Spanish translation RC 2.1.0 (#5779)

* Update OrcaSlicer_es.po

* some changes

* Some fixes

* More fixes

* More fixes and improves

* More fixes

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

Cambiado punto por coma

* Update Spanish Language

* Updated strings

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Fixed Spanish Strings in English

Fixed a lot of string whose are translations were english to english.

* Some spanish strings improved

* Update Spanish Strings in RC
This commit is contained in:
Carlos Francisco Caruncho Serrano 2024-06-21 11:54:00 +02:00 committed by GitHub
parent a1d7c8baf8
commit 87e77133ca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr "" msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)"
msgid "Other Color" msgid "Other Color"
msgstr "Otro color" msgstr "Otro color"
@ -3338,11 +3338,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
msgstr "Editar varias impresoras" msgstr "Editar varias impresoras"
msgid "Select connected printers (0/6)" msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr "" msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printers (%d/6)" msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr "" msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Printing Failed"
msgstr "Impresión fallida" msgstr "Impresión fallida"
msgid "Printing Pause" msgid "Printing Pause"
msgstr "" msgstr "Pausa de Impresión"
msgid "Prepare" msgid "Prepare"
msgstr "Preparar" msgstr "Preparar"
@ -7397,8 +7397,8 @@ msgid ""
"start printing." "start printing."
msgstr "" msgstr ""
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" "compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
"\" para empezar a imprimir." "\"Confirmar\" para empezar a imprimir."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s" msgid "nozzle in preset: %s %s"
@ -7763,8 +7763,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr ""
"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" "menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada"
msgid "Don't slow down outer walls" msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr "" msgstr "No frenar en los perímetros externos"
msgid "" msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down "
@ -10939,6 +10939,16 @@ msgid ""
"external walls\n" "external walls\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos "
"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es "
"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n"
"\n"
" 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n"
"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear "
"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n"
"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) "
"en las paredes externas\n"
"\n"
msgid "Layer time" msgid "Layer time"
msgstr "Tiempo de capa" msgstr "Tiempo de capa"
@ -11514,10 +11524,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -14163,9 +14173,10 @@ msgstr ""
"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral "
"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad "
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" "de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una "
"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " "perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor "
"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." "predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro "
"están activadas."
msgid "First layer minimum wall width" msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa"
@ -14897,6 +14908,27 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates." "investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr "" msgstr ""
"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra "
"wiki.\n"
"\n"
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"\n"
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa "
"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o "
"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte "
"nuestra Wiki.\n"
"\n"
"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de "
"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea "
"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa "
"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones."
msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo"
@ -15633,8 +15665,8 @@ msgstr ""
"¿Quieres reescribirlo?" "¿Quieres reescribirlo?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"\". \n" "selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection" "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
@ -17413,8 +17445,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "\". \n" #~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "