Spanish translation RC 2.1.0 (#5779)

* Update OrcaSlicer_es.po

* some changes

* Some fixes

* More fixes

* More fixes and improves

* More fixes

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

Cambiado punto por coma

* Update Spanish Language

* Updated strings

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Fixed Spanish Strings in English

Fixed a lot of string whose are translations were english to english.

* Some spanish strings improved

* Update Spanish Strings in RC
This commit is contained in:
Carlos Francisco Caruncho Serrano 2024-06-21 11:54:00 +02:00 committed by GitHub
parent a1d7c8baf8
commit 87e77133ca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero."
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)"
#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)"
msgid "Other Color"
msgstr "Otro color"
@ -3338,11 +3338,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
msgstr "Editar varias impresoras"
msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)"
#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)"
#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Printing Failed"
msgstr "Impresión fallida"
msgid "Printing Pause"
msgstr ""
msgstr "Pausa de Impresión"
msgid "Prepare"
msgstr "Preparar"
@ -7397,8 +7397,8 @@ msgid ""
"start printing."
msgstr ""
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar"
"\" para empezar a imprimir."
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
"\"Confirmar\" para empezar a imprimir."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s"
@ -7763,8 +7763,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr ""
"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada"
msgid "Don't slow down outer walls"
msgstr ""
msgstr "No frenar en los perímetros externos"
msgid ""
"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down "
@ -10939,6 +10939,16 @@ msgid ""
"external walls\n"
"\n"
msgstr ""
"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos "
"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es "
"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n"
"\n"
" 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n"
"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear "
"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n"
"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) "
"en las paredes externas\n"
"\n"
msgid "Layer time"
msgstr "Tiempo de capa"
@ -11514,10 +11524,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -14163,9 +14173,10 @@ msgstr ""
"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este "
"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral "
"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad "
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro"
"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, "
"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas."
"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una "
"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor "
"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro "
"están activadas."
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa"
@ -14897,6 +14908,27 @@ msgid ""
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
msgstr ""
"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra "
"wiki.\n"
"\n"
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"\n"
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa "
"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o "
"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte "
"nuestra Wiki.\n"
"\n"
"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de "
"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea "
"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa "
"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones."
msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo"
@ -15633,8 +15665,8 @@ msgstr ""
"¿Quieres reescribirlo?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
@ -17413,8 +17445,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)"
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "