mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-17 00:51:28 +08:00
fix de and other localization files (#3159)
* fix de and other localization files * Turkish words were edited. (#3161) * Update OrcaSlicer_tr.po New English terms were translated into Turkish. * Update OrcaSlicer_tr.po * Turkish language sentences were added. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. * kor translation update (#3163) * fix pot and de * fix hints de
This commit is contained in:
parent
b2832270b3
commit
9d5959c353
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 15:25+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -9362,6 +9362,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"generated model has no seam"
|
"generated model has no seam"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10334,6 +10334,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model "
|
"jednostěnný tisk s pevnými spodními vrstvami. Konečný vygenerovaný model "
|
||||||
"nemá žádný šev"
|
"nemá žádný šev"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12943,322 +12959,207 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Nástroj pro řezání\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod "
|
||||||
|
#~ "různými úhly a pozicemi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Časosběr\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Automatické uspořádání\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem "
|
||||||
|
#~ "projektu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Automatická Orientace\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do "
|
||||||
|
#~ "optimálního natočení pro tisk?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Plochou na podložku\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||||
|
#~ "jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
||||||
|
#~ "podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Seznam objektů\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a "
|
||||||
|
#~ "upravit nastavení pro každý objekt/část zvlášť?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Tabulka parametrů pro Slicování\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
|
||||||
|
#~ "nastavení pro každý objekt/část?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Rozdělit na objekty/části\n"
|
||||||
"Nástroj pro řezání\n"
|
#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné "
|
||||||
"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod "
|
#~ "barevné zpracování nebo tisk?"
|
||||||
"různými úhly a pozicemi?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte "
|
||||||
|
#~ "soubor STEP namísto STL?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší "
|
||||||
|
#~ "výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"Časosběr\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?"
|
#~ "Z poloha švu\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém "
|
||||||
|
#~ "tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový "
|
||||||
|
#~ "vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Automatické uspořádání\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem "
|
#~ "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n"
|
||||||
"projektu?"
|
#~ "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší "
|
||||||
|
#~ "vzhled tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch "
|
||||||
|
#~ "tištěného modelu pomocí drobného doladění."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Automatická Orientace\n"
|
#~ "Rozdělte své tisky na podložky\n"
|
||||||
"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního "
|
#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky "
|
||||||
"natočení pro tisk?"
|
#~ "připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí "
|
||||||
"Plochou na podložku\n"
|
#~ "možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení "
|
||||||
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
#~ "celkového času tisku!"
|
||||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
|
||||||
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Seznam objektů\n"
|
#~ "Malování podpěr\n"
|
||||||
"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit "
|
#~ "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje "
|
||||||
"nastavení pro každý objekt/část zvlášť?"
|
#~ "snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho "
|
||||||
|
#~ "skutečně potřebují."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Různé typy podpěr\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se "
|
||||||
|
#~ "skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje "
|
||||||
|
#~ "rychlost tisku. Podívejte se na ně!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tisk hedvábného filamentu\n"
|
||||||
|
#~ "Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro "
|
||||||
|
#~ "úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro "
|
||||||
|
#~ "dosažení nejlepších výsledků."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Límec pro lepší přilnavost\n"
|
||||||
"Tabulka parametrů pro Slicování\n"
|
#~ "Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou "
|
||||||
"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
|
#~ "plochou se doporučuje použití Límce (brim)?"
|
||||||
"nastavení pro každý objekt/část?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Nastavte parametry pro více objektů\n"
|
||||||
"Rozdělit na objekty/části\n"
|
#~ "Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané "
|
||||||
"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné "
|
#~ "objekty?"
|
||||||
"barevné zpracování nebo tisk?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ "Seskupit objekty\n"
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?"
|
||||||
"STEP\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor "
|
|
||||||
"STEP namísto STL?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší "
|
|
||||||
"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "Zvýšení pevnosti\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké "
|
||||||
"Z poloha švu\n"
|
#~ "výplně pro zvýšení pevnosti modelu?"
|
||||||
"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém "
|
|
||||||
"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový "
|
|
||||||
"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jemné doladění pro rychlost průtoku\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled "
|
|
||||||
"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného "
|
|
||||||
"modelu pomocí drobného doladění."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rozdělte své tisky na podložky\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky "
|
|
||||||
"připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí "
|
|
||||||
"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového "
|
|
||||||
"času tisku!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Malování podpěr\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné "
|
|
||||||
"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně "
|
|
||||||
"potřebují."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Různé typy podpěr\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se "
|
|
||||||
"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje "
|
|
||||||
"rychlost tisku. Podívejte se na ně!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tisk hedvábného filamentu\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro "
|
|
||||||
"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro "
|
|
||||||
"dosažení nejlepších výsledků."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Límec pro lepší přilnavost\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou "
|
|
||||||
"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nastavte parametry pro více objektů\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané "
|
|
||||||
"objekty?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Seskupit objekty\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Čištit do podpěr/objektů/výplně\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do "
|
|
||||||
"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zvýšení pevnosti\n"
|
|
||||||
"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké "
|
|
||||||
"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Upravit text"
|
#~ msgstr "Upravit text"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 15:25+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -872,22 +872,22 @@ msgid "Add support enforcer"
|
|||||||
msgstr "Supportverstärker hinzufügen"
|
msgstr "Supportverstärker hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add text"
|
msgid "Add text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Text hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add negative text"
|
msgid "Add negative text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Negativen Text hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add text modifier"
|
msgid "Add text modifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Textmodifizierer hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add SVG part"
|
msgid "Add SVG part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVG Teil hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add negative SVG"
|
msgid "Add negative SVG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Negatives SVG hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add SVG modifier"
|
msgid "Add SVG modifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVG Modifizierer hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select settings"
|
msgid "Select settings"
|
||||||
msgstr "Wähle Einstellungen"
|
msgstr "Wähle Einstellungen"
|
||||||
@ -929,10 +929,10 @@ msgid "Cone"
|
|||||||
msgstr "Kegel"
|
msgstr "Kegel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SVG"
|
msgid "SVG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Height range Modifier"
|
msgid "Height range Modifier"
|
||||||
msgstr "Höhen Modifizieren"
|
msgstr "Höhen Modifizieren"
|
||||||
@ -1070,16 +1070,16 @@ msgid "Mirror object"
|
|||||||
msgstr "Objekt spiegeln"
|
msgstr "Objekt spiegeln"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit text"
|
msgid "Edit text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Text bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
|
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Möglichkeit, Text, Schriftart, Größe, ... zu ändern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit SVG"
|
msgid "Edit SVG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVG bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
|
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändern der SVG-Quelldatei, Projektion, Größe, ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalidate cut info"
|
msgid "Invalidate cut info"
|
||||||
msgstr "Fehlerhafte Schnitt Info"
|
msgstr "Fehlerhafte Schnitt Info"
|
||||||
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Orienting"
|
|||||||
msgstr "Ausrichten"
|
msgstr "Ausrichten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orienting canceled."
|
msgid "Orienting canceled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausrichten abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filling"
|
msgid "Filling"
|
||||||
msgstr "Füllen"
|
msgstr "Füllen"
|
||||||
@ -1800,13 +1800,13 @@ msgid "Bed filling done."
|
|||||||
msgstr "Bettfüllung fertig."
|
msgstr "Bettfüllung fertig."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Searching for optimal orientation"
|
msgid "Searching for optimal orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suche nach optimaler Ausrichtung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orientation search canceled."
|
msgid "Orientation search canceled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suche nach Ausrichtung abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orientation found."
|
msgid "Orientation found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausrichtung gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logging in"
|
msgid "Logging in"
|
||||||
msgstr "Einloggen"
|
msgstr "Einloggen"
|
||||||
@ -3682,10 +3682,10 @@ msgid "Show g-code window in Previce scene"
|
|||||||
msgstr "G-Code-Fenster in der Vorschau anzeigen"
|
msgstr "G-Code-Fenster in der Vorschau anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset Window Layout"
|
msgid "Reset Window Layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Window-Layout zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset to default window layout"
|
msgid "Reset to default window layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reset auf Standard-Layout"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show &Labels"
|
msgid "Show &Labels"
|
||||||
msgstr "&Bezeichnung anzeigen"
|
msgstr "&Bezeichnung anzeigen"
|
||||||
@ -4809,10 +4809,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"wechseln."
|
"wechseln."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expand sidebar"
|
msgid "Expand sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seitenleiste erweitern"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Collapse sidebar"
|
msgid "Collapse sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seitenleiste reduzieren"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Loading file: %s"
|
msgid "Loading file: %s"
|
||||||
@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"manuell herunter und importieren Sie sie."
|
"manuell herunter und importieren Sie sie."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import SLA archive"
|
msgid "Import SLA archive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SLA-Archiv importieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The selected file"
|
msgid "The selected file"
|
||||||
msgstr "Die ausgewählte Datei"
|
msgstr "Die ausgewählte Datei"
|
||||||
@ -5174,9 +5174,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"3MF file?\n"
|
"3MF file?\n"
|
||||||
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
|
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Möchten Sie die Original-SVGs mit ihren lokalen Pfaden in die 3MF-Datei "
|
||||||
|
"speichern?\n"
|
||||||
|
"Wenn Sie auf \"NEIN\" klicken, können alle SVGs im Projekt nicht mehr "
|
||||||
|
"bearbeitet werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Private protection"
|
msgid "Private protection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privatsphäre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5205,7 +5209,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"entfernt."
|
"entfernt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optimize Rotation"
|
msgid "Optimize Rotation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rotation optimieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid number"
|
msgid "Invalid number"
|
||||||
msgstr "Ungültige Nummer"
|
msgstr "Ungültige Nummer"
|
||||||
@ -6282,13 +6286,13 @@ msgid "Wall generator"
|
|||||||
msgstr "Wandgenerator"
|
msgstr "Wandgenerator"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Walls and surfaces"
|
msgid "Walls and surfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wände und Oberflächen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bridging"
|
msgid "Bridging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brücken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Overhangs"
|
msgid "Overhangs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überhänge"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Walls"
|
msgid "Walls"
|
||||||
msgstr "Wände"
|
msgstr "Wände"
|
||||||
@ -6909,7 +6913,7 @@ msgid "Ramming line spacing"
|
|||||||
msgstr "Ramming-Linienabstand"
|
msgstr "Ramming-Linienabstand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recalculate"
|
msgid "Recalculate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neu berechnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||||
msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel"
|
msgstr "Reinigungsvolumen für Filamentwechsel"
|
||||||
@ -6918,6 +6922,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
|
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
|
||||||
"change. You can change this behavior in Preferences."
|
"change. You can change this behavior in Preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Orca berechnet Ihre Reinigungsvolumen jedes Mal neu, wenn sich die "
|
||||||
|
"Filamentfarben ändern. Sie können dieses Verhalten in den Einstellungen "
|
||||||
|
"ändern."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||||
msgstr "Reinigungsvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar."
|
msgstr "Reinigungsvolumen (mm³) für jedes Filamentpaar."
|
||||||
@ -7903,10 +7910,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist."
|
"Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Bauraum des Druckers begrenzt ist."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferred orientation"
|
msgid "Preferred orientation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bevorzugte Ausrichtung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
|
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatische Ausrichtung von STLs auf der Z-Achse beim Import"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Printer preset names"
|
msgid "Printer preset names"
|
||||||
msgstr "Drucker Profilname"
|
msgstr "Drucker Profilname"
|
||||||
@ -8758,6 +8765,29 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Druckreihenfolge der inneren und äußeren Wände.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Verwenden Sie Innen/Außen für die besten Überhänge. Dies liegt daran, dass "
|
||||||
|
"die überhängenden Wände beim Drucken an eine benachbarte Umfangsfläche "
|
||||||
|
"haften können. Diese Option führt jedoch zu einer geringfügig reduzierten "
|
||||||
|
"Oberflächenqualität, da die Außenwand durch das Zusammendrücken der "
|
||||||
|
"Innenwand verformt wird.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Verwenden Sie Innen/Außen/Innen für die beste Oberflächenqualität und "
|
||||||
|
"dimensionale Genauigkeit, da die Außenwand ungestört von einer inneren Wand "
|
||||||
|
"gedruckt wird. Die Überhangsleistung wird jedoch verringert, da keine innere "
|
||||||
|
"Wand vorhanden ist, um die Außenwand zu drucken. Diese Option erfordert ein "
|
||||||
|
"Minimum von 3 Wänden, um wirksam zu sein, da die inneren Wände ab der 3. "
|
||||||
|
"Umfangsfläche zuerst gedruckt werden, dann die äußere Umfangsfläche und "
|
||||||
|
"schließlich die erste innere Umfangsfläche. Diese Option wird in den meisten "
|
||||||
|
"Fällen gegen die Option Außen/Innen empfohlen.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Verwenden Sie Außen/Innen für die gleiche externe Wandqualität und "
|
||||||
|
"dimensionale Genauigkeit wie die Option Innen/Außen/Innen. Die Z-Nähte "
|
||||||
|
"werden jedoch weniger konsistent erscheinen, da die erste Extrusion einer "
|
||||||
|
"neuen Schicht auf einer sichtbaren Oberfläche beginnt.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inner/Outer"
|
msgid "Inner/Outer"
|
||||||
msgstr "Innen/Außen"
|
msgstr "Innen/Außen"
|
||||||
@ -8781,6 +8811,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||||
"external surfaces of the part."
|
"external surfaces of the part."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist, "
|
||||||
|
"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten "
|
||||||
|
"funktioniert.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Das Drucken der Wände zuerst kann bei extremen Überhängen hilfreich sein, da "
|
||||||
|
"die Wände die benachbarte Füllung haben, an der sie haften können. Die "
|
||||||
|
"Füllung drückt jedoch die gedruckten Wände leicht heraus, wo sie an ihnen "
|
||||||
|
"befestigt ist, was zu einer schlechteren Oberflächenqualität führt. Es kann "
|
||||||
|
"auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils "
|
||||||
|
"schimmert."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Height to rod"
|
msgid "Height to rod"
|
||||||
msgstr "Höhe zur Führung"
|
msgstr "Höhe zur Führung"
|
||||||
@ -10520,7 +10560,7 @@ msgid "Show auto-calibration marks"
|
|||||||
msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen"
|
msgstr "Zeige automatische Kalibrierungsmarkierungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disable set remaining print time"
|
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deaktiviere die verbleibende Druckzeit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seam position"
|
msgid "Seam position"
|
||||||
msgstr "Nahtposition"
|
msgstr "Nahtposition"
|
||||||
@ -10677,6 +10717,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine "
|
"soliden unteren Schichten. Das endgültig erzeugte Modell hat dadurch keine "
|
||||||
"Naht."
|
"Naht."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr "Gleichmäßig Spirale"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die gleichmäßige Spirale glättet auch die X- und Y-Bewegungen, so dass keine "
|
||||||
|
"Naht sichtbar ist, auch nicht in den XY-Richtungen an Wänden, die nicht "
|
||||||
|
"senkrecht sind."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr "Maximale XY-Glättung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maximaler Abstand, um Punkte in XY zu verschieben, um eine glatte Spirale zu "
|
||||||
|
"erreichen. Wenn als Prozentsatz angegeben, wird er in Bezug auf den "
|
||||||
|
"Düsendurchmesser berechnet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -10688,14 +10750,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"wipe nozzle."
|
"wipe nozzle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird "
|
"Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" oder \"Traditionell\" ausgewählt ist, wird "
|
||||||
"für jeden Druck ein Zeitraffervideo erstellt. Nachdem jede Schicht gedruckt "
|
"für jeden Druck ein Zeitraffer-Video generiert. Nachdem jede Schicht "
|
||||||
"wurde, wird mit der Kamera ein Bild gemacht. Alle diese Bilder werden nach "
|
"gedruckt wurde, wird eine Momentaufnahme mit der Kamerakammer erstellt. Alle "
|
||||||
"Abschluss des Drucks zu einem Zeitraffervideo zusammengesetzt. Wenn der "
|
"diese Schnappschüsse werden zu einem Zeitraffer-Video zusammengesetzt, wenn "
|
||||||
"gleichmäßige Modus ausgewählt ist, bewegt sich der Werkzeugkopf nach dem "
|
"der Druck abgeschlossen ist. Wenn der Modus \"Gleichmäßig\" ausgewählt ist, "
|
||||||
"Druck jeder Schicht zum Auswurfschacht und macht dann ein Bild. Da das "
|
"bewegt sich der Druckkopf nach dem Drucken jeder Schicht zum Überschusskanal "
|
||||||
"geschmolzene Filament während der Aufnahme aus der Düse austreten kann, ist "
|
"und nimmt dann eine Momentaufnahme auf. Da das geschmolzene Filament während "
|
||||||
"für den Gleichmäßig-Modus ein Reinigungsturm erforderlich, um die Düse "
|
"des Aufnahmeprozesses aus der Düse austreten kann, ist ein Reinigungsturm "
|
||||||
"abzuwischen."
|
"erforderlich, damit der Druckkopf gereinigt wird."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traditional"
|
msgid "Traditional"
|
||||||
msgstr "Traditionell"
|
msgstr "Traditionell"
|
||||||
@ -11330,6 +11392,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
|
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
|
||||||
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
|
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Beschreibt, wie lange die Düse entlang des letzten Pfades bewegt wird, wenn "
|
||||||
|
"zurückgezogen wird. \n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Je nachdem, wie lange die Wischoperation dauert, wie schnell und wie lange "
|
||||||
|
"die Einstellungen für den Extruder-/Filamentrückzug sind, kann ein "
|
||||||
|
"Rückzugsbefehl erforderlich sein, um das verbleibende Filament "
|
||||||
|
"zurückzuziehen. \n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Wenn ein Wert in der Einstellung \"Rückzugsmenge vor dem Wischen\" unten "
|
||||||
|
"angegeben ist, wird ein überschüssiger Rückzug vor dem Wischen ausgeführt, "
|
||||||
|
"ansonsten wird er danach ausgeführt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||||
@ -13198,8 +13271,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "The following presets inherits this preset."
|
msgid "The following presets inherits this preset."
|
||||||
msgid_plural "The following preset inherits this preset."
|
msgid_plural "The following preset inherits this preset."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Die folgenden Voreinstellungen erben diese Voreinstellung."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Die folgende Voreinstellung erbt diese Voreinstellung."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Preset"
|
msgid "Delete Preset"
|
||||||
msgstr "Voreinstellung löschen"
|
msgstr "Voreinstellung löschen"
|
||||||
@ -13456,6 +13529,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||||
"consistency?"
|
"consistency?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Präzise Wand\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass Sie durch das Einschalten der präzisen Wand die Präzision "
|
||||||
|
"und die Schichtkonsistenz verbessern können?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13464,12 +13540,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||||
"overhangs?"
|
"overhangs?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sandwich-Modus\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass Sie den Sandwich-Modus (innen-außen-innen) verwenden "
|
||||||
|
"können, um die Präzision und die Schichtkonsistenz zu verbessern, wenn Ihr "
|
||||||
|
"Modell keine sehr steilen Überhänge hat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
"Chamber temperature\n"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kammertemperatur\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass OrcaSlicer die Kammertemperatur unterstützt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13477,18 +13559,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kalibrierung\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass die Kalibrierung Ihres Druckers Wunder bewirken kann? "
|
||||||
|
"Schauen Sie sich unsere beliebte Kalibrierungslösung in OrcaSlicer an."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
"Auxiliary fan\n"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hilfsventilator\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass OrcaSlicer einen Hilfskühlventilator unterstützt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luftfiltration/Abluftventilator\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass OrcaSlicer eine Luftfiltration/Abluftventilator "
|
||||||
|
"unterstützen kann?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13585,6 +13675,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Modell vereinfachen\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mithilfe der "
|
||||||
|
"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der "
|
||||||
|
"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13613,6 +13707,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
"directly in Orca Slicer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Teile entfernen\n"
|
||||||
|
"Wussten Sie, dass Sie ein Netz von einem anderen abziehen können, indem Sie "
|
||||||
|
"den negativen Teilmodifikator verwenden? Auf diese Weise können Sie "
|
||||||
|
"beispielsweise direkt in Orca Slicer leicht skalierbare Löcher erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -9951,6 +9951,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. "
|
"and turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. "
|
||||||
"The final generated model has no seam."
|
"The final generated model has no seam."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12371,253 +12387,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Precise wall\n"
|
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
|
||||||
"consistency?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
|
||||||
"overhangs?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Calibration\n"
|
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
|
||||||
"3D scene operations."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
|
||||||
"cutting tool?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fix Model\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Timelapse\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Object List\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
|
||||||
"Slicer setting?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"STEP\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Z seam location\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Edit Text"
|
#~ msgstr "Edit Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10549,6 +10549,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores "
|
"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores "
|
||||||
"sólidas. El modelo final generado no tiene costura"
|
"sólidas. El modelo final generado no tiene costura"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -13219,323 +13235,209 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Herramienta de corte\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la "
|
||||||
|
#~ "herramienta de corte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Intervalo\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "impresión?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Auto-organizar\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu "
|
||||||
|
#~ "proyecto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Orientación automática\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la "
|
||||||
|
#~ "impresión con un simple clic?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Acostar sobre cara\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus "
|
||||||
|
#~ "caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre "
|
||||||
|
#~ "cara' o presione la tecla <b>F</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Lista de objetos\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar "
|
||||||
|
#~ "los ajustes de cada objeto/pieza?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Tabla de parámetros de laminado\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
|
||||||
|
#~ "parámetros de cada objeto/parte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Dividir en Objetos/Partes\n"
|
||||||
"Herramienta de corte\n"
|
#~ "¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o "
|
||||||
"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la "
|
#~ "imprimirlo fácilmente?"
|
||||||
"herramienta de corte?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo "
|
||||||
|
#~ "STEP en lugar de un STL?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados "
|
||||||
|
#~ "más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"Intervalo\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada "
|
#~ "Ubicación de la costura Z\n"
|
||||||
"impresión?"
|
#~ "¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso "
|
||||||
|
#~ "pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto "
|
||||||
|
#~ "mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Auto-organizar\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"¿Sabías que puedes ordenar automáticamente todos los objetos de tu proyecto?"
|
#~ "Ajuste fino del caudal\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más "
|
||||||
|
#~ "atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general "
|
||||||
|
#~ "del modelo impreso realizando algunos ajustes."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orientación automática\n"
|
#~ "Divide tus impresiones en planchas\n"
|
||||||
"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la "
|
#~ "¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas "
|
||||||
"impresión con un simple clic?"
|
#~ "individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de "
|
||||||
|
#~ "seguimiento de todas las piezas."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
|
||||||
"Acostar sobre cara\n"
|
#~ "Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!"
|
||||||
"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
|
|
||||||
"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o "
|
|
||||||
"presione la tecla <b>F</b>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Lista de objetos\n"
|
#~ "Pintura de soportes\n"
|
||||||
"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los "
|
#~ "¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función "
|
||||||
"ajustes de cada objeto/pieza?"
|
#~ "facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del "
|
||||||
|
#~ "modelo que realmente lo necesitan."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Diferentes tipos de soportes\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
|
||||||
|
#~ "forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
|
||||||
|
#~ "mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impresión de filamento de seda\n"
|
||||||
|
#~ "¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para "
|
||||||
|
#~ "imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y "
|
||||||
|
#~ "una velocidad más baja para obtener los mejores resultados."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n"
|
||||||
"Tabla de parámetros de laminado\n"
|
#~ "¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
|
||||||
"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los "
|
#~ "contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde "
|
||||||
"parámetros de cada objeto/parte?"
|
#~ "de adherencia?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Establecer parámetros para varios objetos\n"
|
||||||
"Dividir en Objetos/Partes\n"
|
#~ "¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos "
|
||||||
"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o "
|
#~ "seleccionados a la vez?"
|
||||||
"imprimirlo fácilmente?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ "Apilar objetos\n"
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Descarga en soporte/objetos/relleno\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?"
|
||||||
"STEP\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP "
|
|
||||||
"en lugar de un STL?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más "
|
|
||||||
"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "Mejorar la resistencia\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de "
|
||||||
"Ubicación de la costura Z\n"
|
#~ "relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?"
|
||||||
"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso "
|
|
||||||
"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto "
|
|
||||||
"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ajuste fino del caudal\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más "
|
|
||||||
"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del "
|
|
||||||
"modelo impreso realizando algunos ajustes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Divide tus impresiones en planchas\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas "
|
|
||||||
"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de "
|
|
||||||
"seguimiento de todas las piezas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción "
|
|
||||||
"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pintura de soportes\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función "
|
|
||||||
"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del "
|
|
||||||
"modelo que realmente lo necesitan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Diferentes tipos de soportes\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en "
|
|
||||||
"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y "
|
|
||||||
"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Impresión de filamento de seda\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para "
|
|
||||||
"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una "
|
|
||||||
"velocidad más baja para obtener los mejores resultados."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Borde de adherencia para una mejor adherencia\n"
|
|
||||||
"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de "
|
|
||||||
"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de "
|
|
||||||
"adherencia?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Establecer parámetros para varios objetos\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos "
|
|
||||||
"seleccionados a la vez?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Apilar objetos\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes apilar objetos como un todo?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Descarga en soporte/objetos/relleno\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en "
|
|
||||||
"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Mejorar la resistencia\n"
|
|
||||||
"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de "
|
|
||||||
"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Editar Texto"
|
#~ msgstr "Editar Texto"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||||
@ -10407,6 +10407,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"modèle solide en une impression à paroi unique avec des couches inférieures "
|
"modèle solide en une impression à paroi unique avec des couches inférieures "
|
||||||
"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture."
|
"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12895,327 +12911,216 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Outil de découpe\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
|
||||||
|
#~ "dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "impression ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Agencement Automatique\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
|
||||||
|
#~ "votre projet ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Orientation Automatique\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
|
||||||
|
#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Positionner sur une face\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière "
|
||||||
|
#~ "à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? "
|
||||||
|
#~ "Sélectionnez la fonction « Positionner sur une face » ou appuyez sur la "
|
||||||
|
#~ "touche <b>F</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Liste d'objets\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une "
|
||||||
|
#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Tableau des paramètres de tranchage\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un "
|
||||||
|
#~ "tableau et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Séparer en objets/parties\n"
|
||||||
"Outil de découpe\n"
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour "
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
|
#~ "les colorier ou les imprimer facilement ?"
|
||||||
"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
|
||||||
|
#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
|
||||||
|
#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
|
#~ "Emplacement de la couture Z\n"
|
||||||
"impression ?"
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, "
|
||||||
|
#~ "et même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un "
|
||||||
|
#~ "endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. "
|
||||||
|
#~ "Jetez-y un coup d'œil !"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Agencement Automatique\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
|
#~ "Réglage fin du débit\n"
|
||||||
"votre projet ?"
|
#~ "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des "
|
||||||
|
#~ "impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez "
|
||||||
|
#~ "améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un "
|
||||||
|
#~ "réglage fin."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orientation Automatique\n"
|
#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n"
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
|
||||||
"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
|
#~ "pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le "
|
||||||
|
#~ "processus de suivi de toutes les pièces."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ "Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
|
||||||
"Positionner sur une face\n"
|
#~ "utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
|
||||||
"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à "
|
|
||||||
"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez "
|
|
||||||
"la fonction « Positionner sur une face » ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Liste d'objets\n"
|
#~ "Peinture de support\n"
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
|
||||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
#~ "caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
|
||||||
|
#~ "uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Différents types de supports\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? "
|
||||||
|
#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles "
|
||||||
|
#~ "organiques tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse "
|
||||||
|
#~ "d'impression. Découvrez-les !"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impression de filament Soie\n"
|
||||||
|
#~ "Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière "
|
||||||
|
#~ "pour une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse "
|
||||||
|
#~ "plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs "
|
||||||
|
#~ "résultats."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Bordure pour une meilleure adhésion\n"
|
||||||
"Tableau des paramètres de tranchage\n"
|
#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de "
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau "
|
#~ "contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
|
||||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
#~ "bordure ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
|
||||||
"Séparer en objets/parties\n"
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de tranchage pour tous "
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les "
|
#~ "les objets sélectionnés en une seule fois ?"
|
||||||
"colorier ou les imprimer facilement ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ "Empilez des objets\n"
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Rincer dans support/objets/remplissage\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le rinçant "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "dans le support/les objets/le remplissage lors des changements de "
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "filament ?"
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
|
|
||||||
"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
|
|
||||||
"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "Améliorer la résistance\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et "
|
||||||
"Emplacement de la couture Z\n"
|
#~ "une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du "
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et "
|
#~ "modèle ?"
|
||||||
"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit "
|
|
||||||
"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un "
|
|
||||||
"coup d'œil !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Réglage fin du débit\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des "
|
|
||||||
"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez "
|
|
||||||
"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage "
|
|
||||||
"fin."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Divisez vos impressions en plateaux\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
|
|
||||||
"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le "
|
|
||||||
"processus de suivi de toutes les pièces."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
|
|
||||||
"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Peinture de support\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
|
|
||||||
"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
|
|
||||||
"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Différents types de supports\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les "
|
|
||||||
"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques "
|
|
||||||
"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. "
|
|
||||||
"Découvrez-les !"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Impression de filament Soie\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour "
|
|
||||||
"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
|
|
||||||
"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bordure pour une meilleure adhésion\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de "
|
|
||||||
"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
|
|
||||||
"bordure ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de tranchage pour tous "
|
|
||||||
"les objets sélectionnés en une seule fois ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Empilez des objets\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rincer dans support/objets/remplissage\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le rinçant dans "
|
|
||||||
"le support/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Améliorer la résistance\n"
|
|
||||||
"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une "
|
|
||||||
"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Modifier texte"
|
#~ msgstr "Modifier texte"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -10035,6 +10035,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek "
|
"nyomatokká alakítja, tömör alsó rétegekkel. A végső modellen nincsenek "
|
||||||
"varratok"
|
"varratok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12463,316 +12479,195 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Vágóeszköz\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz "
|
||||||
|
#~ "egy modellt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz timelapse-videót készíthetsz?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Automatikus elrendezés\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Automatikus orientáció\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a "
|
||||||
|
#~ "nyomtatáshoz optimális orientációba?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Felületre fektetés\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala "
|
||||||
|
#~ "az asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak "
|
||||||
|
#~ "nyomd meg az <b>F</b> gombot.\n"
|
||||||
|
#~ " "
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Objektumlista\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és "
|
||||||
|
#~ "egyesével módosíthatod a beállításaikat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Szeletelési paramétertáblázat\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és "
|
||||||
|
#~ "egyesével módosíthatod a beállításaikat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Objektumokra/tárgyakra osztás\n"
|
||||||
"Vágóeszköz\n"
|
#~ "Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés "
|
||||||
"Tudtad, hogy a vágóeszközzel bármilyen szögben és pozícióban elvághatsz egy "
|
#~ "vagy nyomtatás érdekében?"
|
||||||
"modellt?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Z varrat helye\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a "
|
||||||
|
#~ "nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a "
|
||||||
|
#~ "modelled megjelenését. Próbáld ki!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Tudtad, hogy minden nyomtatáshoz timelapse-videót készíthetsz?"
|
#~ "Anyagáramlás finomhangolása\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok "
|
||||||
|
#~ "érdekében? Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen "
|
||||||
|
#~ "javíthatsz a nyomtatott modell felületeinek megjelenésén."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
"Automatikus elrendezés\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Tudtad, hogy automatikusan elrendezheted a projekt összes objektumát?"
|
#~ "Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra "
|
||||||
|
#~ "oszthatod? Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró "
|
||||||
|
#~ "tárgyakat."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n"
|
||||||
"Automatikus orientáció\n"
|
#~ "Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság "
|
||||||
"Tudtad, hogy az objektumokat egy kattintással elforgathatod a nyomtatáshoz "
|
#~ "használatával? Próbáld ki!"
|
||||||
"optimális orientációba?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Támaszok festése\n"
|
||||||
"Felületre fektetés\n"
|
#~ "Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az "
|
||||||
"Tudtad, hogy a modellt egyszerűen elforgathatod úgy, hogy az egyik oldala az "
|
#~ "opcióval elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség "
|
||||||
"asztalra kerüljön? Válaszd a „Felületre fektetés“ opciót, vagy csak nyomd "
|
#~ "van rá."
|
||||||
"meg az <b>F</b> gombot.\n"
|
|
||||||
" "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Objektumlista\n"
|
#~ "Különböző típusú támaszok\n"
|
||||||
"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és "
|
#~ "Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül "
|
||||||
"egyesével módosíthatod a beállításaikat?"
|
#~ "működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és "
|
||||||
|
#~ "elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a "
|
||||||
|
#~ "sikeres nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj "
|
||||||
|
#~ "magasabb hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Perem a jobb tapadás érdekében\n"
|
||||||
|
#~ "Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az "
|
||||||
|
#~ "asztallal, akkor ajánlott peremet használni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Paraméterek beállítása több objektumhoz\n"
|
||||||
"Szeletelési paramétertáblázat\n"
|
#~ "Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az "
|
||||||
"Tudtad, hogy megtekintheted az összes objektumot/tárgyat egy listában és "
|
#~ "összes kijelölt objektumhoz?"
|
||||||
"egyesével módosíthatod a beállításaikat?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "Objektumok egymásra helyezése\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben "
|
||||||
"Objektumokra/tárgyakra osztás\n"
|
#~ "kinyomtathatsz?"
|
||||||
"Tudtad, hogy egy nagy objektumot kisebbekre oszthatsz a könnyebb színezés "
|
|
||||||
"vagy nyomtatás érdekében?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Öblítés támaszokba/objektumokba/kitöltésbe\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a "
|
||||||
|
#~ "filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Szilárdság javítása\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "modell szilárdságát?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Z seam location\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Z varrat helye\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy testreszabhatod a Z varrat helyét, és akár rá is festheted a "
|
|
||||||
"nyomatra, hogy kevésbé látható helyre kerüljön? Ezzel javíthatod a modelled "
|
|
||||||
"megjelenését. Próbáld ki!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Anyagáramlás finomhangolása\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy az anyagáramlás finomhangolható a még szebb nyomatok érdekében? "
|
|
||||||
"Az anyagtól függően némi finomhangolással jelentősen javíthatsz a nyomtatott "
|
|
||||||
"modell felületeinek megjelenésén."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Oszd fel a nyomatokat több tálcára\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy a sok részből álló modellt nyomtatásra kész tálcákra oszthatod? "
|
|
||||||
"Így egyszerűbben nyomon követheted a nyomtatásra váró tárgyakat."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Gyorsítsd fel a nyomtatást az adaptív rétegmagassággal\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy a nyomtatást tovább gyorsíthatod adaptív rétegmagasság "
|
|
||||||
"használatával? Próbáld ki!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Támaszok festése\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy festéssel is kijelölheted a támaszok helyét? Ezzel az opcióval "
|
|
||||||
"elérheted, hogy csak oda kerüljön támasz, ahol valóban szükség van rá."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Különböző típusú támaszok\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy többféle támasz közül választhatsz? A fatámaszok remekül "
|
|
||||||
"működnek az organikus modelleknél, kevesebb filamentet igényelnek és "
|
|
||||||
"elősegítik a gyorsabb nyomtatást. Próbáld ki!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nyomtatás selyemhatású filamenttel\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy a selyemhatású filamentek több figyelmet igényelnek a sikeres "
|
|
||||||
"nyomtatás érdekében? A legjobb eredmény érdekében mindig használj magasabb "
|
|
||||||
"hőmérsékletet és alacsonyabb sebességet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Perem a jobb tapadás érdekében\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy a ha a nyomtatott modell csak kis felületen érintkezik az "
|
|
||||||
"asztallal, akkor ajánlott peremet használni?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paraméterek beállítása több objektumhoz\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy egyszerre is beállíthatod a szeletelési paramétereket az összes "
|
|
||||||
"kijelölt objektumhoz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Objektumok egymásra helyezése\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy több objektumot is egymásra rakhatsz, amit aztán egyben "
|
|
||||||
"kinyomtathatsz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Öblítés támaszokba/objektumokba/kitöltésbe\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy csökkentheted a felhasznált filament mennyiségét, ha a "
|
|
||||||
"filamentcsere során az öblítést a támaszba/objektumba/kitöltésbe állítod?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Szilárdság javítása\n"
|
|
||||||
"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a "
|
|
||||||
"modell szilárdságát?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Edit Text"
|
#~ msgstr "Edit Text"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10632,6 +10632,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con layers "
|
"e trasforma un modello solido in una stampa a parete singola con layers "
|
||||||
"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna giunzione."
|
"inferiori solidi. Il modello finale generato non presenta alcuna giunzione."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -13413,339 +13429,259 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
|
"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
|
||||||
"Errore: \"%2%\""
|
"Errore: \"%2%\""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "and 3D scene operations."
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che Orca Slicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e "
|
||||||
|
#~ "operazioni di scena 3D."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Strumento di taglio\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e "
|
||||||
|
#~ "posizione con l'utensile di taglio?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fix Model\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ "slicing problems on the Windows system?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Correggi modello\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti "
|
||||||
|
#~ "problemi di slicing sul sistema Windows?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Disposizione automatica\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo "
|
||||||
|
#~ "progetto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Orientamento automatico\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con "
|
||||||
|
#~ "un semplice clic?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n"
|
#~ "Posiziona su faccia\n"
|
||||||
"Sapevi che Orca Slicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e "
|
#~ "Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
|
||||||
"operazioni di scena 3D."
|
#~ "delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione "
|
||||||
|
#~ "\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto <b>F</b> ."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Elenco oggetti\n"
|
||||||
"Strumento di taglio\n"
|
#~ "Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un "
|
||||||
"Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e "
|
#~ "elenco e modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?"
|
||||||
"posizione con l'utensile di taglio?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Search Functionality\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "Slicer setting?"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Funzionalità di ricerca\n"
|
||||||
"Correggi modello\n"
|
#~ "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente "
|
||||||
"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti "
|
#~ "un'impostazione specifica di Orca Slicer?"
|
||||||
"problemi di slicing sul sistema Windows?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Tabella Parametri Slicing\n"
|
||||||
"Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?"
|
#~ "Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una "
|
||||||
|
#~ "tabella e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Disposizione automatica\n"
|
#~ "Dividi in oggetti/parti\n"
|
||||||
"Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo progetto?"
|
#~ "Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per "
|
||||||
|
#~ "facilitare la colorazione o la stampa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
"Orientamento automatico\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un "
|
#~ "PASSO\n"
|
||||||
"semplice clic?"
|
#~ "Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file "
|
||||||
|
#~ "STEP invece di un STL?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati "
|
||||||
|
#~ "più uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Posizione giunzione Z\n"
|
||||||
"Posiziona su faccia\n"
|
#~ "Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino "
|
||||||
"Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
|
#~ "dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò "
|
||||||
"delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione "
|
#~ "migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!"
|
||||||
"\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto <b>F</b> ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Elenco oggetti\n"
|
#~ "Regolazione precisa del flusso\n"
|
||||||
"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e "
|
#~ "Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per "
|
||||||
"modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?"
|
#~ "stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare "
|
||||||
|
#~ "la finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni "
|
||||||
|
#~ "precise."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Funzionalità di ricerca\n"
|
#~ "Dividi le stampe in piatti\n"
|
||||||
"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente "
|
#~ "Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti "
|
||||||
"un'impostazione specifica di Orca Slicer?"
|
#~ "pronti per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di "
|
||||||
|
#~ "tutte le parti."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando "
|
||||||
|
#~ "l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Tabella Parametri Slicing\n"
|
#~ "Pitturare supporti\n"
|
||||||
"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella "
|
#~ "Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa "
|
||||||
"e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?"
|
#~ "funzione consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo "
|
||||||
|
#~ "sulle sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Dividi in oggetti/parti\n"
|
#~ "Diversi tipi di supporto\n"
|
||||||
"Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per "
|
#~ "Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad "
|
||||||
"facilitare la colorazione o la stampa?"
|
#~ "albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando "
|
||||||
|
#~ "filamento e migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ "for the best results."
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Stampa di filamento Silk (seta)\n"
|
||||||
|
#~ "Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare "
|
||||||
|
#~ "con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono "
|
||||||
|
#~ "sempre consigliate per ottenere i migliori risultati."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Brim per una migliore adesione\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?"
|
||||||
"PASSO\n"
|
|
||||||
"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file STEP "
|
|
||||||
"invece di un STL?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati più "
|
|
||||||
"uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "Impostare i parametri per più oggetti\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli "
|
||||||
"Posizione giunzione Z\n"
|
#~ "oggetti selezionati contemporaneamente?"
|
||||||
"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino "
|
|
||||||
"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò "
|
|
||||||
"migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
#~ "Impila oggetti\n"
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
#~ "Sapevi che puoi impilare oggetti interi?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Regolazione precisa del flusso\n"
|
|
||||||
"Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per "
|
|
||||||
"stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la "
|
|
||||||
"finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"track of all the parts."
|
#~ "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/"
|
||||||
"Dividi le stampe in piatti\n"
|
#~ "oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?"
|
||||||
"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti "
|
|
||||||
"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di tutte le "
|
|
||||||
"parti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
#~ msgid ""
|
||||||
#: Height]
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
#~ "Migliorare la resistenza\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete "
|
||||||
"Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n"
|
#~ "e una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del "
|
||||||
"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando "
|
#~ "modello?"
|
||||||
"l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||||
"Support painting\n"
|
#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
"model that actually need it."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n"
|
||||||
"Pitturare supporti\n"
|
#~ "Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la "
|
||||||
"Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa funzione "
|
#~ "probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa "
|
||||||
"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle "
|
#~ "filamento a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più "
|
||||||
"sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno."
|
#~ "elevata. Maggiori informazioni su questo nel Wiki."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Avoid warping\n"
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
#~ "probability of warping."
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Evita la deformazione\n"
|
||||||
"Diversi tipi di supporto\n"
|
#~ "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come "
|
||||||
"Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad "
|
#~ "l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato "
|
||||||
"albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e "
|
#~ "può ridurre la probabilità di deformazione."
|
||||||
"migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Stampa di filamento Silk (seta)\n"
|
|
||||||
"Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare "
|
|
||||||
"con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono sempre "
|
|
||||||
"consigliate per ottenere i migliori risultati."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Brim per una migliore adesione\n"
|
|
||||||
"Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di "
|
|
||||||
"contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Impostare i parametri per più oggetti\n"
|
|
||||||
"Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli oggetti "
|
|
||||||
"selezionati contemporaneamente?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Impila oggetti\n"
|
|
||||||
"Sapevi che puoi impilare oggetti interi?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n"
|
|
||||||
"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/"
|
|
||||||
"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Migliorare la resistenza\n"
|
|
||||||
"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e "
|
|
||||||
"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n"
|
|
||||||
"Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la "
|
|
||||||
"probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa filamento "
|
|
||||||
"a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più elevata. "
|
|
||||||
"Maggiori informazioni su questo nel Wiki."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Evita la deformazione\n"
|
|
||||||
"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, "
|
|
||||||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
|
||||||
"ridurre la probabilità di deformazione."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Modifica testo"
|
#~ msgstr "Modifica testo"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -9712,6 +9712,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないの"
|
"スパイラルモードでは、輪郭面を一筆書きで造形します。Z方向の移動に段差がないの"
|
||||||
"で、シームはありません。"
|
"で、シームはありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12091,295 +12107,172 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "カットツール\n"
|
||||||
|
#~ "カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "タイムラプス\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成でき"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "ます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "自動レイアウト\n"
|
||||||
|
#~ "自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "自動向き調整\n"
|
||||||
|
#~ "自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "底面を選択\n"
|
||||||
|
#~ "プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "オブジェクト一覧\n"
|
||||||
|
#~ "全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "スライシングパラメータ\n"
|
||||||
|
#~ "オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "オブジェクト/パーツに分割\n"
|
||||||
"カットツール\n"
|
#~ "一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけま"
|
||||||
"カットツールでモデルを自由な角度で修正することができます。"
|
#~ "しょう。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "継ぎ目位置\n"
|
||||||
|
#~ "継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"タイムラプス\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"カメラの活用は、モニタリングだけでなく、自慢のタイムラプスビデオも生成できま"
|
#~ "流量を微調整\n"
|
||||||
"す。"
|
#~ "流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
"自動レイアウト\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"自動レイアウトでプレートを最大限利用できます。"
|
#~ "複数のプレートに分割\n"
|
||||||
|
#~ "一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"自動向き調整\n"
|
|
||||||
"自動向き調整で最適な向きをワンクリックで実現できます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "サポートペイント\n"
|
||||||
"底面を選択\n"
|
#~ "サポートは塗り絵のように生成することができます。"
|
||||||
"プレートと接触する面を指定し、オブジェクトの向きを簡単に調整できます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"オブジェクト一覧\n"
|
#~ "さまざまなサポートタイプ\n"
|
||||||
"全てのオブジェクトを確認でき、造形パラメータもオブジェクト別で設定できます"
|
#~ "いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約でき"
|
||||||
|
#~ "るし、造形時間も短縮できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "シルク質感のフィラメント\n"
|
||||||
|
#~ "光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で"
|
||||||
|
#~ "す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "接着力を高めるには?\n"
|
||||||
|
#~ "ブリムを活用してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "オブジェクトのパラメータを設定\n"
|
||||||
"スライシングパラメータ\n"
|
#~ "複数のオブジェクトを一回で設定できます"
|
||||||
"オブジェクト/パーツごとのパラメータを設定できます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "オブジェクトを積み重ね\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。"
|
||||||
"オブジェクト/パーツに分割\n"
|
|
||||||
"一つのオブジェクトを複数のオブジェクト/パーツに分割して色を簡単につけましょ"
|
|
||||||
"う。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、"
|
||||||
|
#~ "造形時間短縮も有効的です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "強度の向上\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Z seam location\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"継ぎ目位置\n"
|
|
||||||
"継ぎ目の位置を描き、見えにくい場所に指定して仕上がりを向上させます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"流量を微調整\n"
|
|
||||||
"流量を材料、温度により微調整し、更に良い仕上がりが得られます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"複数のプレートに分割\n"
|
|
||||||
"一つのモデルを分割し、複数のプレートで造形することもできます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr "「アダプティブ積層ピッチ」で造形速度アップ!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"サポートペイント\n"
|
|
||||||
"サポートは塗り絵のように生成することができます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"さまざまなサポートタイプ\n"
|
|
||||||
"いろんなサポートタイプをつかえます、ツリータイプではフィラメントも節約できる"
|
|
||||||
"し、造形時間も短縮できます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"シルク質感のフィラメント\n"
|
|
||||||
"光沢がある美しい造形物をできるフィラメントは、プロセスに特別なケアが必要で"
|
|
||||||
"す。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"接着力を高めるには?\n"
|
|
||||||
"ブリムを活用してください。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"オブジェクトのパラメータを設定\n"
|
|
||||||
"複数のオブジェクトを一回で設定できます"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"オブジェクトを積み重ね\n"
|
|
||||||
"複数のオブジェクトを積み重ねて造形できます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"サポート/オブジェクト/インフィルにフラッシュ\n"
|
|
||||||
"サポート、オブジェクトやインフィルどちらにもフラッシュでき、廃料の節約や、造"
|
|
||||||
"形時間短縮も有効的です。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"強度の向上\n"
|
|
||||||
"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Edit Text"
|
#~ msgstr "Edit Text"
|
||||||
|
@ -10206,6 +10206,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 개체를 꽉찬 하단 레이"
|
"나선형은 외부 윤곽선의 z 이동을 부드럽게 합니다. 그리고 개체를 꽉찬 하단 레이"
|
||||||
"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 솔기가 없습니다"
|
"어가 있는 단일 벽으로 출력합니다. 최종 생성된 출력물에는 솔기가 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12894,83 +12910,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공한다는 사실을 알고 계"
|
"Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공한다는 사실을 알고 계"
|
||||||
"셨습니까?"
|
"셨습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "개체 목록\n"
|
||||||
"자르기 도구\n"
|
#~ "목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 "
|
||||||
"자르기 도구로 어떤 각도와 위치에서도 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 있습니"
|
#~ "것을 알고 있습니까?"
|
||||||
"까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Search Functionality\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "Slicer setting?"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "검색 기능\n"
|
||||||
"모델 수정\n"
|
#~ "특정 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알"
|
||||||
"많은 슬라이싱을 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
#~ "고 계셨습니까?"
|
||||||
"습니까?Windows 시스템에 문제가 있나요?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"타임랩스\n"
|
#~ "슬라이싱 매개변수 테이블\n"
|
||||||
"출력할 때마다 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
#~ "테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다"
|
||||||
|
#~ "는 것을 알고 있습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"자동 정렬\n"
|
#~ "개체/부품으로 분할\n"
|
||||||
"프로젝트의 모든 개체를 자동으로 정렬할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
#~ "쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알"
|
||||||
|
#~ "고 있습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
"자동 방향\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"간단한 클릭으로 출력을 위한 최적의 방향으로 개체를 회전할 수 있다는 사실을 알"
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"고 있습니까?"
|
#~ "STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알"
|
||||||
|
#~ "고 있습니까?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과"
|
||||||
|
#~ "를 제공합니다. 시도해 보세요!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Z 솔기 위치\n"
|
||||||
"바닥면 선택\n"
|
#~ "Z 솔기의 위치를 사용자 지정하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치"
|
||||||
"모델의 면 중 하나가 프린터 베드에 놓이도록 모델의 방향을 빠르게 지정할 수 있"
|
#~ "할 수 있다는 사실을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상"
|
||||||
"다는 사실을 알고 있습니까? \"바닥면 선택\" 기능을 선택하거나 <b>F</b> 키를 누"
|
#~ "됩니다. 확인해 보세요!"
|
||||||
"르십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"개체 목록\n"
|
#~ "유량 미세 조정\n"
|
||||||
"목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
#~ "더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 있습니"
|
||||||
"을 알고 있습니까?"
|
#~ "까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선"
|
||||||
|
#~ "할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"검색 기능\n"
|
#~ "출력을 플레이트로 분할\n"
|
||||||
"특정 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알고 "
|
#~ "부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실"
|
||||||
"계셨습니까?"
|
#~ "을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니"
|
||||||
|
#~ "다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12982,25 +13002,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
||||||
"습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다."
|
"습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"슬라이싱 매개변수 테이블\n"
|
#~ "지지대 칠하기\n"
|
||||||
"테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
#~ "지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제"
|
||||||
"을 알고 있습니까?"
|
#~ "로 필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"개체/부품으로 분할\n"
|
#~ "다양한 유형의 지지대\n"
|
||||||
"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 "
|
#~ "여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 나무 지지대"
|
||||||
"있습니까?"
|
#~ "는 필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확"
|
||||||
|
#~ "인해 보세요!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13014,171 +13035,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조"
|
"을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조"
|
||||||
"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다."
|
"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "더 나은 안착을 위한 브림\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "출력 모델이 베드 표면과의 접촉면이 작을 때 브림를 사용하는 것이 좋다는 사"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "실을 알고 있습니까?"
|
||||||
"STEP\n"
|
|
||||||
"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
|
|
||||||
"있습니까?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 "
|
|
||||||
"제공합니다. 시도해 보세요!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실"
|
||||||
"Z 솔기 위치\n"
|
#~ "을 알고 있습니까?"
|
||||||
"Z 솔기의 위치를 사용자 지정하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 "
|
|
||||||
"수 있다는 사실을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니"
|
|
||||||
"다. 확인해 보세요!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
#~ "개체 쌓기\n"
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
#~ "물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"유량 미세 조정\n"
|
|
||||||
"더 보기 좋은 출력물을 위해 유량을 미세 조정할 수 있다는 사실을 알고 있습니"
|
|
||||||
"까? 재료에 따라 약간의 미세 조정을 통해 출력된 모델의 전체적인 마감을 개선할 "
|
|
||||||
"수 있습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"track of all the parts."
|
#~ "지지대/개체/내부 채움에 버리기\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/내부 채움에 버리"
|
||||||
"출력을 플레이트로 분할\n"
|
#~ "기하여 절약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
||||||
"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 "
|
|
||||||
"알고 있습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
#~ msgid ""
|
||||||
#: Height]
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
#~ "강도 향상\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 내부 채움 밀도"
|
||||||
"적응형 레이어 높이로 출력 속도 향상\n"
|
#~ "를 사용할 수 있다는 것을 알고 있습니까?"
|
||||||
"적응형 레이어 높이 옵션을 사용하여 모델을 더 빠르게 출력할 수 있다는 사실을 "
|
|
||||||
"알고 있습니까? 확인해 보세요!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||||
"Support painting\n"
|
#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
"model that actually need it."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "프린터 도어를 연 상태에서 인쇄해야 하는 경우\n"
|
||||||
"지지대 칠하기\n"
|
#~ "프린터 도어를 열면 다음과 같은 위험이 줄어든다는 사실을 알고 계셨습니까?낮"
|
||||||
"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제로 "
|
#~ "은 온도의 필라멘트를 인쇄할 때 압출기/핫엔드 막힘인클로저 온도가 높아집니"
|
||||||
"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
#~ "다. 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Avoid warping\n"
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
#~ "probability of warping."
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "뒤틀림 방지\n"
|
||||||
"다양한 유형의 지지대\n"
|
#~ "다음과 같이 휘어지기 쉬운 소재를 인쇄할 때 알고 계셨나요?ABS, 히팅베드 온"
|
||||||
"여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 나무 지지대는 "
|
#~ "도를 적절히 높이면 온도를 낮출 수 있습니다.뒤틀림 확률."
|
||||||
"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 "
|
|
||||||
"보세요!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"실크 필라멘트 출력\n"
|
|
||||||
"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 있"
|
|
||||||
"습니까? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"더 나은 안착을 위한 브림\n"
|
|
||||||
"출력 모델이 베드 표면과의 접촉면이 작을 때 브림를 사용하는 것이 좋다는 사실"
|
|
||||||
"을 알고 있습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
|
|
||||||
"선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 "
|
|
||||||
"알고 있습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"개체 쌓기\n"
|
|
||||||
"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"지지대/개체/내부 채움에 버리기\n"
|
|
||||||
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/내부 채움에 버리기하"
|
|
||||||
"여 절약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"강도 향상\n"
|
|
||||||
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 내부 채움 밀도를 "
|
|
||||||
"사용할 수 있다는 것을 알고 있습니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"프린터 도어를 연 상태에서 인쇄해야 하는 경우\n"
|
|
||||||
"프린터 도어를 열면 다음과 같은 위험이 줄어든다는 사실을 알고 계셨습니까?낮은 "
|
|
||||||
"온도의 필라멘트를 인쇄할 때 압출기/핫엔드 막힘인클로저 온도가 높아집니다. 이"
|
|
||||||
"에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"뒤틀림 방지\n"
|
|
||||||
"다음과 같이 휘어지기 쉬운 소재를 인쇄할 때 알고 계셨나요?ABS, 히팅베드 온도"
|
|
||||||
"를 적절히 높이면 온도를 낮출 수 있습니다.뒤틀림 확률."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "텍스트 편집"
|
#~ msgstr "텍스트 편집"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -10137,6 +10137,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print "
|
"worden afgevlakt en een solide model wordt omgezet in een enkelwandige print "
|
||||||
"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad."
|
"met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12578,316 +12594,193 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Snijgereedschap\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het "
|
||||||
|
#~ "snijgereedschap?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Automatisch rangschikken\n"
|
||||||
|
#~ "Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Automatische oriëntatie\n"
|
||||||
|
#~ "Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een "
|
||||||
|
#~ "optimale oriëntatie voor afdrukken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Op gekozen selectie leggen\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten "
|
||||||
|
#~ "op het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk "
|
||||||
|
#~ "op de <b>F</b> toets."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Objectenlijst\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de "
|
||||||
|
#~ "instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Tabel met slicing parameters\n"
|
||||||
|
#~ "Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en "
|
||||||
|
#~ "instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Splitsen naar objecten/delen\n"
|
||||||
"Snijgereedschap\n"
|
#~ "Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het "
|
||||||
"Wist u dat u een model in elke hoek en positie kunt snijden met het "
|
#~ "gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?"
|
||||||
"snijgereedschap?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Plaats van de Z-naad\n"
|
||||||
|
#~ "Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je "
|
||||||
|
#~ "afdruk kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de "
|
||||||
|
#~ "algemene look van je model. Kijk maar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Wist je dat je bij elke afdruk een timelapse-video kunt genereren?"
|
#~ "Nauwkeurige afstelling van flow rate\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere "
|
||||||
|
#~ "afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van "
|
||||||
|
#~ "het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
"Automatisch rangschikken\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Wist je dat je alle objecten in je project automatisch kunt rangschikken?"
|
#~ "Uw afdrukken opsplitsen in platen\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke "
|
||||||
|
#~ "platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het "
|
||||||
|
#~ "bijhouden van alle onderdelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n"
|
||||||
"Automatische oriëntatie\n"
|
#~ "Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve "
|
||||||
"Wist je dat je met een simpele klik objecten kunt roteren naar een optimale "
|
#~ "Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!"
|
||||||
"oriëntatie voor afdrukken?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Ondersteuning schilderen\n"
|
||||||
"Op gekozen selectie leggen\n"
|
#~ "Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze "
|
||||||
"Wist u dat u een model snel zo kunt oriënteren dat een van de gezichten op "
|
#~ "functie maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de "
|
||||||
"het printbed ligt? Selecteer de functie \"Op selectie leggen\" of druk op de "
|
#~ "delen van het model te plaatsen die het echt nodig hebben."
|
||||||
"<b>F</b> toets."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Objectenlijst\n"
|
#~ "Verschillende soorten ondersteuningen\n"
|
||||||
"Wist u dat u alle objecten/onderdelen in een lijst kunt bekijken en de "
|
#~ "Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree "
|
||||||
"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?"
|
#~ "Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en "
|
||||||
|
#~ "verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Silk Filament printen \n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te "
|
||||||
|
#~ "printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en "
|
||||||
|
#~ "een lagere snelheid aanbevolen."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Brim voor betere hechting\n"
|
||||||
|
#~ "Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het "
|
||||||
|
#~ "printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Parameters instellen voor meerdere objecten\n"
|
||||||
"Tabel met slicing parameters\n"
|
#~ "Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde "
|
||||||
"Wist je dat je alle objecten/onderdelen op een tabel kunt bekijken en "
|
#~ "objecten tegelijk?"
|
||||||
"instellingen voor ieder object/onderdeel kunt wijzigen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "Objecten stapelen\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?"
|
||||||
"Splitsen naar objecten/delen\n"
|
|
||||||
"Wist u dat u een groot object kunt splitsen in kleine delen, zodat u het "
|
|
||||||
"gemakkelijk kunt inkleuren of afdrukken?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Flush in support/voorwerpen/infill\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen "
|
||||||
|
#~ "van filament in support/objecten/infill te spoelen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Stekte verbeteren\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Z seam location\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Plaats van de Z-naad\n"
|
|
||||||
"Wist je dat je de plaats van de Z-naad kunt aanpassen, en zelfs op je afdruk "
|
|
||||||
"kunt schilderen, zodat hij minder zichtbaar is? Dit verbetert de algemene "
|
|
||||||
"look van je model. Kijk maar!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nauwkeurige afstelling van flow rate\n"
|
|
||||||
"Wist u dat de flow rate nauwkeurig kan worden ingesteld voor nog mooiere "
|
|
||||||
"afdrukken? Afhankelijk van het materiaal kunt u de algehele afwerking van "
|
|
||||||
"het geprinte model verbeteren door wat fijnafstelling uit te voeren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Uw afdrukken opsplitsen in platen\n"
|
|
||||||
"Wist u dat u een model met veel onderdelen kunt splitsen in afzonderlijke "
|
|
||||||
"platen die klaar zijn om te printen? Dit vereenvoudigt het proces van het "
|
|
||||||
"bijhouden van alle onderdelen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Versnel uw afdrukken met Adaptieve Laag Hoogte\n"
|
|
||||||
"Wist u dat u een model nog sneller kunt afdrukken door de optie Adaptieve "
|
|
||||||
"Laag Hoogte te gebruiken? Bekijk het eens!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ondersteuning schilderen\n"
|
|
||||||
"Wist je dat je de locatie van je ondersteuning kunt schilderen? Deze functie "
|
|
||||||
"maakt het eenvoudig om het ondersteuningsmateriaal alleen op de delen van "
|
|
||||||
"het model te plaatsen die het echt nodig hebben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Verschillende soorten ondersteuningen\n"
|
|
||||||
"Wist je dat je kunt kiezen uit meerdere soorten ondersteuningen? Tree "
|
|
||||||
"Support werkt uitstekend voor organische modellen, bespaart filament en "
|
|
||||||
"verbetert de printsnelheid. Bekijk ze eens!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Silk Filament printen \n"
|
|
||||||
"Wist u dat Silk filament speciale aandacht nodig heeft om succesvol te "
|
|
||||||
"printen? Voor het beste resultaat wordt altijd een hogere temperatuur en een "
|
|
||||||
"lagere snelheid aanbevolen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Brim voor betere hechting\n"
|
|
||||||
"Wist u dat wanneer gedrukte modellen een kleine contactinterface met het "
|
|
||||||
"printoppervlak hebben, het aanbevolen is om een brim te gebruiken?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Parameters instellen voor meerdere objecten\n"
|
|
||||||
"Wist u dat u slicing parameters kunt instellen voor alle geselecteerde "
|
|
||||||
"objecten tegelijk?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Objecten stapelen\n"
|
|
||||||
"Wist je dat je objecten als één geheel kunt stapelen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Flush in support/voorwerpen/infill\n"
|
|
||||||
"Wist u dat u minder filament verspilt door het tijdens het verwisselen van "
|
|
||||||
"filament in support/objecten/infill te spoelen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Stekte verbeteren\n"
|
|
||||||
"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt "
|
|
||||||
"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Pas tekst aan"
|
#~ msgstr "Pas tekst aan"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Official Release\n"
|
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.8.0 Official Release\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:07+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:07+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10550,6 +10550,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, "
|
"При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, "
|
||||||
"так получаются ровные красивые вазы без видимых швов."
|
"так получаются ровные красивые вазы без видимых швов."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -13231,323 +13247,210 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Режущий инструмент\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью "
|
||||||
|
#~ "режущего инструмента?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Авторасстановка\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем "
|
||||||
|
#~ "столе?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Автоориентация\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати "
|
||||||
|
#~ "ориентацию простым щелчком мыши?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Поверхностью на стол\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из "
|
||||||
|
#~ "её граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или "
|
||||||
|
#~ "нажмите клавишу <b>F</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Список моделей\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и "
|
||||||
|
#~ "изменять настройки для каждой из них?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Таблица параметров нарезки\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить "
|
||||||
|
#~ "параметры печати для каждой из них?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Разделение на модели/части\n"
|
||||||
"Режущий инструмент\n"
|
#~ "Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для "
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего "
|
#~ "удобства раскрашивания или печати?"
|
||||||
"инструмента?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы "
|
||||||
|
#~ "вместо STL?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более "
|
||||||
|
#~ "точное представление геометрии, чем при нарезке STL файлов."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?"
|
#~ "Позиция шва\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его "
|
||||||
|
#~ "на модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. "
|
||||||
|
#~ "Попробуйте это!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Авторасстановка\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем столе?"
|
#~ "Точная настройка потока\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более "
|
||||||
|
#~ "качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые "
|
||||||
|
#~ "корректировки, чтобы улучшить общее качество печати."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Автоориентация\n"
|
#~ "Распределение печатаемого на другие столы\n"
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию "
|
#~ "Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно "
|
||||||
"простым щелчком мыши?"
|
#~ "распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех "
|
||||||
|
#~ "деталей при печати."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ "Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию "
|
||||||
"Поверхностью на стол\n"
|
#~ "«Переменная высота слоёв». Попробуйте!"
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её "
|
|
||||||
"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или "
|
|
||||||
"нажмите клавишу <b>F</b>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Список моделей\n"
|
#~ "Рисование поддержек\n"
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять "
|
#~ "Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться "
|
||||||
"настройки для каждой из них?"
|
#~ "принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? "
|
||||||
|
#~ "Используйте для этого функцию «Рисование поддержек»."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Различные типы поддержек\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? "
|
||||||
|
#~ "Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя "
|
||||||
|
#~ "при этом материал, уменьшая время печати."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Печать блестящей пластиковой нитью\n"
|
||||||
|
#~ "Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для "
|
||||||
|
#~ "успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более "
|
||||||
|
#~ "высокая температура и более низкая скорость печати."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Кайма для лучшей адгезии\n"
|
||||||
"Таблица параметров нарезки\n"
|
#~ "Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с "
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить "
|
#~ "поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?"
|
||||||
"параметры печати для каждой из них?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Задание параметров для нескольких моделей\n"
|
||||||
"Разделение на модели/части\n"
|
#~ "Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных "
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства "
|
#~ "моделей?"
|
||||||
"раскрашивания или печати?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ "Объединение моделей\n"
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько "
|
||||||
|
#~ "моделей."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Очистка в поддержку/модель/заполнение\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "заполнение?"
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы "
|
|
||||||
"вместо STL?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное "
|
|
||||||
"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "Увеличение прочности\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить "
|
||||||
"Позиция шва\n"
|
#~ "количество периметров и плотность заполнения?"
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на "
|
|
||||||
"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. "
|
|
||||||
"Попробуйте это!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Точная настройка потока\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более "
|
|
||||||
"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые "
|
|
||||||
"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Распределение печатаемого на другие столы\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно "
|
|
||||||
"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех "
|
|
||||||
"деталей при печати."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ускорение печати с функцией «Переменная высота слоёв»\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная "
|
|
||||||
"высота слоёв». Попробуйте!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Рисование поддержек\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться "
|
|
||||||
"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте "
|
|
||||||
"для этого функцию «Рисование поддержек»."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Различные типы поддержек\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? "
|
|
||||||
"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при "
|
|
||||||
"этом материал, уменьшая время печати."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Печать блестящей пластиковой нитью\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для "
|
|
||||||
"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более "
|
|
||||||
"высокая температура и более низкая скорость печати."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Кайма для лучшей адгезии\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью "
|
|
||||||
"стола, рекомендуется использовать кайму?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Задание параметров для нескольких моделей\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных "
|
|
||||||
"моделей?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Объединение моделей\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте "
|
|
||||||
"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, "
|
|
||||||
"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/"
|
|
||||||
"заполнение?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Увеличение прочности\n"
|
|
||||||
"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество "
|
|
||||||
"периметров и плотность заполнения?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Изменить текст"
|
#~ msgstr "Изменить текст"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -9964,6 +9964,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med "
|
"konturen och förvandlar en solid modell till en enkelväggig utskrift med "
|
||||||
"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm"
|
"solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12389,316 +12405,193 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Verktyget Klipp ut\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med "
|
||||||
|
#~ "skärverktyget?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Placera Automatiskt\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för "
|
||||||
|
#~ "utskrift med ett enkelt klick?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Placera på yta\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor "
|
||||||
|
#~ "placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på "
|
||||||
|
#~ "<b>F</b> tangenten."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Lista över objekt\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra "
|
||||||
|
#~ "inställningar för varje objekt/del?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Berednings Parametrar\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra "
|
||||||
|
#~ "inställningar för varje objekt/del?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Dela upp objekt/delar\n"
|
||||||
"Verktyget Klipp ut\n"
|
#~ "Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att "
|
||||||
"Visste du att du kan klippa en modell i valfri vinkel och position med "
|
#~ "underlätta färgning eller utskrift?"
|
||||||
"skärverktyget?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Z-sömmens placering\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med "
|
||||||
|
#~ "måla den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta "
|
||||||
|
#~ "förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Visste du att du kan generera en timelapse video under varje utskrift?"
|
#~ "Finjustering för flödeshastighet\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare "
|
||||||
|
#~ "utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen "
|
||||||
|
#~ "på den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
"Placera Automatiskt\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Visste du att du automatiskt kan ordna alla objekt i ditt projekt?"
|
#~ "Dela upp dina utskrifter i byggytor\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda "
|
||||||
|
#~ "byggytor som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att "
|
||||||
|
#~ "hålla reda på alla delar."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet "
|
||||||
"Visste du att du kan rotera objekt till en optimal orientering för utskrift "
|
#~ "Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!"
|
||||||
"med ett enkelt klick?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Support målning\n"
|
||||||
"Placera på yta\n"
|
#~ "Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör "
|
||||||
"Visste du att du snabbt kan orientera en modell så att ett av dess ytor "
|
#~ "det enkelt att placera support material endast på de delar av modellen "
|
||||||
"placeras på byggytan? Välj funktionen ”Placera på yta” eller tryck på <b>F</"
|
#~ "som faktiskt behöver det."
|
||||||
"b> tangenten."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Lista över objekt\n"
|
#~ "Olika typer av support\n"
|
||||||
"Visste du att du kan visa alla objekt/delar i en lista och ändra "
|
#~ "Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport "
|
||||||
"inställningar för varje objekt/del?"
|
#~ "fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och "
|
||||||
|
#~ "förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Utskrift med Silk Filament\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften "
|
||||||
|
#~ "ska lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid "
|
||||||
|
#~ "för bästa resultat."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Brim för bättre vidhäftning\n"
|
||||||
|
#~ "Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med "
|
||||||
|
#~ "byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Ange parametrar för flera objekt\n"
|
||||||
"Berednings Parametrar\n"
|
#~ "Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda "
|
||||||
"Visste du att du kan visa alla objekt/delar på ett bord och ändra "
|
#~ "objekt samtidigt?"
|
||||||
"inställningar för varje objekt/del?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "Stapla objekt\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Visste du att du kan stapla objekt som en hel?"
|
||||||
"Dela upp objekt/delar\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan dela upp ett stort objekt i små objekt för att "
|
|
||||||
"underlätta färgning eller utskrift?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Rensa in i support/objekt/ifyllnad\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till "
|
||||||
|
#~ "support/objekt/ifyllning under filament byten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Förbättra styrkan\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "fyllningstäthet för att förbättra modellens styrka?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Z seam location\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Z-sömmens placering\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan anpassa placeringen av Z-sömmen och till och med måla "
|
|
||||||
"den på din utskrift för att få den på en mindre synlig plats? Detta "
|
|
||||||
"förbättrar modellens övergripande utseende. Kolla in det!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Finjustering för flödeshastighet\n"
|
|
||||||
"Visste du att flödeshastigheten kan finjusteras för ännu snyggare "
|
|
||||||
"utskrifter? Beroende på materialet kan du förbättra den totala finishen på "
|
|
||||||
"den tryckta modellen genom att göra lite finjusteringar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dela upp dina utskrifter i byggytor\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan dela upp en modell med många delar i enskilda byggytor "
|
|
||||||
"som är färdiga att skrivas ut? Detta förenklar processen att hålla reda på "
|
|
||||||
"alla delar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Snabba upp utskriften med Adaptiv Lager Höjd\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan skriva ut en modell ännu snabbare med alternativet "
|
|
||||||
"Adaptiv Lager Höjd? Kolla in det!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Support målning\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan måla platsen för dina support? Denna funktion gör det "
|
|
||||||
"enkelt att placera support material endast på de delar av modellen som "
|
|
||||||
"faktiskt behöver det."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Olika typer av support\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan välja mellan flera typer av support? Trädsupport "
|
|
||||||
"fungerar bra för organiska modeller samtidigt som du sparar glödtråd och "
|
|
||||||
"förbättrar utskriftshastigheten. Kolla in dem!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Utskrift med Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Visste du att Silk filament behöver särskild hänsyn för att utskriften ska "
|
|
||||||
"lyckas? En högre temperatur och lägre hastighet rekommenderas alltid för "
|
|
||||||
"bästa resultat."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Brim för bättre vidhäftning\n"
|
|
||||||
"Visste du att när printade modeller har ett litet kontakt område med "
|
|
||||||
"byggplattan rekommenderas det att använda en Brim?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ange parametrar för flera objekt\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan ställa in berednings parametrar för alla valda objekt "
|
|
||||||
"samtidigt?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Stapla objekt\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan stapla objekt som en hel?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Rensa in i support/objekt/ifyllnad\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan minska filament åtgång genom att rensa den till support/"
|
|
||||||
"objekt/ifyllning under filament byten?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Förbättra styrkan\n"
|
|
||||||
"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet "
|
|
||||||
"för att förbättra modellens styrka?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Redigera text"
|
#~ msgstr "Redigera text"
|
||||||
|
@ -10473,6 +10473,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan "
|
"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan "
|
||||||
"son modelde dikiş yok"
|
"son modelde dikiş yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -13238,94 +13254,98 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n"
|
"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n"
|
||||||
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?"
|
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Klavye kısayolları nasıl kullanılır\n"
|
#~ "Yüzüstü yatır\n"
|
||||||
"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri "
|
#~ "Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
|
||||||
"sunduğunu biliyor muydunuz?"
|
#~ "yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini "
|
||||||
|
#~ "seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Nesne Listesi\n"
|
||||||
"Kesme Aleti\n"
|
#~ "Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
|
||||||
"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi "
|
#~ "parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
"biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Search Functionality\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "Slicer setting?"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Arama İşlevselliği\n"
|
||||||
"Modeli Düzelt\n"
|
#~ "Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
|
||||||
"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D "
|
#~ "kullandığınızı biliyor muydunuz?"
|
||||||
"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Hızlandırılmış\n"
|
#~ "Dilimleme Parametre Tablosu\n"
|
||||||
"Her baskı sırasında timelapse video oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
#~ "Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her "
|
||||||
|
#~ "nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Otomatik düzenleme\n"
|
#~ "Nesnelere/Parçalara Böl\n"
|
||||||
"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor "
|
#~ "Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük "
|
||||||
"muydunuz?"
|
#~ "nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
"Otomatik Yönlendirme\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne "
|
#~ "ADIM\n"
|
||||||
"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
#~ "STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi "
|
||||||
|
#~ "artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
|
||||||
|
#~ "çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Z dikiş konumu\n"
|
||||||
"Yüzüstü yatır\n"
|
#~ "Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür "
|
||||||
"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
|
#~ "bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor "
|
||||||
"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin "
|
#~ "muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
|
||||||
"veya <b>F</b> tuşuna basın."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Nesne Listesi\n"
|
#~ "Akış hızı için ince ayar\n"
|
||||||
"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
|
#~ "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar "
|
||||||
"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
#~ "yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince "
|
||||||
|
#~ "ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Arama İşlevselliği\n"
|
#~ "Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
|
||||||
"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
|
#~ "Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
|
||||||
"kullandığınızı biliyor muydunuz?"
|
#~ "bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
|
||||||
|
#~ "basitleştirecektir."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13337,25 +13357,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi "
|
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi "
|
||||||
"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
|
"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Dilimleme Parametre Tablosu\n"
|
#~ "Destek boyama\n"
|
||||||
"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
|
#~ "Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, "
|
||||||
"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
#~ "destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan "
|
||||||
|
#~ "bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Nesnelere/Parçalara Böl\n"
|
#~ "Farklı destek türleri\n"
|
||||||
"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere "
|
#~ "Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor "
|
||||||
"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
#~ "muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, "
|
||||||
|
#~ "filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13369,176 +13391,71 @@ msgstr ""
|
|||||||
"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden "
|
"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden "
|
||||||
"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz."
|
"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Daha iyi yapışma için kenar\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
|
||||||
"ADIM\n"
|
|
||||||
"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi "
|
|
||||||
"biliyor muydunuz?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
|
|
||||||
"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
|
||||||
"Z dikiş konumu\n"
|
#~ "ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir "
|
|
||||||
"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? "
|
|
||||||
"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
#~ "Nesneleri yığınla\n"
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
#~ "Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Akış hızı için ince ayar\n"
|
|
||||||
"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini "
|
|
||||||
"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak "
|
|
||||||
"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"track of all the parts."
|
#~ "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/"
|
||||||
"Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
|
#~ "dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
|
|
||||||
"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
|
|
||||||
"basitleştirecektir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
#~ msgid ""
|
||||||
#: Height]
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
#~ "Gücü artırın\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek "
|
||||||
"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n"
|
#~ "seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||||
"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da "
|
|
||||||
"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||||
"Support painting\n"
|
#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||||
"model that actually need it."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
|
||||||
"Destek boyama\n"
|
#~ "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha "
|
||||||
"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, "
|
#~ "düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma "
|
||||||
"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine "
|
#~ "olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla "
|
||||||
"yerleştirilmesini kolaylaştırır."
|
#~ "bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Avoid warping\n"
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
#~ "probability of warping."
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Eğilmeyi önleyin\n"
|
||||||
"Farklı destek türleri\n"
|
#~ "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
|
||||||
"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? "
|
#~ "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||||
"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf "
|
#~ "azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||||
"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"İpek Filament Baskı\n"
|
|
||||||
"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat "
|
|
||||||
"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman "
|
|
||||||
"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Daha iyi yapışma için kenar\n"
|
|
||||||
"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
|
|
||||||
"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
|
|
||||||
"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
|
|
||||||
"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nesneleri yığınla\n"
|
|
||||||
"Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
|
|
||||||
"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/"
|
|
||||||
"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Gücü artırın\n"
|
|
||||||
"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek "
|
|
||||||
"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
|
|
||||||
"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük "
|
|
||||||
"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını "
|
|
||||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de "
|
|
||||||
"bulabilirsiniz."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Eğilmeyi önleyin\n"
|
|
||||||
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
|
|
||||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
|
||||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Metni düzenle"
|
#~ msgstr "Metni düzenle"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10140,6 +10140,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна "
|
"твердотільна модель в одностінний друк із суцільними нижніми шарами.Кінічна "
|
||||||
"згенерована модель не має шва"
|
"згенерована модель не має шва"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12568,316 +12584,195 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Інструмент вирізування\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому "
|
||||||
|
#~ "положенніза допомогою різального інструмента?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "Таймлапс\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Авторозбудова\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Автоорієнтація\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для "
|
||||||
|
#~ "друку простим клацанням?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Покласти на обличчя\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її "
|
||||||
|
#~ "граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або "
|
||||||
|
#~ "натисніть клавішу < b > F </b >."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Список об'єктів\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та "
|
||||||
|
#~ "змінювати Параметри для кожного об'єкта/деталі?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Таблиця параметрів зрізу\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та "
|
||||||
|
#~ "змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Розділити на об'єкти/деталі\n"
|
||||||
"Інструмент вирізування\n"
|
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для "
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому "
|
#~ "легкоїзабарвлення чи друку?"
|
||||||
"положенніза допомогою різального інструмента?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл "
|
||||||
|
#~ "STEPзамість STL?\n"
|
||||||
|
#~ "Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш "
|
||||||
|
#~ "плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"Таймлапс\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?"
|
#~ "Тонке налаштування витрати\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть "
|
||||||
|
#~ "більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне "
|
||||||
|
#~ "оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
"Авторозбудова\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?"
|
#~ "Розбийте відбитки на пластини\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на "
|
||||||
|
#~ "окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження "
|
||||||
|
#~ "всіхдеталей."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n"
|
||||||
"Автоорієнтація\n"
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра "
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку "
|
#~ "«Адаптивна висота шару»? Подивися!"
|
||||||
"простим клацанням?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Опорне забарвлення\n"
|
||||||
"Покласти на обличчя\n"
|
#~ "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція "
|
||||||
"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її "
|
#~ "спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в "
|
||||||
"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть "
|
#~ "цьомупотребують."
|
||||||
"клавішу < b > F </b >."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Список об'єктів\n"
|
#~ "Різні типи опор\n"
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати "
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree "
|
||||||
"Параметри для кожного об'єкта/деталі?"
|
#~ "відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому "
|
||||||
|
#~ "ниткинапруження і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Друк шовковим філаментом\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її "
|
||||||
|
#~ "Успішно надрукувати? Для досягнення найкращих результатів "
|
||||||
|
#~ "завждирекомендується більш висока температура та нижча швидкість."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Кайма для кращої адгезії\n"
|
||||||
|
#~ "Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з "
|
||||||
|
#~ "Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n"
|
||||||
"Таблиця параметрів зрізу\n"
|
#~ "Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх "
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати "
|
#~ "вибранихоб'єктів одночасно?"
|
||||||
"налаштування для кожного об'єкта/деталі?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "Об'єкти стека\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Ви знали, що можете складати об'єкти?"
|
||||||
"Розділити на об'єкти/деталі\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для "
|
|
||||||
"легкоїзабарвлення чи друку?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/"
|
||||||
|
#~ "об'єкти/заповнення під час зміни нитки?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Підвищення міцності\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
|
||||||
"STEP\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл "
|
|
||||||
"STEPзамість STL?\n"
|
|
||||||
"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш "
|
|
||||||
"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Z seam location\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Тонке налаштування витрати\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть "
|
|
||||||
"більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне "
|
|
||||||
"оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Розбийте відбитки на пластини\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на "
|
|
||||||
"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра "
|
|
||||||
"«Адаптивна висота шару»? Подивися!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Опорне забарвлення\n"
|
|
||||||
"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція "
|
|
||||||
"спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в "
|
|
||||||
"цьомупотребують."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Різні типи опор\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree "
|
|
||||||
"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження "
|
|
||||||
"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Друк шовковим філаментом\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно "
|
|
||||||
"надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш "
|
|
||||||
"висока температура та нижча швидкість."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Кайма для кращої адгезії\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з "
|
|
||||||
"Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх "
|
|
||||||
"вибранихоб'єктів одночасно?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Об'єкти стека\n"
|
|
||||||
"Ви знали, що можете складати об'єкти?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/"
|
|
||||||
"об'єкти/заповнення під час зміни нитки?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Підвищення міцності\n"
|
|
||||||
"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
|
|
||||||
"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "Редагувати текст"
|
#~ msgstr "Редагувати текст"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -9691,6 +9691,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打"
|
"沿着对象的外轮廓螺旋上升,将实体模型转变为只有底面实心层和侧面单层墙壁的打"
|
||||||
"印。最后生成的打印件没有接缝。"
|
"印。最后生成的打印件没有接缝。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12141,303 +12157,188 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "切割工具\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "延时摄影\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "自动摆盘\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Calibration\n"
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "自动朝向\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "放置在面部\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能"
|
||||||
|
#~ "或按<b>F</b>键。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "对象列表\n"
|
||||||
|
#~ "您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设"
|
||||||
|
#~ "置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
"3D scene operations."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "参数表格\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
"cutting tool?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "分割成对象/零件\n"
|
||||||
"切割工具\n"
|
#~ "您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。"
|
||||||
"您知道吗?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Fix Model\n"
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "STEP文件\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n"
|
||||||
|
#~ "逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Timelapse\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"延时摄影\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"您知道吗?您可以每次打印时生成一段延时摄影。"
|
#~ "Z接缝位置\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太"
|
||||||
|
#~ "可见的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"自动摆盘\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"您知道吗?您可以自动排列项目中的所有对象。"
|
#~ "流量微调\n"
|
||||||
|
#~ "你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过"
|
||||||
|
#~ "进行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"自动朝向\n"
|
#~ "分盘打印\n"
|
||||||
"您知道吗,您只需单击鼠标,即可将对象旋转到适合的打印方向。"
|
#~ "您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,"
|
||||||
|
#~ "这将简化对所有零件的管理。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ "自适应层高度加速打印\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!"
|
||||||
"放置在面部\n"
|
|
||||||
"您知道吗,您可以快速指定模型的底面,使其位于打印床上。选择“放置在面部”功能或"
|
|
||||||
"按<b>F</b>键。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"对象列表\n"
|
#~ "绘制支撑\n"
|
||||||
"您知道对象列表吗?您可以在其中的查看所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设"
|
#~ "您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实"
|
||||||
"置。"
|
#~ "际需要的模型截面上变得容易。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"Slicer setting?"
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "支撑类型\n"
|
||||||
|
#~ "您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节"
|
||||||
|
#~ "耗材并提高打印速度。试试看!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
#~ "for the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "打印丝绸耗材\n"
|
||||||
|
#~ "你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用"
|
||||||
|
#~ "较高的温度和较低的速度。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "使用Brim\n"
|
||||||
"参数表格\n"
|
#~ "您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。"
|
||||||
"您知道吗?您可以参数表格上的所有对象/部件,并更改每个对象/部件的设置。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "at one time?"
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "为多个对象设置参数\n"
|
||||||
"分割成对象/零件\n"
|
#~ "您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。"
|
||||||
"您知道吗,您可以把一个大对象分割成多个小对象/零件以便着色或打印。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
#~ "组合物体\n"
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
#~ "你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "冲刷到支持/对象/填充中\n"
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"STEP文件\n"
|
|
||||||
"您知道吗,通过切片STEP文件而不是STL文件可以提高打印质量。\n"
|
|
||||||
"逆戟鲸支持切片STEP文件,提供比低分辨率STL更平滑的结果。试试看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ "提高强度\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
||||||
"Z接缝位置\n"
|
|
||||||
"您知道吗,您可以自定义Z接缝的位置,甚至可以将其绘制在打印上,使其位于不太可见"
|
|
||||||
"的位置。这样可以改善模型的整体外观。试试看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"流量微调\n"
|
|
||||||
"你知道吗,您可以微调流量,以获得更好看的打印效果。根据材料的不同,可以通过进"
|
|
||||||
"行一些微调来提高打印模型的整体光洁度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
|
||||||
"track of all the parts."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"分盘打印\n"
|
|
||||||
"您知道吗,您可以把一个有很多零件的模型安排到多个独立的分盘,然后打印出来,这"
|
|
||||||
"将简化对所有零件的管理。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
|
||||||
#: Height]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"自适应层高度加速打印\n"
|
|
||||||
"您知道吗,您可以使用“自适应层高度”选项可以更快地打印模型。试试看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Support painting\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
|
||||||
"model that actually need it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"绘制支撑\n"
|
|
||||||
"您知道吗,您可以手动绘制添加/屏蔽支撑的位置,此功能使仅将支撑材料放置在实际需"
|
|
||||||
"要的模型截面上变得容易。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"支撑类型\n"
|
|
||||||
"您知道吗,有多种可选的支撑类型,树状支撑非常适合人物/动物模型,同时可以节耗材"
|
|
||||||
"并提高打印速度。试试看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
|
||||||
"the best results."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"打印丝绸耗材\n"
|
|
||||||
"你知道吗,丝绸耗材需要特别考虑才能成功打印。为了获得最佳效果,通常建议使用较"
|
|
||||||
"高的温度和较低的速度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"使用Brim\n"
|
|
||||||
"您知道吗?当模型与热床表面的接触面积较小时,建议使用brim以提高打印成功率。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
|
||||||
"one time?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"为多个对象设置参数\n"
|
|
||||||
"您知道吗,可以同时为所有选定对象设置切片参数。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Stack objects\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"组合物体\n"
|
|
||||||
"你知道吗?你可以把多个对象组合为一个整体。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"冲刷到支持/对象/填充中\n"
|
|
||||||
"你知道吗?你可以在换料时将它们冲入支撑/对象/填充,以节省浪费的料丝。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Improve strength\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"提高强度\n"
|
|
||||||
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "编辑文字"
|
#~ msgstr "编辑文字"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -10288,6 +10288,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"沿著物件的外輪廓螺旋上升,將實體模型轉變為只有底面實心層和側面單層牆壁的列"
|
"沿著物件的外輪廓螺旋上升,將實體模型轉變為只有底面實心層和側面單層牆壁的列"
|
||||||
"印。最後產生的列印物件沒有接縫。"
|
"印。最後產生的列印物件沒有接縫。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Smooth Spiral"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||||
|
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||||
|
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||||
@ -12827,315 +12843,200 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error: \"%2%\""
|
"Error: \"%2%\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Cut Tool\n"
|
||||||
"Precise wall\n"
|
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
#~ "cutting tool?"
|
||||||
"consistency?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "切割工具\n"
|
||||||
|
#~ "您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Timelapse\n"
|
||||||
"Sandwich mode\n"
|
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
#~ "縮時錄影\n"
|
||||||
"overhangs?"
|
#~ "您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Chamber temperature\n"
|
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Calibration\n"
|
|
||||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
|
||||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Auxiliary fan\n"
|
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
|
||||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
|
||||||
"3D scene operations."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Cut Tool\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
|
||||||
"cutting tool?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"切割工具\n"
|
|
||||||
"您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Fix Model\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
|
||||||
"problems on the Windows system?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Timelapse\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"縮時錄影\n"
|
|
||||||
"您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Auto-Arrange\n"
|
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"自動擺放\n"
|
#~ "自動擺放\n"
|
||||||
"您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。"
|
#~ "您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Auto-Orient\n"
|
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||||
"printing by a simple click?"
|
#~ "printing by a simple click?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"自動定向\n"
|
#~ "自動定向\n"
|
||||||
"您知道嗎,您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。"
|
#~ "您知道嗎,您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Lay on Face\n"
|
#~ "Lay on Face\n"
|
||||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||||
"<b>F</b> key."
|
#~ "<b>F</b> key."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"指定列印物件底部\n"
|
#~ "指定列印物件底部\n"
|
||||||
"您知道嗎,您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。選擇 \"選擇底面” 功能或"
|
#~ "您知道嗎,您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。選擇 \"選擇底面” 功"
|
||||||
"按<b>F</b>鍵。"
|
#~ "能或按<b>F</b>鍵。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Object List\n"
|
#~ "Object List\n"
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"物件清單\n"
|
#~ "物件清單\n"
|
||||||
"您知道物件清單嗎?您可以在其中的查看所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設"
|
#~ "您知道物件清單嗎?您可以在其中的查看所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設"
|
||||||
"定。"
|
#~ "定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Search Functionality\n"
|
|
||||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
|
||||||
"Slicer setting?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Simplify Model\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
|
||||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||||
"settings for each object/part?"
|
#~ "settings for each object/part?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"參數表格\n"
|
#~ "參數表格\n"
|
||||||
"您知道嗎?您可以參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設定。"
|
#~ "您知道嗎?您可以參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||||
"colorizing or printing?"
|
#~ "colorizing or printing?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"分割成物件/零件\n"
|
#~ "分割成物件/零件\n"
|
||||||
"您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。"
|
#~ "您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Subtract a Part\n"
|
|
||||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
|
||||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
|
||||||
"directly in Orca Slicer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"STEP\n"
|
#~ "STEP\n"
|
||||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||||
"instead of an STL?\n"
|
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"STEP檔案\n"
|
#~ "STEP檔案\n"
|
||||||
"您知道嗎,通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n"
|
#~ "您知道嗎,通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n"
|
||||||
" Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。試試看!"
|
#~ " Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。試試看!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Z seam location\n"
|
||||||
"Z seam location\n"
|
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Z接縫位置\n"
|
||||||
"Z接縫位置\n"
|
#~ "您知道嗎,您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使其位於不太可"
|
||||||
"您知道嗎,您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使其位於不太可見的"
|
#~ "見的位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!"
|
||||||
"位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "流量微調\n"
|
||||||
"流量微調\n"
|
#~ "你知道嗎,您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不同,可以通過"
|
||||||
"你知道嗎,您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不同,可以通過進"
|
#~ "進行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。"
|
||||||
"行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Split your prints into plates\n"
|
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||||
"track of all the parts."
|
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"分類列印\n"
|
#~ "分類列印\n"
|
||||||
"您知道嗎,您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,然後列印出來,"
|
#~ "您知道嗎,您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,然後列印出"
|
||||||
"這將簡化對所有零件的管理。"
|
#~ "來,這將簡化對所有零件的管理。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
#~ msgid ""
|
||||||
#: Height]
|
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
#~ "自適應層高度加速列印\n"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "您知道嗎,您可以使用“自適應層高度”選項可以更快地列印模型。試試看!"
|
||||||
"自適應層高度加速列印\n"
|
|
||||||
"您知道嗎,您可以使用“自適應層高度”選項可以更快地列印模型。試試看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Support painting\n"
|
||||||
"Support painting\n"
|
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
#~ "of the model that actually need it."
|
||||||
"model that actually need it."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "自訂支撐\n"
|
||||||
"自訂支撐\n"
|
#~ "您知道嗎,您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐材料放置在實"
|
||||||
"您知道嗎,您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐材料放置在實際需"
|
#~ "際需要的模型截面上變得容易。"
|
||||||
"要的模型截面上變得容易。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Different types of supports\n"
|
||||||
"Different types of supports\n"
|
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "支撐類型\n"
|
||||||
"支撐類型\n"
|
#~ "您知道嗎,有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,同時可以節"
|
||||||
"您知道嗎,有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,同時可以節耗材"
|
#~ "耗材並提高列印速度。試試看!"
|
||||||
"並提高列印速度。試試看!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||||
"Printing Silk Filament\n"
|
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
#~ "for the best results."
|
||||||
"the best results."
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "列印絲綢線材\n"
|
||||||
"列印絲綢線材\n"
|
#~ "你知道嗎,絲綢耗材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,通常建議使用"
|
||||||
"你知道嗎,絲綢耗材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,通常建議使用較"
|
#~ "較高的溫度和較低的速度。"
|
||||||
"高的溫度和較低的速度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||||
"Brim for better adhesion\n"
|
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "使用 Brim(裙邊)\n"
|
||||||
"使用 Brim(裙邊)\n"
|
#~ "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列"
|
||||||
"您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列印成"
|
#~ "印成功率。"
|
||||||
"功率。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||||
"one time?"
|
#~ "at one time?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"為多個物件設定參數\n"
|
#~ "為多個物件設定參數\n"
|
||||||
"您知道嗎,可以同時為所有選取的物件設定切片參數。"
|
#~ "您知道嗎,可以同時為所有選取的物件設定切片參數。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Stack objects\n"
|
#~ "Stack objects\n"
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"組合物體\n"
|
#~ "組合物體\n"
|
||||||
"你知道嗎?你可以把多個物件組合為一個整體。"
|
#~ "你知道嗎?你可以把多個物件組合為一個整體。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
"廢料運用到支撐/物件/填充中\n"
|
#~ "廢料運用到支撐/物件/填充中\n"
|
||||||
"你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費的線材。"
|
#~ "你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費的線材。"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "Improve strength\n"
|
||||||
"Improve strength\n"
|
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||||
"density to improve the strength of the model?"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "提高強度\n"
|
||||||
"提高強度\n"
|
#~ "你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型的強度。"
|
||||||
"你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型的強度。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
|
||||||
#: opened]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
|
||||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
|
||||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
|
||||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Avoid warping\n"
|
|
||||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
|
||||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
|
||||||
"probability of warping."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit Text"
|
#~ msgid "Edit Text"
|
||||||
#~ msgstr "編輯文字"
|
#~ msgstr "編輯文字"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user