Update OrcaSlicer_de.po (#4909)

* Update OrcaSlicer_de.po

- added missing translations
- minor grammar changes

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

yes, that sounds perfect

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

* Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Marc 2024-04-09 14:33:03 +02:00 committed by GitHub
parent 58ee918db3
commit a5a5c3c408
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
msgid "Supports Painting" msgid "Supports Painting"
msgstr "Stützen aufmalen" msgstr "Stützen aufmalen"
@ -6058,7 +6058,7 @@ msgid "The provided file name is not valid."
msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig." msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt beim Fat Datei System:" msgstr "Folgende Zeichen werden vom FAT Dateisystem nicht unterstützt:"
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Geslicte Datei speichern unter:" msgstr "Geslicte Datei speichern unter:"
@ -7877,7 +7877,10 @@ msgstr ""
"Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei " "Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei "
"einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen " "einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen "
"Filaments so zu formen, dass es das Einsetzen des neuen Filaments nicht " "Filaments so zu formen, dass es das Einsetzen des neuen Filaments nicht "
"verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann. Diese " "verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann.\n"
"\n"
"Dies ist eine Einstellung für Experten, eine falsche Einstellung führt "
"wahrscheinlich zu Verstopfungen, schleifendem Extruderrad, usw."
msgid "Total ramming time" msgid "Total ramming time"
msgstr "Summe der Ramming-Zeit" msgstr "Summe der Ramming-Zeit"
@ -7941,10 +7944,10 @@ msgid "To"
msgstr "Zu" msgstr "Zu"
msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgid "Bambu Network plug-in not detected."
msgstr "Bambu Network-Plug-in nicht erkannt." msgstr "Bambu Network Plugin nicht erkannt."
msgid "Click here to download it." msgid "Click here to download it."
msgstr "Klicken Sie hier, um es herunterzuladen." msgstr "Hier klicken um es herunterzuladen."
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
@ -8123,7 +8126,7 @@ msgid "Gizmo cut"
msgstr "Trennen" msgstr "Trennen"
msgid "Gizmo Place face on bed" msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Fläche auf Druckbett platzieren " msgstr "Fläche auf Druckbett platzieren"
msgid "Gizmo SLA support points" msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "SLA Stützpunkte" msgstr "SLA Stützpunkte"
@ -8376,7 +8379,7 @@ msgid "Repair failed."
msgstr "Reparatur fehlgeschlagen." msgstr "Reparatur fehlgeschlagen."
msgid "Loading repaired objects" msgid "Loading repaired objects"
msgstr "Laden reparierter Objekte" msgstr "Reparierte Objekte laden"
msgid "Exporting 3mf file failed" msgid "Exporting 3mf file failed"
msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen" msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
@ -10498,7 +10501,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only"
msgstr "Filamentpreis. Nur für statistische Zwecke." msgstr "Filamentpreis. Nur für statistische Zwecke."
msgid "money/kg" msgid "money/kg"
msgstr "/kg" msgstr "Kosten/kg"
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller" msgstr "Hersteller"
@ -11002,7 +11005,7 @@ msgid "The printer cost per hour"
msgstr "Die Druckkosten pro Stunde" msgstr "Die Druckkosten pro Stunde"
msgid "money/h" msgid "money/h"
msgstr "/h" msgstr "Kosten/h"
msgid "Support control chamber temperature" msgid "Support control chamber temperature"
msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung" msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung"
@ -11990,7 +11993,7 @@ msgid ""
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
"conceal the seams at sharp corners effectively." "conceal the seams at sharp corners effectively."
msgstr "" msgstr ""
"Wenden Sie Schaltnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle " "Wenden Sie Schrägnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle "
"Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen." "Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen."
msgid "Conditional angle threshold" msgid "Conditional angle threshold"
@ -12010,7 +12013,7 @@ msgstr ""
"Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°." "Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°."
msgid "Conditional overhang threshold" msgid "Conditional overhang threshold"
msgstr "" msgstr "Bedingte Überstandsschwelle"
#, no-c-format, no-boost-format #, no-c-format, no-boost-format
msgid "" msgid ""
@ -12039,8 +12042,8 @@ msgid ""
"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " "percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective "
"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." "outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schaltnähte fest. Es wird " "Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird "
"empfohlen, Schaltnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 " "empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 "
"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu " "mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu "
"aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der " "aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der "
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier "
@ -12055,10 +12058,10 @@ msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis" msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis"
msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schaltnähte." msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schrägnähte."
msgid "Scarf start height" msgid "Scarf start height"
msgstr "Start Höhe des Schrägnaht" msgstr "Starthöhe der Schrägnaht"
msgid "" msgid ""
"Start height of the scarf.\n" "Start height of the scarf.\n"
@ -12725,7 +12728,7 @@ msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line"
msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie" msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie"
msgid "Tip Diameter" msgid "Tip Diameter"
msgstr "Tippdurchmesser" msgstr "Durchmesser der Spitze"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
msgid "Branch tip diameter for organic supports." msgid "Branch tip diameter for organic supports."
@ -12739,7 +12742,7 @@ msgstr "Diese Einstellung bestimmt den Anfangsdurchmesser der Stützknoten."
#. TRN PrintSettings: #lmFIXME #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
msgid "Branch Diameter Angle" msgid "Branch Diameter Angle"
msgstr "Ast-Durchmesserwinkel" msgstr "Ast-Verjüngungs-Winkel"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
msgid "" msgid ""
@ -12754,7 +12757,7 @@ msgstr ""
"organischen Stütze erhöhen." "organischen Stütze erhöhen."
msgid "Branch Diameter with double walls" msgid "Branch Diameter with double walls"
msgstr "Ast-Durchmesser mit doppelten Wänden" msgstr "Doppelte Wände für Ast-Durchmesser ab"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
msgid "" msgid ""
@ -13446,7 +13449,7 @@ msgstr "Volumen pro Extruder"
msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
msgstr "" msgstr ""
"Gesamtes Filamentvolumen, das pro Extruder während des gesamten Drucks " "Gesamtes Filamentvolumen, das pro Extruder während des gesamten Drucks "
"extrudiert wurde." "extrudiert wird."
msgid "Total toolchanges" msgid "Total toolchanges"
msgstr "Gesamte Anzahl der Werkzeugwechsel" msgstr "Gesamte Anzahl der Werkzeugwechsel"
@ -14260,7 +14263,7 @@ msgid "From Volumetric Speed"
msgstr "Vom volumetrischen Speed" msgstr "Vom volumetrischen Speed"
msgid "To Volumetric Speed" msgid "To Volumetric Speed"
msgstr "zum volumetrischen Speed" msgstr "zur volumetrischen Geschwindigkeit"
msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis" msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis"