mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-15 22:05:53 +08:00
Update OrcaSlicer_de.po (#4909)
* Update OrcaSlicer_de.po - added missing translations - minor grammar changes * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po yes, that sounds perfect Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> * Update localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com> --------- Co-authored-by: discip <53649486+discip@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
58ee918db3
commit
a5a5c3c408
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Stützen aufmalen"
|
||||
@ -6058,7 +6058,7 @@ msgid "The provided file name is not valid."
|
||||
msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
|
||||
|
||||
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
|
||||
msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt beim Fat Datei System:"
|
||||
msgstr "Folgende Zeichen werden vom FAT Dateisystem nicht unterstützt:"
|
||||
|
||||
msgid "Save Sliced file as:"
|
||||
msgstr "Geslicte Datei speichern unter:"
|
||||
@ -7877,7 +7877,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ramming bezeichnet die schnelle Extrusion kurz vor einem Werkzeugwechsel bei "
|
||||
"einem Single-Extruder-MM-Drucker. Sein Zweck ist es, das Ende des entladenen "
|
||||
"Filaments so zu formen, dass es das Einsetzen des neuen Filaments nicht "
|
||||
"verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann. Diese "
|
||||
"verhindert und selbst später wieder eingeführt werden kann.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dies ist eine Einstellung für Experten, eine falsche Einstellung führt "
|
||||
"wahrscheinlich zu Verstopfungen, schleifendem Extruderrad, usw."
|
||||
|
||||
msgid "Total ramming time"
|
||||
msgstr "Summe der Ramming-Zeit"
|
||||
@ -7941,10 +7944,10 @@ msgid "To"
|
||||
msgstr "Zu"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Network plug-in not detected."
|
||||
msgstr "Bambu Network-Plug-in nicht erkannt."
|
||||
msgstr "Bambu Network Plugin nicht erkannt."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to download it."
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier, um es herunterzuladen."
|
||||
msgstr "Hier klicken um es herunterzuladen."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
@ -8376,7 +8379,7 @@ msgid "Repair failed."
|
||||
msgstr "Reparatur fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Laden reparierter Objekte"
|
||||
msgstr "Reparierte Objekte laden"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
@ -10498,7 +10501,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only"
|
||||
msgstr "Filamentpreis. Nur für statistische Zwecke."
|
||||
|
||||
msgid "money/kg"
|
||||
msgstr "€/kg"
|
||||
msgstr "Kosten/kg"
|
||||
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Hersteller"
|
||||
@ -11002,7 +11005,7 @@ msgid "The printer cost per hour"
|
||||
msgstr "Die Druckkosten pro Stunde"
|
||||
|
||||
msgid "money/h"
|
||||
msgstr "€/h"
|
||||
msgstr "Kosten/h"
|
||||
|
||||
msgid "Support control chamber temperature"
|
||||
msgstr "Druckkammer-Temperatursteuerung"
|
||||
@ -11990,7 +11993,7 @@ msgid ""
|
||||
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
|
||||
"conceal the seams at sharp corners effectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenden Sie Schaltnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle "
|
||||
"Wenden Sie Schrägnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle "
|
||||
"Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen."
|
||||
|
||||
msgid "Conditional angle threshold"
|
||||
@ -12010,7 +12013,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Schrägnaht verwendet. Der Standardwert beträgt 155°."
|
||||
|
||||
msgid "Conditional overhang threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedingte Überstandsschwelle"
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12039,8 +12042,8 @@ msgid ""
|
||||
"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective "
|
||||
"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schaltnähte fest. Es wird "
|
||||
"empfohlen, Schaltnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 "
|
||||
"Diese Option legt die Druckgeschwindigkeit für Schrägnähte fest. Es wird "
|
||||
"empfohlen, Schrägnähte mit einer langsamen Geschwindigkeit (weniger als 100 "
|
||||
"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu "
|
||||
"aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der "
|
||||
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier "
|
||||
@ -12055,10 +12058,10 @@ msgid "Scarf joint flow ratio"
|
||||
msgstr "Schrägnaht Flussverhältnis"
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
|
||||
msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schaltnähte."
|
||||
msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schrägnähte."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf start height"
|
||||
msgstr "Start Höhe des Schrägnaht"
|
||||
msgstr "Starthöhe der Schrägnaht"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start height of the scarf.\n"
|
||||
@ -12725,7 +12728,7 @@ msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line"
|
||||
msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie"
|
||||
|
||||
msgid "Tip Diameter"
|
||||
msgstr "Tippdurchmesser"
|
||||
msgstr "Durchmesser der Spitze"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
|
||||
msgid "Branch tip diameter for organic supports."
|
||||
@ -12739,7 +12742,7 @@ msgstr "Diese Einstellung bestimmt den Anfangsdurchmesser der Stützknoten."
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: #lmFIXME
|
||||
msgid "Branch Diameter Angle"
|
||||
msgstr "Ast-Durchmesserwinkel"
|
||||
msgstr "Ast-Verjüngungs-Winkel"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12754,7 +12757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"organischen Stütze erhöhen."
|
||||
|
||||
msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
msgstr "Ast-Durchmesser mit doppelten Wänden"
|
||||
msgstr "Doppelte Wände für Ast-Durchmesser ab"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13446,7 +13449,7 @@ msgstr "Volumen pro Extruder"
|
||||
msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gesamtes Filamentvolumen, das pro Extruder während des gesamten Drucks "
|
||||
"extrudiert wurde."
|
||||
"extrudiert wird."
|
||||
|
||||
msgid "Total toolchanges"
|
||||
msgstr "Gesamte Anzahl der Werkzeugwechsel"
|
||||
@ -14260,7 +14263,7 @@ msgid "From Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "Vom volumetrischen Speed"
|
||||
|
||||
msgid "To Volumetric Speed"
|
||||
msgstr "zum volumetrischen Speed"
|
||||
msgstr "zur volumetrischen Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Flow Dynamics Calibration Result"
|
||||
msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user