From 6b44a031bec37a1461785b571586b6491476bf34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Sun, 11 Aug 2024 17:00:47 +0200 Subject: [PATCH] French translations (#6403) * Added missing strings. * Added missing translations * Fixed boost format --- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 1119 +++++++++++++------------ 1 file changed, 575 insertions(+), 544 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index c495ac4ca6..1f2edeab23 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "ShiftLeft mouse button" msgstr "ShiftLeft mouse button" msgid "Select feature" -msgstr "Sélectionner une fonctionnalité" +msgstr "Sélectionner un trait" msgid "Select point" msgstr "Sélectionner un point" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Le volume:" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Afficher tous les paramètres de l'objet" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "Réglages des matériaux" msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)" @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Recherche de plaque, d'objet et de pièce." msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Pellets" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -6218,6 +6218,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " "bed automatically." msgstr "" +"Votre objet est trop grand. Il sera automatiquement réduit pour s’adapter au " +"plateau." msgid "Object too large" msgstr "Objet trop grand" @@ -6638,19 +6640,19 @@ msgid "Choose Download Directory" msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement" msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "Associé" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" +msgstr "avec OrcaSlicer afin qu’Orca puisse ouvrir des modèles à partir de" msgid "Current Association: " -msgstr "" +msgstr "Association actuelle : " msgid "Current Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance courante" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" +msgstr "Chemin d’accès à l’instance courante : " msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -6825,10 +6827,10 @@ msgstr "" "appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" +msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" +msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet" msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -7790,8 +7792,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -7875,10 +7877,10 @@ msgid "Prime tower" msgstr "Tour de purge" msgid "Filament for Features" -msgstr "" +msgstr "Filament pour les caractéristiques" msgid "Ooze prevention" -msgstr "" +msgstr "Prévention des suintements" msgid "Skirt" msgstr "Jupe" @@ -7937,7 +7939,7 @@ msgstr "" "d'ensemble" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Rapport de débit et avance de pression" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Température du caisson d’impression" @@ -7958,9 +7960,9 @@ msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate" -"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau froid." +"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool " +"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas " +"être imprimé sur le plateau froid." msgid "Engineering plate" msgstr "Plaque Engineering" @@ -8145,7 +8147,7 @@ msgid "Single extruder multimaterial setup" msgstr "Configuration multi-matériaux pour extrudeur unique" msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" +msgstr "Nombre d’extrudeurs de l’imprimante." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" @@ -8153,6 +8155,10 @@ msgid "" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" msgstr "" +"Extrudeur unique multi-matériaux est sélectionné, \n" +"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n" +"Souhaitez-vous modifier le diamètre de tous les extrudeurs pour qu’il " +"corresponde à la première valeur du diamètre de la buse de l’extrudeur ?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diamètre de la buse" @@ -8167,6 +8173,9 @@ msgid "" "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Il s’agit d’une imprimante mono extrudeur multimatériaux, les diamètres de " +"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous " +"continuer ?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limites de hauteur de couche" @@ -8697,7 +8706,7 @@ msgstr "" "Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." msgid "Shift+G" -msgstr "" +msgstr "Shift+G" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papier" @@ -8750,7 +8759,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Réduire/développer la barre latérale" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Toutes les flèches" msgid "Movement in camera space" msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra" @@ -8873,7 +8882,7 @@ msgid "Gizmo" msgstr "Gizmo" msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Définir le numéro d'extrudeuse pour les objets et les pièces" +msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les objets et les pièces" msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Supprimer des objets, des pièces, des modificateurs " @@ -9193,6 +9202,8 @@ msgid "" "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " "collision." msgstr "" +"Votre impression est très proche des régions d’amorçage. Assurez-vous qu’il " +"n’y a pas de collision." msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -9394,8 +9405,8 @@ msgid "" "during printing" msgstr "" "Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de " -"température ensemble. Sinon, l'extrudeuse et la buse peuvent être bloquées " -"ou endommagées pendant l'impression" +"température ensemble. Sinon, l'extrudeur et la buse peuvent être bloquées ou " +"endommagées pendant l'impression" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." @@ -9450,6 +9461,9 @@ msgid "" "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" +"Différents diamètres de buses et de filaments peuvent ne pas fonctionner " +"correctement lorsque la tour d’amorçage est activée. Il s’agit d’un projet " +"très expérimental, il convient donc de procéder avec prudence." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -9462,6 +9476,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" +"La prévention du suintement n’est possible qu’avec la tour d’essuyage " +"lorsque l’option ‘single_extruder_multi_material’ est désactivée." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -10867,7 +10883,7 @@ msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." msgstr "" -"Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse : utilisé pour éviter les " +"Rayon de dégagement autour de l'extrudeur : utilisé pour éviter les " "collisions lors de l'impression par objets." msgid "Nozzle height" @@ -10985,14 +11001,14 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" +msgstr "Activer l’avance de pression adaptative (beta)" #, c-format, boost-format msgid "" "With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " "the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " "effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " -"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"not always 100%% optimal for all features and a compromise value is usually " "used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " "and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" "\n" @@ -11008,9 +11024,30 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" +"Avec l’augmentation des vitesses d’impression (et donc du débit volumétrique " +"à travers la buse) et des accélérations, il a été observé que la valeur " +"effective de PA diminue généralement. Cela signifie qu’une valeur PA unique " +"n’est pas toujours optimale à 100%% pour toutes les caractéristiques et " +"qu’une valeur de compromis est généralement utilisée pour éviter de trop " +"gonfler les caractéristiques avec une vitesse d’écoulement et des " +"accélérations plus faibles, tout en évitant de créer des interstices sur les " +"traits plus rapides.\n" +"\n" +"Cette fonction vise à remédier à cette limitation en modélisant la réponse " +"du système d’extrusion de votre imprimante en fonction de la vitesse du flux " +"volumétrique et de l’accélération de l’impression. En interne, elle génère " +"un modèle ajusté qui peut extrapoler l’avance de pression nécessaire pour " +"une vitesse de débit volumétrique et une accélération données, qui est " +"ensuite émise à l’imprimante en fonction des conditions d’impression " +"actuelles.\n" +"\n" +"Lorsqu’elle est activée, la valeur de l’avance de pression ci-dessus est " +"annulée. Cependant, une valeur par défaut raisonnable est fortement " +"recommandée pour servir de solution de secours et en cas de changement " +"d’outil.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" +msgstr "Mesures adaptatives de l’avance de pression (beta)" msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " @@ -11041,9 +11078,38 @@ msgid "" "your filament profile\n" "\n" msgstr "" +"Ajouter des séries de valeurs d'avance de pression (PA), les vitesses de " +"débit volumétrique et les accélérations auxquelles elles ont été mesurées, " +"séparées par une virgule. Un ensemble de valeurs par ligne. Par exemple\n" +"0.04,3.96,3000\n" +"0.033,3.96,10000\n" +"0.029,7.91,3000\n" +"0.026,7.91,10000\n" +"\n" +"Comment calibrer :\n" +"1. Effectuer le test d’avance de pression pour au moins 3 vitesses par " +"valeur d’accélération. Il est recommandé d’effectuer le test pour au moins " +"la vitesse des périmètres externes, la vitesse des périmètres internes et la " +"vitesse d’impression de la caractéristique la plus rapide de votre profil " +"(en général, il s’agit du remplissage clairsemé ou plein). Ensuite, il faut " +"les exécuter aux mêmes vitesses pour les accélérations d’impression les plus " +"lentes et les plus rapides, et pas plus vite que l’accélération maximale " +"recommandée par le modeleur d’entrée de klipper.\n" +"2. Notez la valeur optimale de PA pour chaque vitesse de flux volumétrique " +"et accélération. Vous pouvez trouver le numéro de débit en sélectionnant le " +"débit dans le menu déroulant du schéma de couleurs et en déplaçant le " +"curseur horizontal sur les lignes du schéma PA. Le chiffre doit être visible " +"en bas de la page. La valeur idéale du PA devrait diminuer au fur et à " +"mesure que le débit volumétrique augmente. Si ce n’est pas le cas, vérifiez " +"que votre extrudeur fonctionne correctement. Plus vous imprimez lentement et " +"avec peu d’accélération, plus la plage des valeurs PA acceptables est " +"grande. Si aucune différence n’est visible, utilisez la valeur PA du test le " +"plus rapide.3 Entrez les triplets de valeurs PA, de débit et d’accélérations " +"dans la zone de texte ici et sauvegardez votre profil de filament.\n" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "" +"Activation de l’avance de pression adaptative pour les surplombs (beta)" msgid "" "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " @@ -11051,9 +11117,13 @@ msgid "" "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" msgstr "" +"Activer le PA adaptatif pour les surplombs ainsi que pour les changements de " +"débit au sein d’un même élément. Il s’agit d’une option expérimentale, car " +"si le profil PA n’est pas défini avec précision, il entraînera des problèmes " +"d’uniformité sur les surfaces externes avant et après les surplombs.\n" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" +msgstr "Avance de pression pour les ponts" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n" @@ -11063,6 +11133,12 @@ msgid "" "pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps " "counteract this." msgstr "" +"Valeur de l’avance de pression pour les ponts. Régler à 0 pour désactiver. \n" +"\n" +" Une valeur PA plus faible lors de l’impression de ponts permet de réduire " +"l’apparition d’une légère sous-extrusion immédiatement après les ponts. Ce " +"phénomène est dû à la chute de pression dans la buse lors de l’impression " +"dans l’air et une valeur PA plus faible permet d’y remédier." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " @@ -11180,7 +11256,7 @@ msgstr "" "dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis." msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coefficient d’écoulement des pellets" msgid "" "Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " @@ -11191,6 +11267,13 @@ msgid "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" +"Le coefficient d’écoulement des pellets est dérivé de manière empirique et " +"permet de calculer le volume des imprimantes à pellets.\n" +"\n" +"En interne, il est converti en diamètre de filament. Tous les autres calculs " +"de volume restent inchangés.\n" +"\n" +"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Shrinkage" msgstr "Pourcentage de retrait" @@ -11264,19 +11347,24 @@ msgstr "" "de refroidissement. Précisez le nombre souhaité de ces mouvements." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de chargement du marquage" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" +msgstr "Vitesse utilisée pour le marquage." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "" +"Distance de marquage mesurée à partir du centre du tube de refroidissement" msgid "" "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" +"Si la valeur est différente de zéro, le filament est déplacé vers la buse " +"entre les différents mouvements de refroidissement («  marquage »). Cette " +"option permet de configurer la durée de ce mouvement avant que le filament " +"ne soit à nouveau rétracté." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" @@ -11714,10 +11802,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -12009,10 +12097,12 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimante à pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" msgstr "" +"Activez cette option si votre imprimante utilise des pellets au lieu de " +"filaments." msgid "Support multi bed types" msgstr "Prise en charge de plusieurs types de plateaux" @@ -12141,51 +12231,67 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" +"Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Elle sera ignorée si " +"« mmu_segmented_region_max_width » est égal à zéro ou si " +"« mmu_segmented_region_interlocking_depth » est supérieur à " +"« mmu_segmented_region_max_width ». La valeur zéro désactive cette " +"fonctionnalité." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l’emboîtement des poutres" msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" +"Génère une structure de poutres imbriquées aux endroits où les différents " +"filaments se touchent. Cela améliore l’adhérence entre les filaments, en " +"particulier pour les modèles imprimés dans des matériaux différents." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" +msgstr "Largeur du faisceau d’emboîtement" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" +msgstr "La largeur des poutres de la structure d’emboîtement." msgid "Interlocking direction" -msgstr "" +msgstr "Sens d’emboîtement" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "Orientation des poutres de verrouillage." msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Couches de poutres emboîtées" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" +"La hauteur des poutres de la structure d’emboîtement, mesurée en nombre de " +"couches. Moins il y a de couches, plus la structure est solide, mais plus " +"elle est sujette à des défauts." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur d’emboîtement" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" +"La distance de la limite entre les filaments pour générer une structure " +"imbriquée, mesurée en cellules. Un nombre insuffisant de cellules entraîne " +"une mauvaise adhérence." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" +msgstr "Évitement des limites de l’imbrication" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." msgstr "" +"La distance à partir de l’extérieur d’un modèle où les structures imbriquées " +"ne seront pas générées, mesurée en cellules." msgid "Ironing Type" msgstr "Type de lissage" @@ -12430,7 +12536,7 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeuse. Utilisé tp " +"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé tp " "limite la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche adaptative " "est activée" @@ -12544,7 +12650,7 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeuse. Utilisé tp " +"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisé tp " "limite la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche adaptative " "est activée" @@ -12670,6 +12776,8 @@ msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" +"Cette option permet d’abaisser la température des extrudeurs inactifs afin " +"d’éviter le suintement." msgid "Filename format" msgstr "Format du nom de fichier" @@ -12725,7 +12833,7 @@ msgstr "" "vitesse du pont est utilisée." msgid "Filament to print walls" -msgstr "" +msgstr "Filament pour imprimer les parois" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12778,10 +12886,10 @@ msgstr "" "configuration Orca Slicer en lisant les variables d’environnement." msgid "Printer type" -msgstr "" +msgstr "Type d’imprimante" msgid "Type of the printer" -msgstr "" +msgstr "Type de l’imprimante" msgid "Printer notes" msgstr "Notes de l’mprimante" @@ -12790,7 +12898,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant l’imprimante ici." msgid "Printer variant" -msgstr "" +msgstr "Variante de l’imprimante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distance Z de contact du radeau" @@ -12870,7 +12978,7 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeuse est retirée pour éviter " +"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter " "le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la " "rétraction" @@ -12942,12 +13050,14 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spirale" msgid "Traveling angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de déplacement" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift" msgstr "" +"Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le " +"réglant sur 90°, on obtient une levée normale." msgid "Only lift Z above" msgstr "Décalage en Z au-dessus uniquement" @@ -13022,7 +13132,7 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " "retraction" msgstr "" -"Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeuse. Zéro signifie même " +"Vitesse de rechargement du filament dans l'extrudeur. Zéro signifie même " "vitesse avec rétraction" msgid "Use firmware retraction" @@ -13377,10 +13487,10 @@ msgstr "" "remplissage plein interne" msgid "Solid infill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage solide" msgid "Filament to print solid infill" -msgstr "" +msgstr "Filament pour l’impression de remplissage solide" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -13456,9 +13566,12 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non " "zero value." msgstr "" +"Différence de température à appliquer lorsqu’un extrudeur n’est pas actif. " +"La valeur n’est pas utilisée lorsque ‘idle_temperature’ dans les paramètres " +"du filament est réglé sur une valeur non nulle." msgid "Preheat time" -msgstr "" +msgstr "Durée du préchauffage" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " @@ -13466,14 +13579,22 @@ msgid "" "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." msgstr "" +"Pour réduire le temps d’attente après un changement d’outil, Orca peut " +"préchauffer l’outil suivant pendant que l’outil actuel est encore en cours " +"d’utilisation. Ce paramètre spécifie le temps en secondes pour préchauffer " +"l’outil suivant. Orca insère une commande M104 pour préchauffer l’outil à " +"l’avance." msgid "Preheat steps" -msgstr "" +msgstr "Étapes de préchauffage" msgid "" "Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " "other printers, please set it to 1." msgstr "" +"Insérer plusieurs commandes de préchauffage (par exemple M104.1). Uniquement " +"utile pour la Prusa XL. Pour les autres imprimantes, veuillez le régler sur " +"1." msgid "Start G-code" msgstr "G-code de démarrage" @@ -13560,8 +13681,8 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" -"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « " -"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." +"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " +"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Standard" @@ -14144,7 +14265,7 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Premier volume" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Le volume de matériau à amorcer l'extrudeuse sur la tour." +msgstr "Le volume de matériau pour amorcer l'extrudeur sur la tour." msgid "Width of prime tower" msgstr "Largeur de la tour de purge." @@ -14275,22 +14396,29 @@ msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour d’essuyage." msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" +msgstr "Débit supplémentaire pour purger" msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" +"Débit supplémentaire utilisé pour les lignes de purge de la tour d’essuyage. " +"Cela rend les lignes de purge plus épaisses ou plus étroites qu’elles ne le " +"seraient normalement. L’espacement est ajusté automatiquement." msgid "Idle temperature" -msgstr "" +msgstr "Température au repos" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " "0 to disable." msgstr "" +"Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les " +"configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la " +"fonction « Prévention des suintements » est activée dans les paramètres " +"d’impression. Régler à 0 pour désactiver." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensation de trou X-Y" @@ -14385,8 +14513,8 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked" msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « " -"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " +"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " "non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " "compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " "imprimantes. L’option par défaut est cochée" @@ -14651,12 +14779,14 @@ msgstr "" "actuellement prévu." msgid "Absolute E position" -msgstr "" +msgstr "Position E absolue" msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" +"Position actuelle de l’axe de l’extrudeuse. Utilisé uniquement avec " +"l’adressage absolu de de I’extrudeur." msgid "Current extruder" msgstr "Extrudeur actuel" @@ -14709,17 +14839,19 @@ msgstr "" "l’impression." msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" +msgstr "Dispose d’un seul extrudeur MM d’amorçage" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgstr "" +"Les régions d’amorçage multimatériaux supplémentaires sont-elles utilisées " +"dans cette impression ?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volume par extrudeur" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgstr "" -"Volume total de filament extrudé par extrudeuse pendant toute la durée de " +"Volume total de filament extrudé par extrudeur pendant toute la durée de " "l’impression." msgid "Total toolchanges" @@ -14867,7 +14999,7 @@ msgid "" "containing one name for each extruder." msgstr "" "Noms des préréglages de filaments utilisés pour le découpage. La variable " -"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeuse." +"est un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur." msgid "Printer preset name" msgstr "Nom du préréglage de l’imprimante" @@ -14882,12 +15014,14 @@ msgid "Name of the physical printer used for slicing." msgstr "Nom de l’imprimante physique utilisé pour la découpe." msgid "Number of extruders" -msgstr "" +msgstr "Nombre d’extrudeurs" msgid "" "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " "current print." msgstr "" +"Nombre total d’extrudeurs, qu’ils soient ou non utilisées dans l’impression " +"en cours." msgid "Layer number" msgstr "Numéro de couche" @@ -16039,8 +16173,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -16984,7 +17118,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "Impossible de se connecter à SimplyPrint" msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -17016,474 +17150,6 @@ msgstr "" msgid "User cancelled." msgstr "L’utilisateur a annulé." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] -msgid "" -"Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" -msgstr "" -"Paroi précise\n" -"Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la précision " -"et l’homogénéité des couches ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] -msgid "" -"Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" -msgstr "" -"Mode sandwich\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-extérieur-" -"intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des couches si votre " -"modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] -msgid "" -"Chamber temperature\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" -msgstr "" -"Température du caisson\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température du caisson ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] -msgid "" -"Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." -msgstr "" -"Calibrage\n" -"Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des merveilles ? " -"Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans OrcaSlicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] -msgid "" -"Auxiliary fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" -msgstr "" -"Ventilateur auxiliaire\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " -"refroidissement des pièces ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "" -"Air filtration/Exhaust Fan\n" -"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" -msgstr "" -"Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" -"Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/le " -"ventilateur d’extraction ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] -msgid "" -"G-code window\n" -"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." -msgstr "" -"Fenêtre de G-code\n" -"Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la touche " -"C." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] -msgid "" -"Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." -msgstr "" -"Changer les espaces de travail\n" -"Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et Aperçu en appuyant sur la touche Tab." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] -msgid "" -"How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." -msgstr "" -"Comment utiliser les raccourcis clavier\n" -"Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " -"d’opérations sur les scènes 3D." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] -msgid "" -"Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" -msgstr "" -"Parois inversées sur couches impaires\n" -"Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " -"peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " -"surplombs ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] -msgid "" -"Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" -msgstr "" -"Outil de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " -"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] -msgid "" -"Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" -msgstr "" -"Réparer un modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " -"nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] -msgid "" -"Timelapse\n" -"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -msgstr "" -"Timelapse\n" -"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque " -"impression ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] -msgid "" -"Auto-Arrange\n" -"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -msgstr "" -"Agencement Automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de " -"votre projet ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] -msgid "" -"Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing by a simple click?" -msgstr "" -"Orientation Automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " -"optimale pour l'impression d'un simple clic ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] -msgid "" -"Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." -msgstr "" -"Poser sur une face\n" -"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à " -"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez " -"la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche F." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] -msgid "" -"Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Liste d'objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] -msgid "" -"Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" -msgstr "" -"Fonctionnalité de recherche\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " -"rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] -msgid "" -"Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." -msgstr "" -"Simplifier le modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un maillage " -"à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " -"droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] -msgid "" -"Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" -msgstr "" -"Tableau des paramètres de découpe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau " -"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] -msgid "" -"Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" -msgstr "" -"Séparer en objets/parties\n" -"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les " -"colorier ou les imprimer facilement ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." -msgstr "" -"Soustraire une pièce\n" -"Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide du " -"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " -"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] -msgid "" -"STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" -msgstr "" -"STEP\n" -"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " -"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " -"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] -msgid "" -"Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" -msgstr "" -"Emplacement de la couture Z\n" -"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et " -"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit " -"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un " -"coup d'œil !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] -msgid "" -"Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." -msgstr "" -"Réglage fin du débit\n" -"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " -"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez " -"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage " -"fin." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] -msgid "" -"Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." -msgstr "" -"Divisez vos impressions en plateaux\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " -"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " -"processus de suivi de toutes les pièces." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer -#: Height] -msgid "" -"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" -msgstr "" -"Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " -"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] -msgid "" -"Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." -msgstr "" -"Peinture de support\n" -"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " -"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " -"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] -msgid "" -"Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" -msgstr "" -"Différents types de supports\n" -"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les " -"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques " -"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. " -"Découvrez-les !" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] -msgid "" -"Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." -msgstr "" -"Impression de filament Soie\n" -"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour " -"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus " -"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] -msgid "" -"Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" -msgstr "" -"Bordure pour une meilleure adhésion\n" -"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " -"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une " -"bordure ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] -msgid "" -"Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"one time?" -msgstr "" -"Définir les paramètres de plusieurs objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous les " -"objets sélectionnés en une seule fois ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] -msgid "" -"Stack objects\n" -"Did you know that you can stack objects as a whole one?" -msgstr "" -"Empiler des objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] -msgid "" -"Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -"support/objects/infill during filament change?" -msgstr "" -"Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant dans " -"les supports/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] -msgid "" -"Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" -msgstr "" -"Améliorer la solidité\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une " -"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" - -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door -#: opened] -msgid "" -"When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." -msgstr "" -"Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" -"Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " -"probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de l’impression " -"de filament à basse température avec une température de boîtier plus élevée. " -"Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." - -#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] -msgid "" -"Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." -msgstr "" -"Éviter la déformation\n" -"Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se " -"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " -"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." - -#~ msgid "up to" -#~ msgstr "jusqu'à" - -#~ msgid "above" -#~ msgstr "au-dessus" - -#~ msgid "from" -#~ msgstr "de" - -#~ msgid "Switching application language while some presets are modified." -#~ msgstr "" -#~ "Changer la langue de l'application pendant que certains préréglages sont " -#~ "modifiés." - -#~ msgid "⌘+Shift+G" -#~ msgstr "⌘+Maj+G" - -#~ msgid "Ctrl+Shift+G" -#~ msgstr "Ctrl+Maj+G" - -#~ msgid "⌘+Any arrow" -#~ msgstr "⌘+n'importe quelle flèche" - -#~ msgid "⌥+Left mouse button" -#~ msgstr "⌥+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "⌘+Left mouse button" -#~ msgstr "⌘+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Ctrl+Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl+n'importe quelle flèche" - -#~ msgid "Alt+Left mouse button" -#~ msgstr "Alt+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl+Bouton gauche de la souris" - -#~ msgid "⌘+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌘+Molette de la souris" - -#~ msgid "⌥+Mouse wheel" -#~ msgstr "⌥+Molette de la souris" - -#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" -#~ msgstr "Ctrl+Molette de la souris" - -#~ msgid "Alt+Mouse wheel" -#~ msgstr "Alt+Molette de la souris" - -#~ msgid "" -#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not " -#~ "allowed when prime tower is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "L’utilisation de diamètres de buses et de filaments différents n’est pas " -#~ "autorisée lorsque l’option « prime tower » est activée." - -#~ msgid "" -#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -#~ msgstr "" -#~ "La prévention des dépôts de boue n’est actuellement pas prise en charge " -#~ "lorsque la tour principale est activée." - -#~ msgid "" -#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -#~ msgstr "" -#~ "Profondeur d’imbrication d’une région segmentée. Zéro désactive cette " -#~ "fonction." - -#~ msgid "Wipe tower extruder" -#~ msgstr "Extrudeur de tour d’essuyage" - #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Association actuelle : " @@ -17523,6 +17189,371 @@ msgstr "" #~ msgid "Internel error" #~ msgstr "Erreur interne" +#~ msgid "" +#~ "Precise wall\n" +#~ "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +#~ "consistency?" +#~ msgstr "" +#~ "Paroi précise\n" +#~ "Saviez-vous que l’activation de la paroi précise peut améliorer la " +#~ "précision et l’homogénéité des couches ?" + +#~ msgid "" +#~ "Sandwich mode\n" +#~ "Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to " +#~ "improve precision and layer consistency if your model doesn't have very " +#~ "steep overhangs?" +#~ msgstr "" +#~ "Mode sandwich\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser le mode sandwich (intérieur-" +#~ "extérieur-intérieur) pour améliorer la précision et la cohérence des " +#~ "couches si votre modèle n’a pas de porte-à-faux très prononcés ?" + +#~ msgid "" +#~ "Chamber temperature\n" +#~ "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" +#~ msgstr "" +#~ "Température du caisson\n" +#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge la température du caisson ?" + +#~ msgid "" +#~ "Calibration\n" +#~ "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +#~ "beloved calibration solution in OrcaSlicer." +#~ msgstr "" +#~ "Calibrage\n" +#~ "Saviez-vous que le calibrage de votre imprimante peut faire des " +#~ "merveilles ? Découvrez notre solution de calibrage bien-aimée dans " +#~ "OrcaSlicer." + +#~ msgid "" +#~ "Auxiliary fan\n" +#~ "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" +#~ msgstr "" +#~ "Ventilateur auxiliaire\n" +#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer prend en charge le ventilateur auxiliaire de " +#~ "refroidissement des pièces ?" + +#~ msgid "" +#~ "Air filtration/Exhaust Fan\n" +#~ "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +#~ msgstr "" +#~ "Filtration de l’air/ventilateur d’extraction\n" +#~ "Saviez-vous qu’OrcaSlicer peut prendre en charge la filtration de l’air/" +#~ "le ventilateur d’extraction ?" + +#~ msgid "" +#~ "G-code window\n" +#~ "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." +#~ msgstr "" +#~ "Fenêtre de G-code\n" +#~ "Vous pouvez activer/désactiver la fenêtre G-code en appuyant sur la " +#~ "touche C." + +#~ msgid "" +#~ "Switch workspaces\n" +#~ "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +#~ "pressing the Tab key." +#~ msgstr "" +#~ "Changer les espaces de travail\n" +#~ "Vous pouvez alterner entre l’espace de travail Préparer et " +#~ "Aperçu en appuyant sur la touche Tab." + +#~ msgid "" +#~ "How to use keyboard shortcuts\n" +#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts " +#~ "and 3D scene operations." +#~ msgstr "" +#~ "Comment utiliser les raccourcis clavier\n" +#~ "Saviez-vous qu’Orca Slicer offre une large gamme de raccourcis clavier et " +#~ "d’opérations sur les scènes 3D." + +#~ msgid "" +#~ "Reverse on odd\n" +#~ "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +#~ "the surface quality of your overhangs?" +#~ msgstr "" +#~ "Parois inversées sur couches impaires\n" +#~ "Saviez-vous que la fonction Parois inversées sur couches impaires " +#~ "peut améliorer de manière significative la qualité de la surface de vos " +#~ "surplombs ?" + +#~ msgid "" +#~ "Cut Tool\n" +#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +#~ "cutting tool?" +#~ msgstr "" +#~ "Outil de découpe\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et " +#~ "dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?" + +#~ msgid "" +#~ "Fix Model\n" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems on the Windows system?" +#~ msgstr "" +#~ "Réparer un modèle\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " +#~ "nombreux problèmes de découpage sur le système Windows ?" + +#~ msgid "" +#~ "Timelapse\n" +#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +#~ msgstr "" +#~ "Timelapse\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque " +#~ "impression ?" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-Arrange\n" +#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +#~ msgstr "" +#~ "Agencement Automatique\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de " +#~ "votre projet ?" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-Orient\n" +#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +#~ "printing by a simple click?" +#~ msgstr "" +#~ "Orientation Automatique\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " +#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?" + +#~ msgid "" +#~ "Lay on Face\n" +#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +#~ "F key." +#~ msgstr "" +#~ "Poser sur une face\n" +#~ "Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière " +#~ "à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? " +#~ "Sélectionnez la fonction « Placer sur la face » ou appuyez sur la touche " +#~ "F." + +#~ msgid "" +#~ "Object List\n" +#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +#~ "settings for each object/part?" +#~ msgstr "" +#~ "Liste d'objets\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une " +#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" + +#~ msgid "" +#~ "Search Functionality\n" +#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +#~ "Slicer setting?" +#~ msgstr "" +#~ "Fonctionnalité de recherche\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l’outil de recherche pour trouver " +#~ "rapidement un paramètre spécifique de l’Orca Slicer ?" + +#~ msgid "" +#~ "Simplify Model\n" +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model." +#~ msgstr "" +#~ "Simplifier le modèle\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouviez réduire le nombre de triangles dans un " +#~ "maillage à l’aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le " +#~ "bouton droit de la souris sur le modèle et sélectionnez Simplifier le " +#~ "modèle." + +#~ msgid "" +#~ "Slicing Parameter Table\n" +#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +#~ "settings for each object/part?" +#~ msgstr "" +#~ "Tableau des paramètres de découpe\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un " +#~ "tableau et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" + +#~ msgid "" +#~ "Split to Objects/Parts\n" +#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +#~ "colorizing or printing?" +#~ msgstr "" +#~ "Séparer en objets/parties\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour " +#~ "les colorier ou les imprimer facilement ?" + +#~ msgid "" +#~ "Subtract a Part\n" +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer." +#~ msgstr "" +#~ "Soustraire une pièce\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouviez soustraire un maillage d’un autre à l’aide " +#~ "du modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par " +#~ "exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans " +#~ "Orca Slicer." + +#~ msgid "" +#~ "STEP\n" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " +#~ "file instead of an STL?\n" +#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " +#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ msgstr "" +#~ "STEP\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " +#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " +#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" + +#~ msgid "" +#~ "Z seam location\n" +#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " +#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" +#~ msgstr "" +#~ "Emplacement de la couture Z\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, " +#~ "et même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un " +#~ "endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. " +#~ "Jetez-y un coup d'œil !" + +#~ msgid "" +#~ "Fine-tuning for flow rate\n" +#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " +#~ "the printed model by doing some fine-tuning." +#~ msgstr "" +#~ "Réglage fin du débit\n" +#~ "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des " +#~ "impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez " +#~ "améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un " +#~ "réglage fin." + +#~ msgid "" +#~ "Split your prints into plates\n" +#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " +#~ "keeping track of all the parts." +#~ msgstr "" +#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " +#~ "pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le " +#~ "processus de suivi de toutes les pièces." + +#~ msgid "" +#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " +#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" +#~ msgstr "" +#~ "Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " +#~ "utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !" + +#~ msgid "" +#~ "Support painting\n" +#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " +#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " +#~ "of the model that actually need it." +#~ msgstr "" +#~ "Peinture de support\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " +#~ "caractéristique permet de placer facilement le matériau de support " +#~ "uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." + +#~ msgid "" +#~ "Different types of supports\n" +#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " +#~ "improving print speed. Check them out!" +#~ msgstr "" +#~ "Différents types de supports\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? " +#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles " +#~ "organiques tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse " +#~ "d'impression. Découvrez-les !" + +#~ msgid "" +#~ "Printing Silk Filament\n" +#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " +#~ "for the best results." +#~ msgstr "" +#~ "Impression de filament Soie\n" +#~ "Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière " +#~ "pour une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse " +#~ "plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs " +#~ "résultats." + +#~ msgid "" +#~ "Brim for better adhesion\n" +#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " +#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +#~ msgstr "" +#~ "Bordure pour une meilleure adhésion\n" +#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de " +#~ "contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une " +#~ "bordure ?" + +#~ msgid "" +#~ "Set parameters for multiple objects\n" +#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " +#~ "at one time?" +#~ msgstr "" +#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpe pour tous " +#~ "les objets sélectionnés en une seule fois ?" + +#~ msgid "" +#~ "Stack objects\n" +#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" +#~ msgstr "" +#~ "Empiler des objets\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?" + +#~ msgid "" +#~ "Flush into support/objects/infill\n" +#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +#~ "support/objects/infill during filament change?" +#~ msgstr "" +#~ "Purger dans les supports/les objets/le remplissage\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le purgeant " +#~ "dans les supports/les objets/le remplissage lors des changements de " +#~ "filament ?" + +#~ msgid "" +#~ "Improve strength\n" +#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +#~ "density to improve the strength of the model?" +#~ msgstr "" +#~ "Améliorer la solidité\n" +#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et " +#~ "une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du " +#~ "modèle ?" + +#~ msgid "" +#~ "When need to print with the printer door opened\n" +#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Quand il faut imprimer avec la porte de l’imprimante ouverte\n" +#~ "Saviez-vous que l’ouverture de la porte de l’imprimante peut réduire la " +#~ "probabilité de blocage de l’extrudeuse/du réchauffeur lors de " +#~ "l’impression de filament à basse température avec une température de " +#~ "boîtier plus élevée. Plus d’informations à ce sujet dans le Wiki." + +#~ msgid "" +#~ "Avoid warping\n" +#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such " +#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +#~ "probability of warping." +#~ msgstr "" +#~ "Éviter la déformation\n" +#~ "Saviez-vous que lors de l’impression de matériaux susceptibles de se " +#~ "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température " +#~ "du plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." + #~ msgid "" #~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " #~ "the panel." @@ -18071,8 +18102,8 @@ msgstr "" #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" #~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" -#~ "+inférieure)." +#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " +#~ "supérieure+inférieure)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"