diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 51c87ce862..2058e5dcc9 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -1772,10 +1772,10 @@ msgid "Set as individual objects" msgstr "Ustaw jako osobne obiekty" msgid "Fill bed with copies" -msgstr "Wypełnij stół kopiami modelu" +msgstr "Wypełnij stół kopią modelu" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "Uzupełnij pozostałą powierzchnię stołu kopiami wybranego obiektu" +msgstr "Uzupełnij pozostałą powierzchnię stołu kopią wybranego obiektu" msgid "Printable" msgstr "Do druku" @@ -2504,8 +2504,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" -"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj" -"\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." +"Wybierz gniazdo AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub " +"\"Wyładuj\" ,aby automatycznie załadować lub wyładować filamenty." msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -2872,11 +2872,12 @@ msgstr "Najpierw musisz wybrać typ i kolor filamentu." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgstr "" +"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Inny kolor" @@ -3310,11 +3311,11 @@ msgid "Edit multiple printers" msgstr "Edycja drukarek" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz podłączone drukarki (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Podłączone Drukarki (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" @@ -3377,7 +3378,7 @@ msgid "Printing Failed" msgstr "Drukowanie nie powiodło się" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie wstrzymane" msgid "Prepare" msgstr "Przygotowanie" @@ -4874,7 +4875,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Natężenie przepływu" msgid "Pressure advance" -msgstr "Kalibracja PA" +msgstr "Wzrost ciśnienia (PA)" msgid "Retraction test" msgstr "Test Retrakcji" @@ -7701,8 +7702,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " "\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n" @@ -8359,54 +8360,58 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfiguracja jest aktualna." msgid "Obj file Import color" -msgstr "" +msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Podaj liczbę kolorów:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "Liczba kolorów powinna mieścić się w zakresie [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Zalecane " msgid "Current filament colors:" -msgstr "" +msgstr "Aktualne kolory filamentów:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Szybkie ustawienie:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Dopasowanie koloru" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Przybliżone dopasowanie kolorów." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Dołącz" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "" +msgstr "Dodaj ekstruder do użycia po już istniejących ekstruderach" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Zresetuj przypisane ekstrudery." msgid "Cluster colors" -msgstr "" +msgstr "Klasteryzacja kolorów" msgid "Map Filament" -msgstr "" +msgstr "Przypisz filament" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Uwaga: Kolor został wybrany. Możesz kliknąć OK \n" +"aby kontynuować, lub dostosować go ręcznie." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" +"Ostrzeżenie: Suma nowo dodanych i \n" +" obecnych ekstruderów przekracza 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Dostosowanie wyciskania" @@ -8512,7 +8517,8 @@ msgid "" "install BambuStutio or seek after-sales help." msgstr "" "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę " -"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą posprzedażową." +"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-" +"sprzedażową." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -9691,10 +9697,10 @@ msgid "" msgstr "" "Unikaj ruchów nad obrysami-\n" "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami" -"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " -"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " -"bezpośredniego." +"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad " +"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " +"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " +"długości ruchu bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -10816,19 +10822,19 @@ msgstr "" "powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar" msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Włącz przyspieszenie ciśnienia" +msgstr "Włącz wzrost ciśnienia (PA)" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " "enabled." msgstr "" -"Włącz przyspieszenie ciśnienia, wynik automatycznej kalibracji zostanie " +"Włącz wzrost ciśnienia (PA), wynik automatycznej kalibracji zostanie " "nadpisany po włączeniu." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "" -"Przyspieszenie ciśnienia (Klipper), znane również jako współczynnik " -"przyspieszenia liniowego (Marlin)." +"Pressure advance (Klipper), znane również jako współczynnik przyspieszenia " +"liniowego (Marlin)." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " @@ -10849,7 +10855,7 @@ msgstr "" "zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "Nie spowalniaj zewnętrznych ścian" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -10863,6 +10869,15 @@ msgid "" "external walls\n" "\n" msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, zapewni to, że zewnętrzne obwody nie będą " +"spowalniane, aby spełnić minimalny czas warstwy. Jest to szczególnie pomocne " +"w poniższych sytuacjach:\n" +"\n" +"1. Aby uniknąć zmian połysku podczas drukowania filamentami z połuskiem.\n" +"2. Aby uniknąć zmian prędkości zewnętrznych ścian, które mogą powodować " +"drobne artefakty ścian, przypominające zygzaki.\n" +"3. Aby uniknąć drukowania z prędkościami, które powodują powstawanie " +"drobnych artefaktów (VFA) na zewnętrznych ścianach.\n" msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" @@ -11431,10 +11446,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " @@ -13137,10 +13152,10 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" -"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " -"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " -"rozsądnie niskim poziomie." +"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania " +"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może " +"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej " +"wartości na rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" @@ -14775,6 +14790,26 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " +"wiki.\n" +"\n" +"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " +"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję \"kalibracja dynamiki przepływu\" w " +"menu rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " +"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " +"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji " +"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje " +"dobre rezultaty.\n" +"\n" +"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " +"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " +"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " +"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" +"\n" +"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " +"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " +"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " +"nowych aktualizacjach." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kiedy użyć Kalibracji Natężenia Przepływu" @@ -14910,12 +14945,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " +"chcesz zastąpić inne wyniki?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Znajdź róg z idealnym stopniem ekstruzji" msgid "Input Value" msgstr "Wartość wejściowa" @@ -15498,8 +15535,8 @@ msgstr "" "Czy chcesz go zastąpić?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " @@ -16825,76 +16862,90 @@ msgstr "" "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" -#~ msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3)" +#~ msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" +#~ msgstr "Włącz adaptacyjny wzrost ciśnienia (beta)" -#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" +#~ msgid "" +#~ "With increasing print speeds, it has been observed that the effective PA " +#~ "value typically decreases. This means that a single PA value is not 100% " +#~ "optimal for all features and a compromise value is usually used, that " +#~ "does not cause too much bulging on slower features while also not causing " +#~ "gaps on faster features.\n" +#~ "\n" +#~ "This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +#~ "your printer's extrusion system depending on the speed it is printing at. " +#~ "Internally it generates a fitted model that can extrapolate the needed " +#~ "pressure advance for any given print speed, which is then emmited to the " +#~ "printer depending on the current print speed.\n" +#~ "\n" +#~ "When enabled the pressure advance value above is overriden. However, a " +#~ "reasonable default value above isstrongly recomended to act as a fallback " +#~ "in case the model calculations fail." #~ msgstr "" -#~ "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3, N w zakresie " -#~ "od 0.6 do 2.0)" +#~ "Wraz ze wzrostem prędkości druku zaobserwowano, że efektywna wartość PA " +#~ "zazwyczaj maleje. Oznacza to, że pojedyncza wartość PA nie jest w 100% " +#~ "optymalna dla wszystkich elementów i zwykle stosowana jest wartość " +#~ "kompromisowa, która nie powoduje zbyt dużego \"wypuklenia\" na elementach " +#~ "drukowanych wolniej, a jednocześnie nie powoduje przerw na elementach " +#~ "drukowanych szybciej.\n" +#~ "\n" +#~ "Ta funkcja ma na celu rozwiązanie tego ograniczenia poprzez modelowanie " +#~ "reakcji ekstrudera w zależności od prędkości drukowania. Wewnętrznie " +#~ "generuje dopasowany model, który może przewidzieć jakie będzie wymagane " +#~ "ciśnienie dla dowolnej prędkości drukowania, który jest następnie " +#~ "przekazywany do drukarki w zależności od bieżącej prędkości druku.\n" +#~ "\n" +#~ "Po włączeniu powyższa wartość PA jest nadpisywana. Zdecydowanie zaleca " +#~ "się jednak przyjęcie rozsądnej wartości domyślnej, która będzie działać " +#~ "jako rozwiązanie awaryjne w przypadku nieprawidłowych obliczeń dla modelu." -#~ msgid "Select connected printetrs (0/6)" -#~ msgstr "Wybierz podłączone drukarki (0/6)" +#~ msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" +#~ msgstr "Adaptacyjny pomiar ciśnienia (beta)" -#, c-format, boost-format -#~ msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" -#~ msgstr "Wybierz Podłączone Drukarki (%d/6)" +#~ msgid "" +#~ "Add pairs of pressure advance values and the speed they were measured at, " +#~ "separated by a coma. One set of values per line. For example\n" +#~ "0.03,100\n" +#~ "0.027,150 etc.\n" +#~ "\n" +#~ "How to calibrate:\n" +#~ "1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per filament. It " +#~ "is recommended that the test is runfor at least the speed of the external " +#~ "perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest feature " +#~ "print speed in your profile (usually its the sparse or solid infill\n" +#~ "2. Take note of the optimal Pressure advance value for each speed. The PA " +#~ "ideal PA value should be decreasing the faster the speed is. If it is " +#~ "not, confirm that your extruder is functioning correctly3. Enter the " +#~ "pairs of PA values and Speeds in the text box here and save your filament " +#~ "profile" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj pary wartości przyspieszenia ciśnienia i prędkości, przy których " +#~ "zostały zmierzone, oddzielone przecinkiem. Jeden zestaw wartości na " +#~ "wiersz. Na przykład\n" +#~ "0.03,100\n" +#~ "0.027,150 itd.\n" +#~ "\n" +#~ "Jak skalibrować:\n" +#~ "1. Przeprowadź test PA dla co najmniej 3 prędkości na filament. Zaleca " +#~ "się przeprowadzenie testu PA co najmniej dla zewnętrznych obwodów, " +#~ "wewnętrznych obwodów i najszybszej prędkości drukowania cechy w profilu " +#~ "(zwykle jest to rzadkie lub pełne wypełnienie).\n" +#~ "2. Zanotuj optymalną wartość PA dla każdej prędkości. Idealna wartość PA " +#~ "powinna maleć wraz ze wzrostem prędkości. Jeśli tak nie jest, sprawdź, " +#~ "czy ekstruder działa prawidłowo. \n" +#~ "3.Wprowadź pary wartości PA i prędkości w polu tekstowym i zapisz profil " +#~ "filamentu." -#~ msgid "PrintingPause" -#~ msgstr "Drukowanie zatrzymane" +#~ msgid "Flow ratio and Pressure Advance" +#~ msgstr "Współczynnik przepływu i Wzrost ciśnienia (PA)" + +#~ msgid "param_information" +#~ msgstr "param_information" #~ msgid "Printer local connection failed, please try again." #~ msgstr "" #~ "Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." -#~ msgid "" -#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " -#~ "wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " -#~ "kolorze/materiale i zaznaczasz opcję \"kalibracja dynamiki przepływu\" w " -#~ "menu rozpoczęcia druku - drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " -#~ "kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " -#~ "kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru " -#~ "kompensacji dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości " -#~ "przypadków daje dobre rezultaty.\n" -#~ "\n" -#~ "Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " -#~ "kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " -#~ "brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć " -#~ "klej!)... Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" -#~ "\n" -#~ "Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " -#~ "może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej " -#~ "kalibracji. Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad " -#~ "wprowadzeniem ulepszeń w nowych aktualizacjach." - -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " -#~ "chcesz zastąpić inne wyniki?" - #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " @@ -16905,9 +16956,6 @@ msgstr "" #~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz " #~ "zastąpić ten wynik?" -#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Znajdź róg z idealnym stopniem ekstruzji" - #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -17854,9 +17902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Balanced" #~ msgstr "Zrównoważone" -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Szybkie" - #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Ruch:" @@ -18056,8 +18101,8 @@ msgstr "" #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "print the object without elevation." #~ msgstr "" -#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu" -#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia." +#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " +#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ msgid "" #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "