mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-05 18:50:56 +08:00
parent
c02732e11c
commit
9416af2247
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Highlight overhang areas"
|
||||
msgstr "돌출부 영역 강조"
|
||||
|
||||
msgid "Gap fill"
|
||||
msgstr "간격 채움"
|
||||
msgstr "간격 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Perform"
|
||||
msgstr "수행"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Tool type"
|
||||
msgstr "도구 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Smart fill angle"
|
||||
msgstr "스마트 채움 각도"
|
||||
msgstr "스마트 채우기 각도"
|
||||
|
||||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "돌출부에만 칠하기"
|
||||
@ -89,10 +89,10 @@ msgid "Sphere"
|
||||
msgstr "구체"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "채움"
|
||||
msgstr "채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Gap Fill"
|
||||
msgstr "간격 채움"
|
||||
msgstr "간격 채우기"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
|
||||
@ -149,10 +149,10 @@ msgid "Brush"
|
||||
msgstr "붓"
|
||||
|
||||
msgid "Smart fill"
|
||||
msgstr "스마트 채움"
|
||||
msgstr "스마트 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Bucket fill"
|
||||
msgstr "버킷 채움"
|
||||
msgstr "버킷 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Height range"
|
||||
msgstr "높이 범위"
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Shell"
|
||||
msgstr "쉘"
|
||||
|
||||
msgid "Infill"
|
||||
msgstr "채움"
|
||||
msgstr "채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "지지대"
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Set as individual objects"
|
||||
msgstr "개별 개체로 설정"
|
||||
|
||||
msgid "Fill bed with copies"
|
||||
msgstr "베드에 복사본으로 채움"
|
||||
msgstr "베드에 복사본으로 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object"
|
||||
msgstr "베드의 나머지 영역을 선택한 개체의 복사본으로 채웁니다"
|
||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Flush Options"
|
||||
msgstr "버리기 옵션"
|
||||
|
||||
msgid "Flush into objects' infill"
|
||||
msgstr "개체의 채움에서 버리기"
|
||||
msgstr "개체의 채우기에서 버리기"
|
||||
|
||||
msgid "Flush into this object"
|
||||
msgstr "개체에서 버리기"
|
||||
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Wall loops"
|
||||
msgstr "벽 루프"
|
||||
|
||||
msgid "Infill density(%)"
|
||||
msgstr "채움 밀도(%)"
|
||||
msgstr "채우기 밀도(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Brim"
|
||||
msgstr "자동 브림"
|
||||
@ -1759,13 +1759,13 @@ msgid "Orienting canceled."
|
||||
msgstr "방향지정이 취소되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filling"
|
||||
msgstr "채움"
|
||||
msgstr "채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Bed filling canceled."
|
||||
msgstr "베드 채움 취소됨."
|
||||
msgstr "베드 채우기 취소됨."
|
||||
|
||||
msgid "Bed filling done."
|
||||
msgstr "베드 채움 완료."
|
||||
msgstr "베드 채우기 완료."
|
||||
|
||||
msgid "Searching for optimal orientation"
|
||||
msgstr "최적의 방향 검색"
|
||||
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid ""
|
||||
"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
|
||||
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"나선형 모드는 벽 루프 1, 지지대 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채움 밀도 "
|
||||
"나선형 모드는 벽 루프 1, 지지대 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 "
|
||||
"0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다."
|
||||
|
||||
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
|
||||
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "하드웨어를 안전하게 제거합니다."
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d Object has custom supports."
|
||||
msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
|
||||
msgstr[0] "%1$d 개체에 사용자 설정 지지대가 있습니다."
|
||||
msgstr[0] "%1$d 개체에 사용자 정의 지지대가 있습니다."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d Object has color painting."
|
||||
@ -7217,13 +7217,13 @@ msgid "Outer wall"
|
||||
msgstr "외벽"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang wall"
|
||||
msgstr "돌출벽"
|
||||
msgstr "돌출부 벽"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill"
|
||||
msgstr "드문 채움"
|
||||
msgstr "드문 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Internal solid infill"
|
||||
msgstr "꽉찬 내부 채움"
|
||||
msgstr "꽉찬 내부 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface"
|
||||
msgstr "상단 표면"
|
||||
@ -7235,7 +7235,7 @@ msgid "Internal Bridge"
|
||||
msgstr "내부 브릿지"
|
||||
|
||||
msgid "Gap infill"
|
||||
msgstr "간격 채움"
|
||||
msgstr "간격 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "스커트"
|
||||
@ -7583,10 +7583,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Bed custom texture"
|
||||
msgstr "베드 사용자 설정 텍스처"
|
||||
msgstr "사용자 정의 베드 텍스처"
|
||||
|
||||
msgid "Bed custom model"
|
||||
msgstr "베드 사용자 설정 모델"
|
||||
msgstr "사용자 정의 베드 모델"
|
||||
|
||||
msgid "Elephant foot compensation"
|
||||
msgstr "코끼리 발 보정"
|
||||
@ -7861,7 +7861,7 @@ msgid ""
|
||||
"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and "
|
||||
"bridge can get better quality for these part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강제"
|
||||
"돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강제"
|
||||
"합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr ""
|
||||
"에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge infill direction"
|
||||
msgstr "브릿지 채움 방향"
|
||||
msgstr "브릿지 채우기 방향"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
|
||||
@ -7914,8 +7914,8 @@ msgid ""
|
||||
"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example "
|
||||
"0.9) to improve surface quality over sparse infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채움 위의 첫 번"
|
||||
"째 레이어입니다. 드문 채움보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: "
|
||||
"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 첫 번"
|
||||
"째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: "
|
||||
"0.9) 줄입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface flow ratio"
|
||||
@ -7925,14 +7925,14 @@ msgid ""
|
||||
"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can "
|
||||
"decrease it slightly to have smooth surface finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 값은 상단 꽉찬 내부 채움의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마감"
|
||||
"이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마감"
|
||||
"을 위해 약간 줄여도 됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom surface flow ratio"
|
||||
msgstr "하단 표면 유량 비율"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
||||
msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채움의 재료의 양에 영향을 미칩니다"
|
||||
msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall(experimental)"
|
||||
msgstr "정밀한 벽(실험적)"
|
||||
@ -8088,7 +8088,7 @@ msgid "External"
|
||||
msgstr "외부"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
|
||||
msgstr "브릿지와 돌출벽의 속도"
|
||||
msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
@ -8249,13 +8249,13 @@ msgstr ""
|
||||
"팬을 정지합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Don't support bridges"
|
||||
msgstr "브릿지를 지원하지 않음"
|
||||
msgstr "브릿지에서 지지대 사용안함"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge "
|
||||
"usually can be printing directly without support if not very long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지지대를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 지지대 미생성. 브릿지는 일반적으로 매"
|
||||
"지지대를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 지지대를 사용하지 않습니다. 브릿지는 일반적으로 매"
|
||||
"우 길지 않은 경우 지지대 없이 직접 출력할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Thick bridges"
|
||||
@ -8319,14 +8319,14 @@ msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채움을 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단"
|
||||
"경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단"
|
||||
"+하단 꽉찬 레이어)"
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "상단 표면 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Line pattern of top surface infill"
|
||||
msgstr "상단 표면 채움의 선 패턴"
|
||||
msgstr "상단 표면 채우기의 선 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
msgstr "동심"
|
||||
@ -8356,16 +8356,16 @@ msgid "Bottom surface pattern"
|
||||
msgstr "하단 표면 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill"
|
||||
msgstr "브릿지 채움이 아닌 바닥면 채움의 선 패턴"
|
||||
msgstr "브릿지 채우기가 아닌 바닥면 채우기의 선 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Internal solid infill pattern"
|
||||
msgstr "꽉찬 내부 채움 패턴"
|
||||
msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid "
|
||||
"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"꽉찬 내부 채움의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채움 감지가 활성화된 경우 작은 영역"
|
||||
"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 영역"
|
||||
"에 동심원 패턴이 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8456,7 +8456,7 @@ msgid "Inner/Outer/Inner"
|
||||
msgstr "내벽/외벽/내벽"
|
||||
|
||||
msgid "Print infill first"
|
||||
msgstr "채움 먼저 출력"
|
||||
msgstr "채우기 먼저 출력"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
@ -8468,7 +8468,7 @@ msgid ""
|
||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"벽/채움 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가"
|
||||
"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가"
|
||||
"장 잘 작동합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움이 "
|
||||
@ -8698,9 +8698,9 @@ msgid ""
|
||||
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴 교환 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필라"
|
||||
"멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채움 또는 희생 개"
|
||||
"멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희생 개"
|
||||
"체로 청소하기 전에 Slic3r은 항상 이 양의 재료를 닦기 타워로 프라이밍하여 연속"
|
||||
"적인 채움 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다."
|
||||
"적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the last cooling move"
|
||||
msgstr "마지막 냉각 이동 속도"
|
||||
@ -8819,28 +8819,28 @@ msgid "(Undefined)"
|
||||
msgstr "(정의되지 않음)"
|
||||
|
||||
msgid "Infill direction"
|
||||
msgstr "채움 방향"
|
||||
msgstr "채우기 방향"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
|
||||
"of line"
|
||||
msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채움 패턴에 대한 각도"
|
||||
msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill density"
|
||||
msgstr "드문 채움 밀도"
|
||||
msgstr "드문 채우기 밀도"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid "
|
||||
"infill and internal solid infill pattern will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"내부 드문 채움의 밀도, 100%는 모든 드문 채움을 꽉찬 내부 채움으로 변경하고 채"
|
||||
"움에는 패턴이 사용됩니다"
|
||||
"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하고 채"
|
||||
"우기에는 패턴이 사용됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill pattern"
|
||||
msgstr "드문 채움 패턴"
|
||||
msgstr "드문 채우기 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Line pattern for internal sparse infill"
|
||||
msgstr "드문 내부 채움의 선 패턴"
|
||||
msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴"
|
||||
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "격자"
|
||||
@ -8873,7 +8873,7 @@ msgid "Lightning"
|
||||
msgstr "번개"
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill anchor length"
|
||||
msgstr "드문 채움 고정점 길이"
|
||||
msgstr "드문 채우기 고정점 길이"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
|
||||
@ -8886,14 +8886,14 @@ msgid ""
|
||||
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
|
||||
"single infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용하여 채움 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채"
|
||||
"우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Slic3r은 두 개의 가까운 채움 선을 짧은 주"
|
||||
"변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채움 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길"
|
||||
"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채"
|
||||
"우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Slic3r은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주"
|
||||
"변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길"
|
||||
"이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n"
|
||||
"채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 "
|
||||
"이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
"단일 채움 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니"
|
||||
"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
@ -8903,7 +8903,7 @@ msgid "1000 (unlimited)"
|
||||
msgstr "1000 (무제한)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum length of the infill anchor"
|
||||
msgstr "채움 고정점 최대 길이"
|
||||
msgstr "채우기 고정점 최대 길이"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
|
||||
@ -8916,11 +8916,11 @@ msgid ""
|
||||
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
|
||||
"create the same result as with 1000 & 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채움 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율"
|
||||
"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율"
|
||||
"(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Slic3r은 두 개"
|
||||
"의 가까운 채움 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 "
|
||||
"짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채움 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연"
|
||||
"결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채움(infill_anchor)로 제한되지만 "
|
||||
"의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 "
|
||||
"짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연"
|
||||
"결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 "
|
||||
"이 매개변수보다 길지 않습니다.\n"
|
||||
"0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 "
|
||||
"결과를 생성해야 합니다."
|
||||
@ -8960,7 +8960,7 @@ msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드문 채움 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계"
|
||||
"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계"
|
||||
"산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8968,7 +8968,7 @@ msgid ""
|
||||
"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default "
|
||||
"acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"꽉찬 내부 채움 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으"
|
||||
"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으"
|
||||
"로 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9002,7 +9002,7 @@ msgid "Jerk for top surface"
|
||||
msgstr "상단 표면 저크"
|
||||
|
||||
msgid "Jerk for infill"
|
||||
msgstr "채움 저크"
|
||||
msgstr "채우기 저크"
|
||||
|
||||
msgid "Jerk for initial layer"
|
||||
msgstr "초기 레이어 저크"
|
||||
@ -9026,13 +9026,13 @@ msgstr ""
|
||||
"접착력을 향상시킬 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
|
||||
msgstr "꽉찬 채움 부분을 제외한 초기 레이어 속도"
|
||||
msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer infill"
|
||||
msgstr "초기 레이어 채움"
|
||||
msgstr "초기 레이어 채우기"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of solid infill part of initial layer"
|
||||
msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채움 속도"
|
||||
msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채우기 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer travel speed"
|
||||
msgstr "초기 레이어 이동 속도"
|
||||
@ -9139,7 +9139,7 @@ msgid ""
|
||||
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
|
||||
"printed more slowly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"간격 채움 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 "
|
||||
"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 "
|
||||
"합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Arc fitting"
|
||||
@ -9325,7 +9325,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션을 선택하면 G코드 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 "
|
||||
"Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다. \n"
|
||||
"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 개체에서 닦기 / 채움에서 닦기와 호환"
|
||||
"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 개체에서 닦기 / 채우기에서 닦기와 호환"
|
||||
"되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Exclude objects"
|
||||
@ -9347,36 +9347,36 @@ msgstr ""
|
||||
"속도가 느려질 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Infill combination"
|
||||
msgstr "채움 결합"
|
||||
msgstr "채우기 결합"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to "
|
||||
"reduce time. Wall is still printed with original layer height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여러 레이어의 드문 채움을 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. "
|
||||
"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. "
|
||||
"벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "내부 드문 채움을 출력할 필라멘트."
|
||||
msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"드문 내부 채움의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다."
|
||||
"드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Infill/Wall overlap"
|
||||
msgstr "채움/벽 겹치기"
|
||||
msgstr "채우기/벽 겹치기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
|
||||
"The percentage value is relative to line width of sparse infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"채움 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채움 선 너"
|
||||
"채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우기 선 너"
|
||||
"비의 백분율 값입니다"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "내부 드문 채움 속도"
|
||||
msgstr "내부 드문 채우기 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shells"
|
||||
msgstr "접점 쉘"
|
||||
@ -9817,14 +9817,14 @@ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can."
|
||||
msgstr "절단 영역에서 버릴 영역까지의 시작점과 끝점."
|
||||
|
||||
msgid "Reduce infill retraction"
|
||||
msgstr "채움 후퇴 감소"
|
||||
msgstr "채우기 후퇴 감소"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
|
||||
"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
|
||||
"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이동 구간이 채움 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없"
|
||||
"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없"
|
||||
"습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 슬"
|
||||
"라이싱 및 G 코드 생성 속도를 느리게 만듭니다"
|
||||
|
||||
@ -9869,7 +9869,7 @@ msgid "mm²"
|
||||
msgstr "mm²"
|
||||
|
||||
msgid "Detect overhang wall"
|
||||
msgstr "돌출벽 감지"
|
||||
msgstr "돌출부 벽 감지"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"이 옵션이 활성화되면 수직 쉘 두께 확인 옵션을 비활성화해야 합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"추가 경계를 고정할 채움이 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채움을 사용하"
|
||||
"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사용하"
|
||||
"는 것은 권장되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10250,21 +10250,21 @@ msgstr ""
|
||||
"선하기 위해 느려집니다"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum sparse infill threshold"
|
||||
msgstr "최소 드문 채움 임계값"
|
||||
msgstr "최소 드문 채우기 임계값"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
|
||||
"internal solid infill"
|
||||
msgstr "임계값보다 작은 드문 채움 영역은 꽉찬 내부 채움으로 대체됩니다"
|
||||
msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"꽉찬 내부 채움 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다."
|
||||
"꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채움 속도"
|
||||
msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Spiral vase"
|
||||
msgstr "나선형 꽃병 모드"
|
||||
@ -10391,7 +10391,7 @@ msgid ""
|
||||
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메쉬 슬라이싱 중에 채워집니다. 간"
|
||||
"격 채움 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 "
|
||||
"격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 "
|
||||
"유지하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Slicing Mode"
|
||||
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid using support interface filament to print support base if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요."
|
||||
"지지대 베이스를 프린트하기 위해 지지대 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
@ -10780,13 +10780,13 @@ msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
msgstr "이 설정은 지지대 주변의 벽 수를 지정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support with infill"
|
||||
msgstr "채움이 있는 나무 지지대"
|
||||
msgstr "채우기가 있는 나무 지지대"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
|
||||
"support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 채움을 추가할지 여부를 지정합니다"
|
||||
"이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Activate temperature control"
|
||||
msgstr "온도 제어 활성화"
|
||||
@ -10847,7 +10847,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of top surface infill which is solid"
|
||||
msgstr "꽉찬 상단 표면 채움 속도"
|
||||
msgstr "꽉찬 상단 표면 채우기 속도"
|
||||
|
||||
msgid "Top shell layers"
|
||||
msgstr "상단 쉘 레이어"
|
||||
@ -10994,7 +10994,7 @@ msgid ""
|
||||
"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
|
||||
"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"필라멘트 교체 후 버리기는 개체의 채움 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되"
|
||||
"필라멘트 교체 후 버리기는 개체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되"
|
||||
"는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력된 "
|
||||
"경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용"
|
||||
"되지 않습니다."
|
||||
@ -11021,7 +11021,7 @@ msgid "Maximal bridging distance"
|
||||
msgstr "최대 브릿지 거리"
|
||||
|
||||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "드문 채움 부분의 지지대 사이의 최대 거리."
|
||||
msgstr "드문 채우기 부분의 지지대 사이의 최대 거리."
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 구멍 보정"
|
||||
@ -11173,7 +11173,7 @@ msgid ""
|
||||
"leave gaps or overextrude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양"
|
||||
"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채움을 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 "
|
||||
"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 "
|
||||
"설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출될 "
|
||||
"수 있습니다"
|
||||
|
||||
@ -11225,14 +11225,14 @@ msgstr ""
|
||||
"대한 백분율로 표시됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "Detect narrow internal solid infill"
|
||||
msgstr "좁은 꽉찬 내부 채움 감지"
|
||||
msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
|
||||
"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
|
||||
"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채움 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속"
|
||||
"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속"
|
||||
"도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으"
|
||||
"로 직선 패턴이 사용됩니다."
|
||||
|
||||
@ -11296,10 +11296,10 @@ msgstr ""
|
||||
"유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr "사용자 설정 G코드 불러오기"
|
||||
msgstr "사용자 정의 G코드 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr "사용자 설정 G코드를 json에서 불러오기"
|
||||
msgstr "사용자 정의 G코드를 json에서 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid "Error in zip archive"
|
||||
msgstr "zip 압축파일 오류"
|
||||
@ -11308,10 +11308,10 @@ msgid "Generating walls"
|
||||
msgstr "벽 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Generating infill regions"
|
||||
msgstr "채움 영역 생성 중"
|
||||
msgstr "채우기 영역 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Generating infill toolpath"
|
||||
msgstr "채움 툴 경로 생성 중"
|
||||
msgstr "채우기 툴 경로 생성 중"
|
||||
|
||||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||
msgstr "Z 올리기를 위한 돌출부 감지"
|
||||
@ -12618,7 +12618,7 @@ msgid ""
|
||||
"User's fillment preset set. \n"
|
||||
"Can be shared with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 채움 사전 설정입니다.\n"
|
||||
"사용자 채우기 사전 설정입니다.\n"
|
||||
"다른 사람과 공유할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13174,7 +13174,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지지대 칠하기\n"
|
||||
"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제로 "
|
||||
"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
||||
"필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13234,8 +13234,8 @@ msgid ""
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지지대/개체/채움에 버리기\n"
|
||||
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채움에 버리기하여 절"
|
||||
"지지대/개체/채우기에 버리기\n"
|
||||
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 버리기하여 절"
|
||||
"약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
@ -13245,7 +13245,7 @@ msgid ""
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"강도 향상\n"
|
||||
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채움 밀도를 사용"
|
||||
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용"
|
||||
"할 수 있다는 것을 알고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
@ -13359,11 +13359,11 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filling bed "
|
||||
#~ msgstr "베드 채움 "
|
||||
#~ msgstr "베드 채우기 "
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
|
||||
#~ msgstr "%1% 내부 채움 패턴은 100%% 밀도를 지원하지 않습니다."
|
||||
#~ msgstr "%1% 내부 채우기 패턴은 100%% 밀도를 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
|
||||
@ -13389,7 +13389,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "내부 드문 내부 채움 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채움임을 의미합니다"
|
||||
#~ "내부 드문 내부 채우기 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채우기임을 의미합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree support wall loops"
|
||||
#~ msgstr "나무 지지대 벽 루프"
|
||||
@ -13475,25 +13475,25 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
|
||||
#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채움 순서"
|
||||
#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기 순서"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "
|
||||
#~ msgstr "내벽, 외벽 및 내부 채움 출력 순서 "
|
||||
#~ msgstr "내벽, 외벽 및 내부 채우기 출력 순서 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "inner/outer/infill"
|
||||
#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채움"
|
||||
#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "outer/inner/infill"
|
||||
#~ msgstr "외벽/내벽/내부 채움"
|
||||
#~ msgstr "외벽/내벽/내부 채우기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "infill/inner/outer"
|
||||
#~ msgstr "내부 채움/내벽/외벽"
|
||||
#~ msgstr "내부 채우기/내벽/외벽"
|
||||
|
||||
#~ msgid "infill/outer/inner"
|
||||
#~ msgstr "내부 채움/외벽/내벽"
|
||||
#~ msgstr "내부 채우기/외벽/내벽"
|
||||
|
||||
#~ msgid "inner-outer-inner/infill"
|
||||
#~ msgstr "내벽-외벽-내벽/내부 채움"
|
||||
#~ msgstr "내벽-외벽-내벽/내부 채우기"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "%%"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user