep overhangs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mode sandwich\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-"
+#~ "extérieur-intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des "
+#~ "couches si votre modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chamber temperature\n"
+#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Température du caisson\n"
+#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température du caisson ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calibration\n"
+#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
+#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calibrage\n"
+#~ "Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des "
+#~ "merveilles ? Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans "
+#~ "OrcaSlicer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auxiliary fan\n"
+#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ventilateur auxiliaire\n"
+#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de "
+#~ "refroidissement des pièces ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Air filtration/Exhaust Fan\n"
+#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n"
+#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/"
+#~ "le ventilateur d’extraction ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "G-code window\n"
+#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fenêtre de G-code\n"
+#~ "Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la "
+#~ "touche C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Switch workspaces\n"
+#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by "
+#~ "pressing the Tab key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Changer les espaces de travail\n"
+#~ "Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et "
+#~ "Aperçu en appuyant sur la touche Tab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to use keyboard shortcuts\n"
+#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts "
+#~ "and 3D scene operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comment utiliser les raccourcis clavier\n"
+#~ "Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et "
+#~ "d’opérations sur les scènes 3D."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reverse on odd\n"
+#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve "
+#~ "the surface quality of your overhangs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parois inversées sur couches impaires\n"
+#~ "Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires "
+#~ "peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos "
+#~ "surplombs ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cut Tool\n"
+#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
+#~ "cutting tool?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Outil de découpe\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
+#~ "dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix Model\n"
+#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
+#~ "slicing problems on the Windows system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Réparer un modèle\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
+#~ "nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Timelapse\n"
+#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Timelapse\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
+#~ "impression ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-Arrange\n"
+#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agencement Automatique\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
+#~ "votre projet ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-Orient\n"
+#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
+#~ "printing by a simple click?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orientation Automatique\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
+#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lay on Face\n"
+#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
+#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
+#~ "F key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poser sur une face\n"
+#~ "Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière "
+#~ "à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? "
+#~ "Sélectionnez la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche "
+#~ "F."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Object List\n"
+#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
+#~ "settings for each object/part?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste d'objets\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une "
+#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search Functionality\n"
+#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
+#~ "Slicer setting?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fonctionnalité de recherche\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver "
+#~ "rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify Model\n"
+#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
+#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
+#~ "model."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simplifier le modèle\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un "
+#~ "maillage à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le "
+#~ "bouton droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le "
+#~ "modèle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Slicing Parameter Table\n"
+#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
+#~ "settings for each object/part?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tableau des paramètres de découpe\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un "
+#~ "tableau et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Split to Objects/Parts\n"
+#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
+#~ "colorizing or printing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Séparer en objets/parties\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour "
+#~ "les colorier ou les imprimer facilement ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subtract a Part\n"
+#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
+#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
+#~ "resizable holes directly in Orca Slicer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soustraire une pièce\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide "
+#~ "du modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par "
+#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans "
+#~ "Orca Slicer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "STEP\n"
+#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
+#~ "file instead of an STL?\n"
+#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
+#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
+#~ msgstr ""
+#~ "STEP\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
+#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
+#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
+#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Z seam location\n"
+#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
+#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
+#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emplacement de la couture Z\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, "
+#~ "et même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un "
+#~ "endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. "
+#~ "Jetez-y un coup d'œil !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
+#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
+#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
+#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
+#~ msgstr ""
+#~ "Réglage fin du débit\n"
+#~ "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des "
+#~ "impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez "
+#~ "améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un "
+#~ "réglage fin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Split your prints into plates\n"
+#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
+#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
+#~ "keeping track of all the parts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
+#~ "pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le "
+#~ "processus de suivi de toutes les pièces."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
+#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
+#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
+#~ "utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support painting\n"
+#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
+#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
+#~ "of the model that actually need it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peinture de support\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
+#~ "caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
+#~ "uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Different types of supports\n"
+#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
+#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
+#~ "improving print speed. Check them out!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Différents types de supports\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? "
+#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles "
+#~ "organiques tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse "
+#~ "d'impression. Découvrez-les !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Printing Silk Filament\n"
+#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
+#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
+#~ "for the best results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impression de filament Soie\n"
+#~ "Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière "
+#~ "pour une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse "
+#~ "plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs "
+#~ "résultats."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brim for better adhesion\n"
+#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
+#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bordure pour une meilleure adhésion\n"
+#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de "
+#~ "contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
+#~ "bordure ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set parameters for multiple objects\n"
+#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
+#~ "at one time?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous "
+#~ "les objets sélectionnés en une seule fois ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stack objects\n"
+#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Empiler des objets\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Flush into support/objects/infill\n"
+#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
+#~ "support/objects/infill during filament change?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant "
+#~ "dans les supports/les objets/le remplissage lors des changements de "
+#~ "filament ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improve strength\n"
+#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
+#~ "density to improve the strength of the model?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Améliorer la solidité\n"
+#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et "
+#~ "une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du "
+#~ "modèle ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When need to print with the printer door opened\n"
+#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
+#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
+#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n"
+#~ "Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la "
+#~ "probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de "
+#~ "l’impression de filament à basse température avec une température de "
+#~ "boîtier plus élevée. Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Avoid warping\n"
+#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
+#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
+#~ "probability of warping."
+#~ msgstr ""
+#~ "Éviter la déformation\n"
+#~ "Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se "
+#~ "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température "
+#~ "du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
+
#~ msgid ""
#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through "
#~ "the panel."
@@ -18071,8 +18102,8 @@ msgstr ""
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
-#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
-#~ "+inférieure)."
+#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
+#~ "supérieure+inférieure)."
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"