diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 657d42b871..9be11be027 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr "재료 유형과 색상을 먼저 선택해야 합니다." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "유효한 값을 입력하세요 (%.1f~%.1f 사이의 K, %.1f~%.1f 사이의 N)" msgid "Other Color" msgstr "기타 색상" @@ -3229,11 +3229,11 @@ msgid "Edit multiple printers" msgstr "여러 프린터 편집" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "연결된 프린터 선택 (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "연결된 프린터 선택 (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" @@ -3255,16 +3255,16 @@ msgid "Edit Printers" msgstr "프린터 편집" msgid "Device Name" -msgstr "Device Name" +msgstr "장치 이름" msgid "Task Name" -msgstr "Task Name" +msgstr "작업 이름" msgid "Device Status" -msgstr "Device Status" +msgstr "장치 상태" msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "동작" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Printing Failed" msgstr "인쇄 실패" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "인쇄 일시중지" msgid "Prepare" msgstr "준비 하기" @@ -3334,22 +3334,22 @@ msgid "Stop" msgstr "정지" msgid "Task Status" -msgstr "Task Status" +msgstr "작업 상태" msgid "Sent Time" -msgstr "Sent Time" +msgstr "전송한 시간" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "There are no tasks to be sent!" +msgstr "전송할 작업이 없습니다!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "No historical tasks!" +msgstr "작업 내역이 없습니다!" msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." msgid "No AMS" -msgstr "No AMS" +msgstr "AMS 없음" msgid "Send to Multi-device" msgstr "여러 장치로 보내기" @@ -3367,19 +3367,19 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "동시에 사용 중인 프린터의 수는 0과 같을 수 없습니다." msgid "Use External Spool" -msgstr "Use External Spool" +msgstr "외부 스풀 사용" msgid "Use AMS" -msgstr "Use AMS" +msgstr "AMS 사용" msgid "Select Printers" -msgstr "Select Printers" +msgstr "프린터 선택" msgid "Ams Status" -msgstr "AMS Status" +msgstr "AMS 상태" msgid "Printing Options" -msgstr "Printing Options" +msgstr "인쇄 옵션" msgid "Bed Leveling" msgstr "베드 레벨링" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "흐름 동적 보정" msgid "Send Options" -msgstr "Send Options" +msgstr "전송 옵션" msgid "Send to" msgstr "" @@ -3971,9 +3971,11 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" +"잘못된 입력 형식. 다음과 같은 벡터 형식의 치수를 입력하십시오: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" -msgstr "" +msgstr "입력된 값이 범위를 벗어납니다" msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "" @@ -6163,8 +6165,7 @@ msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" -"프로젝트 다운로드 %d%%Bambu Studio로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로" -"드하여 수동으로 가져오세요." +"프로젝트 다운로드됨 %d%%" msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " @@ -6438,7 +6439,7 @@ msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"이 기능은 밤부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사" +"이 기능은 뱀부의 클라우드 서비스로의 데이터 전송을 중지합니다. BBL 머신을 사" "용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다." msgid "Enable network plugin" @@ -6620,7 +6621,7 @@ msgid "Current association: " msgstr "현재 연결:" msgid "Associate prusaslicer://" -msgstr "프루사슬라이서://" +msgstr "prusaslicer:// 연결" msgid "Not associated to any application" msgstr "어떤 애플리케이션과도 연결되지 않음" @@ -6633,7 +6634,7 @@ msgstr "" "와 연결합니다." msgid "Associate bambustudio://" -msgstr "연결 bambustudio://" +msgstr "bambustudio:// 연결" msgid "" "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " @@ -6643,7 +6644,7 @@ msgstr "" "크와 연결하세요." msgid "Associate cura://" -msgstr "연결 cura://" +msgstr "cura:// 연결" msgid "" "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " @@ -7743,10 +7744,10 @@ msgstr "출력 가능 공간" #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "%1% 매개변수에 잘못된 값이 입력됨: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" +msgstr "G코드 유형이 변경됨" msgid "Cooling Fan" msgstr "냉각 팬" @@ -9073,8 +9074,8 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter에만 지원됩니다.RepRapFirmware 및 " -"Repetier G코드 유형." +"프라임 타워는 현재 Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware 및 " +"Repetier G코드 유형에서만 지원됩니다." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "프라임 타워는 \"개체별\" 출력에서 지원되지 않습니다." @@ -9813,7 +9814,7 @@ msgstr "" "하세요" msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s or %" +msgstr "mm/s 또는 %" msgid "External" msgstr "외부" @@ -10471,7 +10472,7 @@ msgstr "" "여 시동 및 정지 빈도를 줄입니다" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "외벽 감속하지 않기" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -10485,6 +10486,14 @@ msgid "" "external walls\n" "\n" msgstr "" +"활성화되면 최소 레이어 시간을 충족하기 위한 외벽의 출력 속도 감속을 적용하지 " +"않습니다. 이 기능은 아래의 경우에 도움이 될 수 있습니다:\n" +"\n" +"1. 유광 필라멘트로 인쇄할 때 일정한 광택을 유지하기 위한 경우 \n" +"2. 외벽 출력 속도의 변화로 인한 외벽의 Z밴딩처럼 보이는 형상이 생성되는 것을 " +"방지하기 위한 경우 \n" +"3. 외벽을 VFA를 발생시키는 속도로 출력하는 것을 방지하기 위한 경우\n" +"\n" msgid "Layer time" msgstr "레이어 시간" @@ -10909,7 +10918,7 @@ msgstr "" "니다." msgid "mm/s² or %" -msgstr "mm/s² or %" +msgstr "mm/s² 또는 %" msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." @@ -11027,7 +11036,7 @@ msgstr "" "\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 에서 최대 허용 속도로 가도됩니다." msgid "layer" -msgstr "" +msgstr "레이어" msgid "Support interface fan speed" msgstr "지지대 접점 팬 속도" @@ -13359,7 +13368,7 @@ msgstr "" "기" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "G코드 미리보기 포맷" +msgstr "G코드 미리보기 형식" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " @@ -14295,8 +14304,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to replace the other results?" +"단 하나의 결과만을 같은 이름으로 저장할 수 있습니다. 다른 결과들을" +"덮어쓸까요?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" @@ -15088,7 +15097,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Studio에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지" +"Orca에서는 사용자 사전 설정 동기화 기능이 활성화되어 있지 않아 장치 페이지" "에서 필라멘트 설정이 실패할 수 있음을 감지했습니다.\n" "동기화 기능을 활성화하려면 \"사용자 사전 설정 동기화\"를 클릭하세요." @@ -15149,7 +15158,7 @@ msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"사용자 채우기 사전 설정입니다.\n" +"사용자의 필라멘트 사전 설정입니다.\n" "다른 사람과 공유할 수 있습니다." msgid "" @@ -15390,7 +15399,7 @@ msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." msgstr "" -"참고: 펌웨어 2.00.02 이상이 있고 업로드 기능이 활성화된 FlashAir필수입니다." +"참고: 펌웨어 2.00.02 또는 이후 버전을 사용중이며 업로드 기능이 활성화된 FlashAir가 필요합니다." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "MKS에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."