diff --git a/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 1818d62c44..b8f0654276 100644 --- a/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -458,7 +458,9 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer wird aufgrund eines Speicherplatzmangels beendet. Es könnte sich um einen Fehler handeln. Wir würden es schätzen, wenn Sie das Problem unserem Team melden würden." +"OrcaSlicer wird aufgrund eines Speicherplatzmangels beendet. Es könnte sich " +"um einen Fehler handeln. Wir würden es schätzen, wenn Sie das Problem " +"unserem Team melden würden." msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" @@ -467,7 +469,9 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird geschätzt, wenn Sie das spezifische Szenario melden, in dem dieser Fehler aufgetreten ist." +"OrcaSlicer wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird " +"geschätzt, wenn Sie das spezifische Szenario melden, in dem dieser Fehler " +"aufgetreten ist." msgid "Critical error" msgstr "Kritischer Fehler" @@ -490,7 +494,9 @@ msgid "" "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." "Please delete the file and try again." msgstr "" -"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann nicht analysiert werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." +"Die OrcaSlicer-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann " +"nicht analysiert werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es " +"erneut." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1524,10 +1530,12 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zuerst einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv importieren." +"Die SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie " +"zuerst einige SLA-Druckervoreinstellungen, bevor Sie das SLA-Archiv " +"importieren." msgid "Importing canceled." -msgstr """Import abgebrochen." +msgstr "Import abgebrochen." msgid "Importing done." msgstr "Import erfolgreich." @@ -1536,13 +1544,17 @@ msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." msgstr "" -"Die importierte SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Fallback verwendet." +"Die importierte SLA-Archivdatei enthält keine Voreinstellungen. Die " +"aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Fallback verwendet." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett laden." +msgstr "" +"Du kannst kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf dem Druckbett " +"laden." msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste vor der Änderung des Voreinstellungen." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste vor der Änderung des Voreinstellungen." msgid "Attention!" msgstr "Achtung!" @@ -1585,7 +1597,9 @@ msgid "" "by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " "the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." +"Orca Slicer basiert auf BambuStudio von Bambulab, welches von PrusaSlicer " +"von Prusa Research stammt. PrusaSlicer wiederum basiert auf Slic3r von " +"Alessandro Ranellucci und der RepRap-Community." msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" @@ -1668,7 +1682,9 @@ msgid "Factor N" msgstr "Faktor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird nicht unterstützt." +msgstr "" +"Das Einstellen von virtuellen Slot-Informationen während des Druckens wird " +"nicht unterstützt." msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K im Bereich von 0 bis 0,5)" @@ -1784,7 +1800,9 @@ msgid "" "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " "red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"Grün bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit der AMS normal ist, Orange bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist und Rot bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: Je niedriger, desto besser.)" +"Grün bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit der AMS normal ist, Orange " +"bedeutet, dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist und Rot bedeutet, dass die " +"Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: Je niedriger, desto besser.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Trockenmittelstatus" @@ -1793,7 +1811,9 @@ msgid "" "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Ein Desiccant-Status von weniger als zwei Balken zeigt an, dass der Desiccant möglicherweise inaktiv ist. Bitte wechseln Sie den Desiccant aus. (Die Balken: je höher, desto besser.)" +"Ein Desiccant-Status von weniger als zwei Balken zeigt an, dass der " +"Desiccant möglicherweise inaktiv ist. Bitte wechseln Sie den Desiccant aus. " +"(Die Balken: je höher, desto besser.)" msgid "" "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " @@ -2217,7 +2237,9 @@ msgstr "" "Nein - Verzichten Sie dieses Mal auf den Spiralmodus" msgid "Arachne engine doesn't work with classic overhang speed mode.\n" -msgstr "Die Arachne-Engine funktioniert nicht im klassischen Überhanganpassungsmodus.\n" +msgstr "" +"Die Arachne-Engine funktioniert nicht im klassischen " +"Überhanganpassungsmodus.\n" msgid "" "Turn off classic mode automatically? \n" @@ -2282,7 +2304,8 @@ msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand stoßen.\n" +"Während des Druckens mit einem Objekt kann der Extruder auf den Rand " +"stoßen.\n" "Daher sollten die Skirt-Ebenen zurückgesetzt werden." msgid "Auto bed leveling" @@ -2881,7 +2904,9 @@ msgid "No" msgstr "Nein" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "Bevor ein neues Modell erstellt wird, wird %1% geschlossen. Möchten Sie fortfahren?" +msgstr "" +"Bevor ein neues Modell erstellt wird, wird %1% geschlossen. Möchten Sie " +"fortfahren?" msgid "Slice plate" msgstr "Aktuelle Platte slicen" @@ -3213,11 +3238,15 @@ msgstr "&Hilfe" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit demselben Namen: %s. Möchten Sie sie überschreiben?" +msgstr "" +"Es existiert bereits eine Datei mit demselben Namen: %s. Möchten Sie sie " +"überschreiben?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie sie überschreiben?" +msgstr "" +"Eine Konfiguration mit dem gleichen Namen existiert bereits: %s. Möchten Sie " +"sie überschreiben?" msgid "Overwrite file" msgstr "Datei überschreiben" @@ -3922,7 +3951,8 @@ msgid "" "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " "all?" msgstr "" -"Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" +"Es wurde bereits eine Synchronisation durchgeführt. Möchtest du nur " +"Änderungen synchronisieren oder alles neu synchronisieren?" msgid "Sync" msgstr "Sync" @@ -4331,7 +4361,9 @@ msgid "" "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "to non zero." msgstr "" -"Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." +"Plate %d: %s wird nicht empfohlen, um Filament %s (%s) zu drucken. Wenn Sie " +"dennoch diesen Druck durchführen möchten, stellen Sie bitte die " +"Betttemperatur dieses Filaments auf einen Wert größer als Null." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n" @@ -4928,7 +4960,9 @@ msgstr "" "wird" msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-Karte eingelegt werden." +msgstr "" +"Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" +"Karte eingelegt werden." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN wie OrcaSlicer befinden." @@ -5035,8 +5069,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie eine Zeitrafferaufnahme ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird " "empfohlen, einen „Timelapse Wipe Tower“ hinzuzufügen,\n" @@ -6414,7 +6448,9 @@ msgstr "Gerät" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie nicht mit print_host identisch ist." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die URL der Benutzeroberfläche Ihres Geräts an, falls sie " +"nicht mit print_host identisch ist." msgid "API Key / Password" msgstr "API Key / Passwort" @@ -6761,8 +6797,9 @@ msgid "" "This controls the generation of the brim at outer side of models. Auto means " "the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Dies steuert die Generierung des Brims auf der Außenseite von Modellen." -"Auto bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch analysiert und berechnet wird." +"Dies steuert die Generierung des Brims auf der Außenseite von Modellen.Auto " +"bedeutet, dass die Breite des Brims automatisch analysiert und berechnet " +"wird." msgid "outer_only" msgstr "Nur Außen" @@ -6988,7 +7025,11 @@ msgid "" "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." msgstr "" -"Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf Null für automatisch." +"Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit " +"einem Radius <= small_perimeter_threshold (normalerweise Löcher). Wenn es " +"als Prozentsatz ausgedrückt wird (z.B. 80%), wird es auf die oben genannte " +"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf " +"Null für automatisch." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o. %" @@ -7205,7 +7246,6 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Schrumpfung" -#, c-format, boost-format msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " @@ -7213,11 +7253,12 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Gib das Schrumpfungsprozent ein, das der Filament nach dem Abkühlen haben wird" -"(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der xy-Ebene skaliert, um zu" -"kompensieren. Nur das Filament, das für den Umfang verwendet wird, wird berücksichtigt." -"Stelle sicher, dass genügend Platz zwischen den Objekten vorhanden ist, da diese Kompensation " -"nach den Überprüfungen durchgeführt wird." +"Gib das Schrumpfungsprozent ein, das der Filament nach dem Abkühlen haben " +"wird(94%, wenn du 94mm anstatt 100mm misst). Das Teil wird in der xy-Ebene " +"skaliert, um zukompensieren. Nur das Filament, das für den Umfang verwendet " +"wird, wird berücksichtigt.Stelle sicher, dass genügend Platz zwischen den " +"Objekten vorhanden ist, da diese Kompensation nach den Überprüfungen " +"durchgeführt wird." msgid "Density" msgstr "Dichte" @@ -7363,8 +7404,9 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. " -"50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand berechnet." +"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z." +"B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " +"berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" @@ -7373,15 +7415,18 @@ msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." "g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. " -"100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung berechnet." +"Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " +"angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " +"Standardbeschleunigung berechnet." msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der Standardbeschleunigung berechnet." +"Beschleunigung des internen massiven Innenfülls. Wenn der Wert als " +"Prozentwert angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " +"Standardbeschleunigung berechnet." msgid "" "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -7604,7 +7649,11 @@ msgid "" "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." +"Aktivieren Sie diese Option, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die " +"Druckbewegungen mit dem zugehörigen Objekt kennzeichnen. Dies ist nützlich " +"für das Octoprint CancelObject-Plugin. Diese Einstellung ist NICHT " +"kompatibel mit der Einzeldruckerdüsen-Mehrmaterial-Konfiguration und mit der " +"Option zum Wischen in das Objekt / in den Innenfüllbereich." msgid "Verbose G-code" msgstr "ausführlicher G-Code" @@ -7614,7 +7663,10 @@ msgid "" "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird." +"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " +"in der jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " +"der SD-Karte drucken, kann das zusätzliche Gewicht der Datei dazu führen, " +"dass Ihre Firmware langsamer wird." msgid "Infill combination" msgstr "Füllungskombination" @@ -7913,8 +7965,7 @@ msgid "Start end points" msgstr "Start- und Endpunkte" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "" -"Die Start- und Endpunkte, die vom Schneidbereich zur Mülltonne führen." +msgstr "Die Start- und Endpunkte, die vom Schneidbereich zur Mülltonne führen." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern" @@ -7976,7 +8027,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Z Abstand Objekt Druckbasis " msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Z-Abstand zwischen Objekt und Druckbasis. Bei löslicher Oberfläche ignoriert" +msgstr "" +"Z-Abstand zwischen Objekt und Druckbasis. Bei löslicher Oberfläche ignoriert" msgid "Raft expansion" msgstr "Druckbasis Erweiterung" @@ -7995,8 +8047,8 @@ msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung " -"zu verbessern" +"Ausdehnung der ersten Druckbasis oder Support-Schicht um die " +"Druckplattenhaftung zu verbessern" msgid "Raft layers" msgstr "Druckbasisschichten" @@ -8070,9 +8122,6 @@ msgstr "" msgid "Z Hop Type" msgstr "Z Hop Type" -msgid "select the type of Z Hop in the Slicer" -msgstr "Wähle den Typ des Z Hops im Slicer aus." - msgid "Z hop type" msgstr "Z-Hub Typ" @@ -8404,9 +8453,9 @@ msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filament zum Drucken der Unterstützungsbasis und der Druckbasis. " -"„Standard“ bedeutet, dass kein bestimmtes Filament für die Unterstützung " -"verwendet wird und das aktuelle Filament verwendet wird" +"Filament zum Drucken der Unterstützungsbasis und der Druckbasis. „Standard“ " +"bedeutet, dass kein bestimmtes Filament für die Unterstützung verwendet wird " +"und das aktuelle Filament verwendet wird" msgid "Line width of support" msgstr "Linienbreite des Support" @@ -8575,7 +8624,8 @@ msgid "" "Enabling this option means the height of tree support layer except the " "first will be automatically calculated " msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer der ersten automatisch berechnet." +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Höhe der Baumstützschicht außer " +"der ersten automatisch berechnet." msgid "Auto brim width" msgstr "Automatische Randbreite" @@ -8960,7 +9010,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert" #, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " -msgstr " doesn't work at 100%% density " +msgstr " doesn't work at 100%% density " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Ungültiger Wert, wenn der Spiral-Vase-Modus aktiviert ist: " @@ -9062,7 +9112,9 @@ msgid "" "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." msgstr "" -"Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." +"Laden und Speichern von Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist " +"nützlich, um verschiedene Profile beizubehalten oder Konfigurationen aus " +"einem Netzwerkspeicher einzubeziehen." msgid "Output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis" @@ -9134,14 +9186,17 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut versuchen.\n" +"Es wurden keine Schichten erkannt. Möglicherweise möchten Sie Ihre STL-" +"Datei(en) reparieren oder ihre Größe oder Dicke überprüfen und es erneut " +"versuchen.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Die XY-Größenkompensation eines Objekts wird nicht verwendet, da es auch farblich lackiert wurde.\n" +"Die XY-Größenkompensation eines Objekts wird nicht verwendet, da es auch " +"farblich lackiert wurde.\n" "Die XY-Größenkompensation kann nicht mit Farbmalerei kombiniert werden." #, c-format, boost-format @@ -9347,8 +9402,7 @@ msgid "" msgstr "" "Auto-Arrange\n" "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen " -"können?" -"können?" +"können?können?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -9574,10 +9628,12 @@ msgstr "" "Wussten Sie, dass Sie mehr Wandschlaufen und eine höhere spärliche " "Fülldichte verwenden können, um die Festigkeit des Modells zu verbessern?" +#~ msgid "select the type of Z Hop in the Slicer" +#~ msgstr "Wähle den Typ des Z Hops im Slicer aus." + #~ msgid "SoftFever Version" #~ msgstr "SoftFever Version" - #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Nutzervoreinstellungen laden..." diff --git a/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo index b2ac4554d0..265542a6e7 100644 Binary files a/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo differ