diff --git a/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index a2bfca668d..120e74786e 100644 --- a/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -418,6 +418,8 @@ msgid "" "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " "highly recommended to simplify the model." msgstr "" +"Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 міліметровими трикутниками може бути" +"Бути повільною. Настійно рекомендується спростити модель." msgid "Simplify model" msgstr "Спрощена модель" @@ -622,7 +624,7 @@ msgstr "Завантаження конфігурації" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб завантажити нову версію в стандартному браузері: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer потребує оновлення" @@ -787,7 +789,7 @@ msgid "Wipe options" msgstr "Параметри очищення" msgid "Bed adhension" -msgstr "Прилягання до ліжка" +msgstr "Прилягання до столу" msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -856,7 +858,7 @@ msgid "Add settings" msgstr "Додати налаштування" msgid "Change type" -msgstr "" +msgstr "Змінити тип" msgid "Set as an individual object" msgstr "Встановити як окремий об'єкт" @@ -983,7 +985,7 @@ msgid "To objects" msgstr "До об'єктів" msgid "Split the selected object into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Розділити вибраний об'єкт на кілька об'єктів" msgid "To parts" msgstr "На частини" @@ -1881,6 +1883,8 @@ msgid "" "Nozzle\n" "Temperature" msgstr "" +"Температура\n" +"сопла" msgid "max" msgstr "max" @@ -1925,10 +1929,10 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Спочатку потрібно вибрати тип матеріалу та колір." msgid "Other Color" -msgstr "" +msgstr "Інший колір" msgid "Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Спеціальний колір" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Динамічна калібрування потоку" @@ -1948,13 +1952,13 @@ msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Діаметр сопла" msgid "Bed Type" -msgstr "Тип ліжка" +msgstr "Тип столу" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Температура сопла" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Температура ліжка" +msgstr "Температура столу" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Максимальна об'ємна швидкість" @@ -1963,7 +1967,7 @@ msgid "℃" msgstr "℃" msgid "Bed temperature" -msgstr "Температура ліжка" +msgstr "Температура столу" msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -2211,6 +2215,9 @@ msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" msgstr "" +"Відбулася помилка. Можливо пам'яті системи не вистачає або це баг самої" +"програми\n" +"програма" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Збережіть проект і перезапустіть програму. " @@ -2277,7 +2284,7 @@ msgid "Diameter" msgstr "Діаметр" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Розмір по осях X та Y прямокутного ліжка." +msgstr "Розмір по осях X та Y прямокутного столу." msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " @@ -2319,7 +2326,7 @@ msgid "Model" msgstr "Модель" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Виберіть файл STL для імпорту форми ліжка:" +msgstr "Виберіть файл STL для імпорту форми столу:" msgid "Invalid file format." msgstr "Неприпустимий формат файлу." @@ -2337,13 +2344,13 @@ msgstr "" "підтримується." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Виберіть файл для імпортування текстури ліжка (PNG/SVG)" +msgstr "Виберіть файл для імпортування текстури столу (PNG/SVG)" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Виберіть файл STL для імпорту моделі ліжка:" +msgstr "Виберіть файл STL для імпорту моделі столу:" msgid "Bed Shape" -msgstr "Форма ліжка" +msgstr "Форма столу" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" @@ -2381,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Температура шару вище температури скловання цієї нитки.\n" "Це може призвести до блокування сопла та збою друку\n" " Будь ласка , тримайте принтер відкритим під час друку , щоб забезпечити " -"доступ повітря циркуляція або знизити температуру ліжка" +"доступ повітря циркуляція або знизити температуру столу" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2438,7 +2445,7 @@ msgid "" msgstr "" "Занадто велика компенсація слонової стопи є недоцільною.\n" "Якщо дійсно є серйозний ефект слонової лапи, перевірте іншіПараметри.\n" -"Наприклад, занадто висока температура ліжка.\n" +"Наприклад, занадто висока температура столу.\n" "\n" "Значення буде скинуто на 0." @@ -2466,6 +2473,12 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" +"Prime Tower (Вежа Очищення) не працює, коли Adaptive Layer Height \n" +"(Адаптивні шари ввімкнені) або Independent Support висота шару включена\n" +"Що хочете зберегти?\n" +"ТАК - Зберегти Башту Очистки\n" +"НІ - Зберегти висоту адаптивного шару і висоту незалежного" +"підтримуючого шару" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -2473,6 +2486,10 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" +"Вежа Prime не працює, якщо увімкнена адаптивна висота шару.\n" +"Що хочете зберегти?\n" +"ТАК - Зберегти Башту Очистки\n" +"НІ - Зберегти висоту адаптивного шару" msgid "" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" @@ -2480,6 +2497,11 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" +"Основна вежа не працює, коли включена Незалежна висота опорного" +"шару.\n" +"Що хочете зберегти?\n" +"ТАК - Зберегти Башту Очистки\n" +"НІ - Зберегти незалежну висоту опорного шару" #, boost-format msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." @@ -2503,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Таким чином, скиньте шар спідниці до 1, щоб уникнути цього." msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Автоматичне вирівнювання ліжка" +msgstr "Автоматичне вирівнювання столу" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Попереднє нагрівання" @@ -2527,7 +2549,7 @@ msgid "Calibrating extrusion" msgstr "Калібрування екструзії" msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Сканування поверхні ліжка" +msgstr "Сканування поверхні столу" msgid "Inspecting first layer" msgstr "Перевірка першого шару" @@ -2551,7 +2573,7 @@ msgid "Printing was paused by the user" msgstr "Друк припинено користувачем" msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "" +msgstr "Пауза падіння передньої кришки" msgid "Calibrating the micro lida" msgstr "Калібрування мікролідар" @@ -2936,7 +2958,7 @@ msgid "Assembly View" msgstr "Вигляд складання" msgid "Select Plate" -msgstr "Вибір ліжка" +msgstr "Вибір столу" msgid "Assembly Return" msgstr "Повернення збірки" @@ -3007,7 +3029,7 @@ msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калібрування мікролідара" msgid "Bed leveling" -msgstr "Вирівнювання ліжка" +msgstr "Вирівнювання столу" msgid "Resonance frequency identification" msgstr "Ідентифікація резонансної частоти" @@ -3131,7 +3153,7 @@ msgid "Print all" msgstr "Роздрукувати все" msgid "Send all" -msgstr "" +msgstr "Надіслати все" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Гарячі клавіші" @@ -3858,7 +3880,7 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандартний" msgid "Sport" -msgstr "" +msgstr "Спортивний" msgid "Ludicrous" msgstr "Безглуздий" @@ -3921,7 +3943,7 @@ msgid "Configuration can update now." msgstr "Конфігурацію можна оновити зараз." msgid "Detail." -msgstr "" +msgstr "Деталь." msgid "Integration was successful." msgstr "Інтеграція пройшла успішно." @@ -3933,7 +3955,7 @@ msgid "Undo integration was successful." msgstr "Скасувати інтеграцію вдалося." msgid "New network plug-in available." -msgstr "" +msgstr "Доступний новий мережевий плагін." msgid "Details" msgstr "Подробиці" @@ -4143,7 +4165,7 @@ msgid "Connection" msgstr "Зв'язок" msgid "Bed type" -msgstr "Тип ліжка" +msgstr "Тип столу" msgid "Flushing volumes" msgstr "Промивні обсяги" @@ -4345,7 +4367,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ваш об'єкт здається занадто великим. Ви хочете зменшити його, щоб він " "відповідав розміру?\n" -"підігрів ліжка автоматично?" +"підігрів столу автоматично?" msgid "Object too large" msgstr "Об'єкт занадто великий" @@ -4590,6 +4612,9 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" +"Пластина% d: %s не рекомендується використовувати для друку на нитках %s(%s). " +"Якщо ви все ще хочете зробити цей друк, будь ласка, встановіть " +"температуру шару цієї нитки до ненульового." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для перемикання мови потрібно перезапустити програму.\n" @@ -4821,7 +4846,7 @@ msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" msgstr "Хост розробника: api-dev.bambu-lab.com/v1" msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -msgstr "" +msgstr "Хост QA: api-qa.bambu-lab.com/v1" msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgstr "Хост PRE: api-pre.bambu-lab.com/v1" @@ -4887,7 +4912,7 @@ msgid "Plate name" msgstr "Назва пластини" msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "Те ж, що й глобальний тип ліжка" +msgstr "Те ж, що й глобальний тип столу" msgid "Cool Plate" msgstr "Холодна пластина" @@ -5062,7 +5087,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Оновити" msgid "Bed Leveling" -msgstr "Вирівнювання ліжка" +msgstr "Вирівнювання столу" msgid "Flow Calibration" msgstr "Калібрування потоку" @@ -5092,7 +5117,7 @@ msgstr "" "Принтер виконує вказівки. Будь ласка, перезапустіть друк після неїзакінчення" msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "" +msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5270,6 +5295,8 @@ msgid "" "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" +"Для плавного таймлапсу потрібно Prime Tower. Можуть бути недоліки в моделі" +"Без головної вежі. Ви хочете включити головну вежу?" msgid "" "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " @@ -5496,6 +5523,11 @@ msgid "" "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" +"Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на мінімальній" +"швидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару при " +"налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість вентилятора " +"інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість обертання" +"вентилятор залежно від часу друку шару" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Поріг максимальної швидкості вентилятора" @@ -6071,7 +6103,7 @@ msgid "Set extruder number for the objects and parts" msgstr "Встановіть номер екструдера для об'єктів та деталей" msgid "Delete objects, parts, modifiers " -msgstr "" +msgstr "Видалення об'єктів, частин, модифікаторів " msgid "Space" msgstr "Пробіл" @@ -6101,7 +6133,7 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити активний палець праворуч" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" +msgstr "Увімкнення/вимкнення одношарового режиму вертикального повзунка" msgid "On/Off g-code window" msgstr "Увімкнення/вимкнення вікна g-коду" @@ -6124,7 +6156,7 @@ msgstr "Оновлення мережевого плагіна" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" +msgstr "Натисніть OK, щоб оновити плагін Network під час наступного запуску Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -6508,7 +6540,7 @@ msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Немає екструзій під час поточних налаштувань." msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -msgstr "" +msgstr "Температури шару для використаного філаменту значно відрізняються." msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " @@ -6606,13 +6638,17 @@ msgid "Printable area" msgstr "Друкована область" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Площа виключення ліжка" +msgstr "Площа виключення столу" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" +"Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " +"використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час зміни" +"нитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " +"\"XxY, XxY, ...\"." msgid "Bed custom texture" msgstr "Текстура користувача столу" @@ -6633,7 +6669,7 @@ msgid "" "more printing time" msgstr "" "Висота нарізки для кожного шару. Найменша висота шару означає більш " -"точнудрук, але більше часу на друк" +"точний друк, але більше часу на друк" msgid "Printable height" msgstr "Висота друку" @@ -6710,6 +6746,9 @@ msgid "" "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." msgstr "" +"Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності або " +"відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію для " +"підписання сертифікатів під час невдалого підключення." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Назви налаштувань, пов'язаних з фізичним принтером" @@ -6792,6 +6831,8 @@ msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate" msgstr "" +"Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " +"друк на холодному столі" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -7162,6 +7203,11 @@ msgid "" "infill density is low.This value determines the thickness of the support " "loops. 0 means disable this feature" msgstr "" +"Якщо ввімкнуто, опорні петлі будуть створюватися під контурами внутрішніх " +"мости. Ці опорні петлі можуть запобігти екструзії внутрішніх мостів" +"по повітрю та покращити якість верхньої поверхні, особливо коли розрідженість" +"щільність заповнення низька. Це значення визначає товщину опори " +"цикли. 0 означає вимкнути цю функцію" msgid "Top surface pattern" msgstr "Малюнок верхньої поверхні" @@ -7199,15 +7245,16 @@ msgstr "Малюнок нижньої поверхні" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "Малюнок заповнення нижньої поверхні, а не заповнення мосту" -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" +msgid "Line width of outer wall" +msgstr "Ширина лінії зовнішнього периметра" msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." msgstr "" +"Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою." +"Це раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоб" +"отримати кращу якість." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькі периметри" @@ -7322,10 +7369,10 @@ msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "" "Підвищення тиску (Klipper) AKA Коефіцієнт лінійного просування (Marlin)" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "" +"Ширина лінії за замовчуванням, якщо деяка ширина лінії встановлена рівною" +"нулю" msgid "Keep fan always on" msgstr "Тримайте вентилятор завжди увімкненим" @@ -7370,12 +7417,18 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" +"Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " +"відсутність перевірки HRC сопла." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" +"Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " +"екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " +"швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування швидкості. Не " +"може бути нулем" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/с" @@ -8542,7 +8595,7 @@ msgid "" "current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" "Щоб зменшити видимість шва при екструзії із замкнутим контуром, " -"контурпереривається і коротшає на задану величину.\n" +"контур переривається і коротшає на задану величину.\n" "Ця кількість може бути вказана в міліметрах або у відсотках від " "поточногодіаметр екструдера. Стандартне значення для цього параметра " "становить 15%." @@ -8581,7 +8634,7 @@ msgid "" msgstr "" "Швидкість очищення визначається налаштуванням швидкості, зазначеної в " "данійконфігурації. Якщо це значення виражено у відсотках (наприклад, 80%), " -"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху." +"то воно буде розраховано на основі наведеної вище установки швидкості руху. " "За замовчуванням для цього параметра - 80%" msgid "Skirt distance" @@ -8959,6 +9012,8 @@ msgid "" "Enabling this option means the height of tree support layer except the " "first will be automatically calculated " msgstr "" +"Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за " +"виключенням першого, буде розрахована автоматично " msgid "Auto brim width" msgstr "Ширина облямівки опори дерева" @@ -9325,7 +9380,7 @@ msgid "too large line width " msgstr "надто велика ширина лінії " msgid " not in range " -msgstr "" +msgstr " не в зоні " msgid "Export 3MF" msgstr "Експорт 3MF" @@ -9752,195 +9807,16 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Не вдалося підключитися до принтерів, підключених через вузол друку." #, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -#~ "Highly recommended to simplify the model." -#~ msgstr "" -#~ "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 міліметровими трикутниками може " -#~ "бутиБути повільною. Настійно рекомендується спростити модель." + msgid "" + "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " + "Highly recommended to simplify the model." + msgstr "" + "Обробка моделі '%1%' з більш ніж 1 міліметровими трикутниками може " + "бутиБути повільною. Настійно рекомендується спростити модель." #, c-format, boost-format -#~ msgid "Click to download New version in default browser: %s" -#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити нову версію в стандартному браузері: %s" - -#~ msgid "Змінити тип" -#~ msgstr "Змінити тип" - -#~ msgid "Split selected object into multiple objects" -#~ msgstr "Розділити вибраний об'єкт на кілька об'єктів" - -#~ msgid "" -#~ "Nozzle\n" -#~ "Температура" -#~ msgstr "" -#~ "Температура\n" -#~ "сопла" - -#~ msgid "" -#~ "A error occurred. Maybe Memory of system is not enough or it's a bug of " -#~ "the program" -#~ msgstr "" -#~ "Відбулася помилка. Можливо пам'яті системи не вистачає або це баг " -#~ "самоїпрограми\n" -#~ "програма" - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent " -#~ "Support Layer Height is on.\n" -#~ "Which do you want to keep?\n" -#~ "YES - Keep Prime Tower\n" -#~ "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -#~ msgstr "" -#~ "Prime Tower не работает, когда Adaptive Layer Height \n" -#~ "або Independent Support висота шару включена\n" -#~ "Що хочете зберегти?\n" -#~ "ТАК - Зберегти Башту Очистки\n" -#~ "НІ - Зберегти висоту адаптивного шару і висоту незалежногопідтримуючого " -#~ "шару" - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -#~ "Which do you want to keep?\n" -#~ "YES - Keep Prime Tower\n" -#~ "NO - Keep Adaptive Layer Height" -#~ msgstr "" -#~ "Вежа Prime не працює, якщо увімкнена адаптивна висота шару.\n" -#~ "Що хочете зберегти?\n" -#~ "ТАК - Зберегти Башту Очистки\n" -#~ "НІ - Зберегти висоту адаптивного шару" - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -#~ "Which do you want to keep?\n" -#~ "YES - Keep Prime Tower\n" -#~ "NO - Keep Independent Support Layer Height" -#~ msgstr "" -#~ "Основна вежа не працює, коли включена Незалежна висота опорногошару.\n" -#~ "Що хочете зберегти?\n" -#~ "ТАК - Зберегти Башту Очистки\n" -#~ "НІ - Зберегти незалежну висоту опорного шару" - -#~ msgid "Пауза з front cover falling" -#~ msgstr "Пауза падіння передньої кришки" - -#~ msgid "Повернути все" -#~ msgstr "Надіслати все" - -#~ msgid "Спорт" -#~ msgstr "Спортивний" - -#~ msgid "Деталі." -#~ msgstr "Деталь." - -#~ msgid "Новий network plug-in available." -#~ msgstr "Доступний новий мережевий плагін." - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -#~ "Still want to do this printing, please set this filament's bed " -#~ "temperature to non zero." -#~ msgstr "" -#~ "Пластина% d: %s не рекомендується використовувати для друку на нитках " -#~ "%s(%s). Якщо ви все ще хочете зробити цей друк, будь ласка, встановіть " -#~ "температуру шару цієї нитки до ненульового." - -#~ msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1" -#~ msgstr "Хост QA: api-qa.bambu-lab.com/v1" - -#~ msgid "Пінтер is busy on other print job" -#~ msgstr "Принтер зайнятий іншим завданням друку" - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -#~ "Model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -#~ msgstr "" -#~ "Для плавного таймлапсу потрібно Prime Tower. Можуть бути недоліки в " -#~ "моделіБез головної вежі. Ви хочете включити головну вежу?" - -#~ msgid "" -#~ "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -#~ "layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time " -#~ "is Shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum " -#~ "and maximum fan speed according to layer printing time" -#~ msgstr "" -#~ "Швидкість вентилятора охолодження деталей почне працювати на " -#~ "мінімальнійшвидкості, коли розрахунковий час шару не більше, ніж час шару " -#~ "при налаштування. Коли час шару менше порогового значення, швидкість " -#~ "вентилятора інтерполюється між мінімальним і максимальна швидкість " -#~ "обертаннявентилятор залежно від часу друку шару" - -#~ msgid "Delete objects, parts, modifiers " -#~ msgstr "Видалення об'єктів, частин, модифікаторів " - -#~ msgid "Он/Вимкнути один літній режим з вертикального шпильки" -#~ msgstr "Увімкнення/вимкнення одношарового режиму вертикального повзунка" - -#~ msgid "" -#~ "Клацніть OK, щоб update the Network plug-in when Orca Slicer launches " -#~ "next time." -#~ msgstr "" -#~ "Натисніть OK, щоб оновити плагін Network під час наступного запуску Orca " -#~ "Slicer." - -#~ msgid "" -#~ "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the " -#~ "front Left corner to cut filament during filament change. The area is " -#~ "expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "Недрукована область у площині XY. Наприклад, у принтерах серії X1 " -#~ "використовується передня панель лівий кут для обрізання нитки під час " -#~ "змінинитки. Площа виражається як багатокутник по точках у такому форматі: " -#~ "\"XxY, XxY, ...\"." - -#~ msgid "" -#~ "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -#~ "Distribution points. One may want to enable this option for self signed " -#~ "certificates if connection fails." -#~ msgstr "" -#~ "Ігнорування перевірок відкликання сертифікатів HTTPS у разі відсутності " -#~ "або відключення від мережі точки розповсюдження. Можна увімкнути цю опцію " -#~ "для підписання сертифікатів під час невдалого підключення." - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -#~ "Support to print on the Cool Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Температура першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " -#~ "друк на холодному столі" - -#~ msgid "Line width of outer wall" -#~ msgstr "Ширина лінії зовнішнього периметра" - -#~ msgid "" -#~ "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be " -#~ "slower Than inner wall speed to get better quality." -#~ msgstr "" -#~ "Швидкість зовнішнього периметра, яка є найбільш віддаленою та видимою.Це " -#~ "раніше було повільніше, ніж швидкість внутрішнього периметра, щоботримати " -#~ "кращу якість." - -#~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ширина лінії за замовчуванням, якщо деяка ширина лінії встановлена " -#~ "рівноюнулю" - -#~ msgid "" -#~ "Мінімум HRC of nozzle необхідний для запуску filament. Zero means no " -#~ "checking of nozzle's HRC." -#~ msgstr "" -#~ "Мінімальний HRC сопла, необхідний для друку філаменту. Нуль означає " -#~ "відсутність перевірки HRC сопла." - -#~ msgid "" -#~ "The setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Це налаштування визначає, скільки обсягу нитки може бути розплавлено та " -#~ "екструдовано за секунду. Швидкість друку обмежена максимальною об'ємною " -#~ "швидкістю, у разі надто високого та необґрунтованого налаштування " -#~ "швидкості. Не може бути нулем" + msgid "Click to download New version in default browser: %s" + msgstr "Натисніть, щоб завантажити нову версію в стандартному браузері: %s" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ширина лінії першого шару" @@ -10045,11 +9921,6 @@ msgstr "Не вдалося підключитися до принтерів, п #~ "більшамінімального розміру елемента, будуть розширені до мінімальної " #~ "ширинипериметра. Він виражається у відсотках від діаметра сопла" -#~ msgid "not in range " -#~ msgstr "не в зоні " - -#~ msgid "PA step:" -#~ msgstr "Крок РА:" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" @@ -10294,9 +10165,6 @@ msgstr "Не вдалося підключитися до принтерів, п #~ "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати " #~ "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?" -#~ msgid "Other color" -#~ msgstr "Другой цвет" - #~ msgid "" #~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " #~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from "