mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-19 15:59:15 +08:00
Spanish translation RC 2.1.0 (#5779)
* Update OrcaSlicer_es.po * some changes * Some fixes * More fixes * More fixes and improves * More fixes * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po Cambiado punto por coma * Update Spanish Language * Updated strings * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Fixed Spanish Strings in English Fixed a lot of string whose are translations were english to english. * Some spanish strings improved * Update Spanish Strings in RC
This commit is contained in:
parent
a1d7c8baf8
commit
87e77133ca
@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)"
|
||||
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr "Otro color"
|
||||
@ -3338,11 +3338,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
|
||||
msgstr "Editar varias impresoras"
|
||||
|
||||
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Printing Failed"
|
||||
msgstr "Impresión fallida"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausa de Impresión"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr "Preparar"
|
||||
@ -7397,8 +7397,8 @@ msgid ""
|
||||
"start printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
|
||||
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar"
|
||||
"\" para empezar a imprimir."
|
||||
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
|
||||
"\"Confirmar\" para empezar a imprimir."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "nozzle in preset: %s %s"
|
||||
@ -7763,8 +7763,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
|
||||
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
|
||||
@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr ""
|
||||
"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada"
|
||||
|
||||
msgid "Don't slow down outer walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No frenar en los perímetros externos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down "
|
||||
@ -10939,6 +10939,16 @@ msgid ""
|
||||
"external walls\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos "
|
||||
"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es "
|
||||
"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n"
|
||||
"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear "
|
||||
"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n"
|
||||
"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) "
|
||||
"en las paredes externas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Layer time"
|
||||
msgstr "Tiempo de capa"
|
||||
@ -11514,10 +11524,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
@ -14163,9 +14173,10 @@ msgstr ""
|
||||
"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
|
||||
"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral "
|
||||
"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad "
|
||||
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro"
|
||||
"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, "
|
||||
"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas."
|
||||
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una "
|
||||
"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor "
|
||||
"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro "
|
||||
"están activadas."
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa"
|
||||
@ -14897,6 +14908,27 @@ msgid ""
|
||||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
|
||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra "
|
||||
"wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
|
||||
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
|
||||
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
|
||||
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
|
||||
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
|
||||
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
|
||||
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
|
||||
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa "
|
||||
"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o "
|
||||
"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte "
|
||||
"nuestra Wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de "
|
||||
"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea "
|
||||
"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa "
|
||||
"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones."
|
||||
|
||||
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
|
||||
msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo"
|
||||
@ -15633,8 +15665,8 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Quieres reescribirlo?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
|
||||
@ -17413,8 +17445,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user