From 78090aa02a9e7e8c7533586dc9388a3fbdabb065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Olcay=20=C3=96REN?= <33813227+olcayoren@users.noreply.github.com> Date: Sun, 17 Dec 2023 17:04:09 +0300 Subject: [PATCH] Turkish words were edited. (#3161) * Update OrcaSlicer_tr.po New English terms were translated into Turkish. * Update OrcaSlicer_tr.po * Turkish language sentences were added. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. --- localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 143 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 111 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 83fcb31dd7..bcdb2877d1 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 14:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:35+0300\n" "Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Language-Team: Türkçe\n" "Language: tr_TR\n" @@ -864,22 +864,22 @@ msgid "Add support enforcer" msgstr "Destek uygulayıcısı ekle" msgid "Add text" -msgstr "" +msgstr "Yazı ekle" msgid "Add negative text" -msgstr "" +msgstr "Negatif metin ekle" msgid "Add text modifier" -msgstr "" +msgstr "Metin değiştirici ekle" msgid "Add SVG part" -msgstr "" +msgstr "SVG parça ekle" msgid "Add negative SVG" -msgstr "" +msgstr "Negatif SVG ekle" msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" +msgstr "SVG değiştirici ekle" msgid "Select settings" msgstr "Ayarları şeç" @@ -921,10 +921,10 @@ msgid "Cone" msgstr "Koni" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Metin" msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" msgid "Height range Modifier" msgstr "Yükseklik aralığı Değiştirici" @@ -1060,16 +1060,16 @@ msgid "Mirror object" msgstr "Nesneyi aynala" msgid "Edit text" -msgstr "" +msgstr "Metni düzenle" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Metni, yazı tipini, boyutunu değiştirme yeteneği ..." msgid "Edit SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG'yi düzenle" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" +msgstr "SVG kaynak dosyasını, projeksiyonunu, boyutunu değiştirin ..." msgid "Invalidate cut info" msgstr "Kesim bilgisini geçersiz kıl" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Yönlendiriliyor" msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme iptal edildi." msgid "Filling" msgstr "Dolduruluyor" @@ -1763,13 +1763,13 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Yatak doldurma işlemi tamamlandı." msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" +msgstr "Optimum yönelimi arama" msgid "Orientation search canceled." -msgstr "" +msgstr "Yön araması iptal edildi." msgid "Orientation found." -msgstr "" +msgstr "Yön bulundu." msgid "Logging in" msgstr "Giriş Yapılıyor" @@ -3606,10 +3606,10 @@ msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" +msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan pencere düzenine sıfırla" msgid "Show &Labels" msgstr "Etiketleri Göster" @@ -4713,10 +4713,10 @@ msgstr "" "Yumuşak moda geçilmesi önerilir." msgid "Expand sidebar" -msgstr "" +msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" +msgstr "Kenar çubuğunu daralt" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "" "olarak İçe aktarın." msgid "Import SLA archive" -msgstr "" +msgstr "SLA arşivini içe aktar" msgid "The selected file" msgstr "Seçili dosya" @@ -5070,9 +5070,12 @@ msgid "" "3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" +"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden " +"emin misiniz?\n" +"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." msgid "Private protection" -msgstr "" +msgstr "Özel koruma" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" @@ -5098,7 +5101,7 @@ msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı." msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotasyonu Optimize Et" msgid "Invalid number" msgstr "Geçersiz numara" @@ -6146,13 +6149,13 @@ msgid "Wall generator" msgstr "Duvarlar" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" +msgstr "Duvarlar ve yüzeyler" msgid "Bridging" -msgstr "" +msgstr "Köprüleme" msgid "Overhangs" -msgstr "" +msgstr "Çıkıntılar" msgid "Walls" msgstr "Duvarlar" @@ -6167,7 +6170,7 @@ msgid "Other layers speed" msgstr "Diğer Katmanlar" msgid "Overhang speed" -msgstr "Çıkıntılar (Overhang)" +msgstr "Çıkıntı hızı" msgid "" "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " @@ -6761,7 +6764,7 @@ msgid "Ramming line spacing" msgstr "Sıkıştırma hattı aralığı" msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Yeniden hesapla" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" @@ -6770,6 +6773,8 @@ msgid "" "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " "change. You can change this behavior in Preferences." msgstr "" +"Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " +"hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." @@ -7733,10 +7738,10 @@ msgstr "" "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" msgid "Preferred orientation" -msgstr "" +msgstr "Tercih edilen yönlendirme" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "" +msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin" msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -8152,6 +8157,18 @@ msgid "" "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n" +"\n" +"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " +"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın " +"bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın " +"malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı " +"olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin " +"azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" +"\n" +"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " +"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için " +"Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." msgid "Reverse threshold" msgstr "Ters eşik" @@ -8549,6 +8566,28 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" +"\n" +"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " +"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " +"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " +"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" +"\n" +"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi " +"ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın " +"üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " +"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " +"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili " +"olması için en az 3 duvar gerektirir. " +"Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı " +"önerilir. \n" +"\n" +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları " +"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın " +"ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z dikişleri " +"daha az tutarlı görünecektir.\n" +"\n" +" " msgid "Inner/Outer" msgstr "İç/Dış" @@ -8572,6 +8611,14 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar " +"yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" +"\n" +"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması " +"aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları " +"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey " +"kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden " +"parlamasına da neden olabilir." msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" @@ -10279,7 +10326,7 @@ msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" +msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -11062,6 +11109,15 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" +"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +"açıklayın. \n" +"\n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının " +"ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için " +"bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n" +"\n" +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri " +"çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -13132,6 +13188,9 @@ msgid "" "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " "consistency?" msgstr "" +"Hassas duvar\n" +"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" @@ -13140,12 +13199,18 @@ msgid "" "precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " "overhangs?" msgstr "" +"Sandviç modu\n" +"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" +"Oda sıcaklığı\n" +"OrcaSlicer'ın hazne sıcaklığını desteklediğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" @@ -13153,18 +13218,25 @@ msgid "" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " "beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" +"Kalibrasyon\n" +"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " +"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" +"Yardımcı fan\n" +"OrcaSlicer'ın Yardımcı parça soğutma fanını desteklediğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhuast Fan\n" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" msgstr "" +"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -13261,6 +13333,9 @@ msgid "" "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" +"Modeli Basitleştir\n" +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -13289,6 +13364,10 @@ msgid "" "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " "directly in Orca Slicer." msgstr "" +"Bir Parçayı Çıkar\n" +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid ""