From b5629fa31aefceb2750da21114d764874d1b0a00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stone Li Date: Tue, 29 Nov 2022 21:05:18 +0800 Subject: [PATCH] ENH: sync with localazy and update pos Change-Id: Idd235f05fddc4ee7962df7fe001ee71ebaff3ce7 --- bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po | 424 ++++---- bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po | 420 ++++---- bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po | 398 ++++--- bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po | 1519 ++++++++++++++------------- bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po | 388 ++++--- bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po | 380 ++++--- bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po | 18 +- 7 files changed, 1943 insertions(+), 1604 deletions(-) diff --git a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po index 3f49250ffd..c35e57762f 100644 --- a/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po +++ b/bbl/i18n/de/BambuStudio_de.po @@ -2633,22 +2633,22 @@ msgid "Load a model" msgstr "Lade ein Modell" msgid "Import Configs" -msgstr "Import Configs" +msgstr "Konfigurationen importieren" msgid "Load configs" -msgstr "Load configs" +msgstr "Konfigurationen laden" msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Importieren" msgid "Export all objects as STL" msgstr "Alle Objekte als STL exportieren" msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Export Generic 3MF" +msgstr "Generisches 3MF exportieren" msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen" msgid "Export current sliced file" msgstr "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "" msgid "Export &Configs" -msgstr "Export &Configs" +msgstr "Exportieren &Konfigurieren" msgid "Export current configuration to files" msgstr "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgid "Show object labels in 3D scene" msgstr "" msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Vorlieben" msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -2790,13 +2790,13 @@ msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" msgid "Overwrite file" -msgstr "Overwrite file" +msgstr "Datei überschreiben" msgid "Yes to All" -msgstr "Yes to All" +msgstr "Ja zu allem" msgid "No to All" -msgstr "No to All" +msgstr "Nein zu allem" msgid "Choose a directory" msgstr "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Export result" -msgstr "Export Result" +msgstr "Ergebnis exportieren" msgid "Select profile to load:" msgstr "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Import result" -msgstr "Import result" +msgstr "Ergebnis importieren" msgid "File is missing" msgstr "Datei fehlt" @@ -2915,10 +2915,10 @@ msgid "Load failed [%d]!" msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!" msgid "Year" -msgstr "Year" +msgstr "Jahr" msgid "Month" -msgstr "Month" +msgstr "Monat" msgid "All Files" msgstr "" @@ -2957,23 +2957,23 @@ msgid "Batch manage files." msgstr "" msgid "No printers." -msgstr "No printers." +msgstr "Keine Drucker" msgid "Not supported by this model of printer!" msgstr "" msgid "Connecting..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "Verbinden..." #, c-format, boost-format msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Connection failed [%d]!" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" msgid "Loading file list..." -msgstr "Loading file list..." +msgstr "Dateiliste laden..." msgid "No files" -msgstr "No files" +msgstr "Keine Dateien." msgid "Not accessible in LAN-only mode!" msgstr "" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "" msgid "Downloading..." -msgstr "Downloading..." +msgstr "Herunterladen..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "" @@ -7744,107 +7744,6 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exportieren ok." - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s.\n" - -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filament N XX" - -#~ msgid "Color Print" -#~ msgstr "Farbdruck" - -#~ msgid "Comsumption" -#~ msgstr "Verbrauch" - -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filament 1" - -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "gereinigtes Filament" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptive Schichthöhe" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." -#~ msgstr "" -#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer " -#~ "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der " -#~ "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n" -#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen " -#~ "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird." - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "Baum" - -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr " Objekt:" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n" -#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der " -#~ "Voreinstellung beibehalten?" - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren" - -#~ msgid "Export Sliced File" -#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren" - -#~ msgid "Export current Sliced file" -#~ msgstr "Aktuelle geslicete Datei exportieren" - -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des " -#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als " -#~ "Prozentsatz, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung " -#~ "durch die untere Schicht ist" - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Gemaltes löschen" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Pinselgröße festlegen" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Drehung:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Höhe:" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Management" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Open" - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu " -#~ "Kollisionen." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " @@ -7854,77 +7753,19 @@ msgstr "" #~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu " #~ "Kollisionen." -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" - #~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Maximale Umwegentfernung" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine " -#~ "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist" - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die " -#~ "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn " -#~ "Objekt für Objekt gedruckt wird" - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische " -#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt " -#~ "gedruckt wird" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n" - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Dreiecke reduzieren" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n" -#~ "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n" -#~ "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% " -#~ "zurück\n" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Extruderposition" - -#~ msgid "Zig zag" -#~ msgstr "Zick-Zack" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur " -#~ "dieses Filaments.\n" -#~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen" +#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu " +#~ "Kollisionen." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Adaptive Schichthöhe" + #~ msgid "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." @@ -7944,9 +7785,35 @@ msgstr "" #~ "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte " #~ "ausgerichtet, ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet." +#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" +#~ msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" +#~ msgstr "" +#~ "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur " +#~ "dieses Filaments.\n" +#~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Alles löschen" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische " +#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt " +#~ "gedruckt wird" + +#~ msgid "Color Print" +#~ msgstr "Farbdruck" + +#~ msgid "Comsumption" +#~ msgstr "Verbrauch" + #~ msgid "Creating" #~ msgstr "Wird erstellt..." @@ -7995,11 +7862,51 @@ msgstr "" #~ "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das " #~ "bedeutet, dass man die Quellung nicht sehen kann" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." +#~ msgstr "" +#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer " +#~ "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der " +#~ "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n" +#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen " +#~ "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird." + #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Suchbegriff eingeben" +#~ msgid "Erase painting" +#~ msgstr "Gemaltes löschen" + +#~ msgid "Error at line %1%:\n" +#~ msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n" + +#~ msgid "Export Sliced File" +#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren" + +#~ msgid "Export current Sliced file" +#~ msgstr "Aktuelle geslicete Datei exportieren" + +#~ msgid "Export ok." +#~ msgstr "Exportieren ok." + +#~ msgid "Export sliced file" +#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren" + +#~ msgid "Extruder position" +#~ msgstr "Extruderposition" + #~ msgid "Failed" -#~ msgstr "Failed" +#~ msgstr "Fehlgeschlagen" + +#~ msgid "Filament 1" +#~ msgstr "Filament 1" + +#~ msgid "Filament N XX" +#~ msgstr "Filament N XX" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Auswahl der Filamente" @@ -8013,6 +7920,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix model through cloud" #~ msgstr "Modell durch die Cloud reparieren" +#~ msgid "Flushed filament" +#~ msgstr "gereinigtes Filament" + +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des " +#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als " +#~ "Prozentsatz, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung " +#~ "durch die untere Schicht ist" + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment-Filter" @@ -8027,12 +7947,26 @@ msgstr "" #~ "temperature" #~ msgstr "Die Druckdüse auf die Zieltemperatur heitzen" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Höhe:" + +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die " +#~ "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn " +#~ "Objekt für Objekt gedruckt wird" + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Kalibrierung des Materialflusses" #~ msgid "In the calibration of laser scanner" #~ msgstr "Kalibrierung des Laser-Scanner" +#~ msgid "Initialize failed [%d]!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!" + #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Geschwindigkeit der inneren Wände" @@ -8046,12 +7980,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Linientyp" +#~ msgid "Management" +#~ msgstr "Verwaltung" + +#~ msgid "Max travel detour distance" +#~ msgstr "Maximale Umwegentfernung" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine " +#~ "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist" + #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Monitoring" #~ msgstr "Überwachung" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Öffnen" + +#~ msgid "Open &PrusaSlicer" +#~ msgstr "Öffne &PrusaSlicer" + +#~ msgid "Open PrusaSlicer" +#~ msgstr "PrusaSlicer öffnen" + #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Ausgabedatei" @@ -8067,6 +8023,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Per object edit" #~ msgstr "Je Objekt bearbeiten" +#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" +#~ msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s.\n" + #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Bitte füllen Sie zuerst den Bericht aus." @@ -8089,6 +8048,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Auswahl der Drucker" +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "Die Spülung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der " +#~ "Füllungen der Objekte. Dies kann die Abfallmenge verringern und die " +#~ "Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit transparentem Filament gedruckt " +#~ "werden, ist die gemischte Farbe der Füllung sichtbar." + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "Die Reinigung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb " +#~ "des Objektsupport. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit " +#~ "verkürzen." + #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" @@ -8105,15 +8083,30 @@ msgstr "" #~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " #~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Reduce Triangles" +#~ msgstr "Dreiecke reduzieren" + +#~ msgid "Reload item" +#~ msgstr "Element neu laden" + +#~ msgid "Reload items" +#~ msgstr "Elemente neu laden" + #~ msgid "Report" #~ msgstr "Bericht" +#~ msgid "Rotation:" +#~ msgstr "Drehung:" + #~ msgid "Save configuration as:" #~ msgstr "Konfiguration speichern unter:" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "Senden" +#~ msgid "Set pen size" +#~ msgstr "Pinselgröße festlegen" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Umschalttaste + beliebiger Pfeil" @@ -8145,6 +8138,16 @@ msgstr "" #~ "Supportlücken, kann aber zusätzliche Filamentwechsel verursachen, wenn " #~ "die Supportschicht von einem anderen Filament gedruckt wird" +#~ msgid "" +#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" +#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n" +#~ "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n" +#~ "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% " +#~ "zurück\n" + #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte erneut anmelden!" @@ -8170,6 +8173,25 @@ msgstr "" #~ "Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut " #~ "versuchen." +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu " +#~ "säubern, um Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben " +#~ "der Objekte werden als Ergebnis gemischt" + +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde " +#~ "geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird " +#~ "durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die " +#~ "Einstellung zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung." + #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Zeitraffer-Wischturm" @@ -8188,5 +8210,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Warten" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der " +#~ "Voreinstellung beibehalten?" + +#~ msgid "Zig zag" +#~ msgstr "Zick-Zack" + +#~ msgid " Object:" +#~ msgstr " Objekt:" + +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" + +#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Normal" + #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "die 3mf ist nicht kompatibel, laden Sie nur Geometriedaten!" + +#~ msgid "tree" +#~ msgstr "Baum" diff --git a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po index c8de8eb905..a76e1b674f 100644 --- a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po +++ b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po @@ -2631,22 +2631,22 @@ msgid "Load a model" msgstr "Cargar un modelo" msgid "Import Configs" -msgstr "Import Configs" +msgstr "Importar configuraciones" msgid "Load configs" -msgstr "Load configs" +msgstr "Cargar configuraciones" msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Importar" msgid "Export all objects as STL" msgstr "Exportar todos los objetos como STL" msgid "Export Generic 3MF" -msgstr "Export Generic 3MF" +msgstr "Exportar 3MF genérico" msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -msgstr "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" +msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" msgid "Export current sliced file" msgstr "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "" msgid "Export &Configs" -msgstr "Export &Configs" +msgstr "Exportar & Configuración" msgid "Export current configuration to files" msgstr "" @@ -2788,13 +2788,13 @@ msgid "&Help" msgstr "Ayu&da" msgid "Overwrite file" -msgstr "Overwrite file" +msgstr "Sobrescribir archivo" msgid "Yes to All" -msgstr "Yes to All" +msgstr "Sí a todo" msgid "No to All" -msgstr "No to All" +msgstr "No a todo" msgid "Choose a directory" msgstr "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Export result" -msgstr "Export Result" +msgstr "Exportar resultado" msgid "Select profile to load:" msgstr "" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Import result" -msgstr "Import result" +msgstr "Importar resultado" msgid "File is missing" msgstr "Falta el archivo" @@ -2913,10 +2913,10 @@ msgid "Load failed [%d]!" msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!" msgid "Year" -msgstr "Year" +msgstr "Año" msgid "Month" -msgstr "Month" +msgstr "Mes" msgid "All Files" msgstr "" @@ -2955,23 +2955,23 @@ msgid "Batch manage files." msgstr "" msgid "No printers." -msgstr "No printers." +msgstr "No hay impresoras." msgid "Not supported by this model of printer!" msgstr "" msgid "Connecting..." -msgstr "Connecting..." +msgstr "Conectando…" #, c-format, boost-format msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "Connection failed [%d]!" +msgstr "Error de conexión [%d]!" msgid "Loading file list..." -msgstr "Loading file list..." +msgstr "Cargando lista de archivos..." msgid "No files" -msgstr "No files" +msgstr "No hay archivos" msgid "Not accessible in LAN-only mode!" msgstr "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "" msgid "Downloading..." -msgstr "Downloading..." +msgstr "Descargando…" msgid "Cloud Slicing..." msgstr "" @@ -7730,105 +7730,6 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exportación correcta." - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "La placa %d: %s no admite el filamento %s.\n" - -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filamento N XX" - -#~ msgid "Color Print" -#~ msgstr "Impresión en color" - -#~ msgid "Comsumption" -#~ msgstr "Consumo" - -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filamento 1" - -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "Filamento limpiado" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Altura de capa adaptable" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre principal en la placa actual." - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "árbol" - -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr "Objeto" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n" -#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?" - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Exportar archivo rebanado" - -#~ msgid "Export Sliced File" -#~ msgstr "Exportar Archivo Rebanado" - -#~ msgid "Export current Sliced file" -#~ msgstr "Exportar el archivo rebanado actual" - -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Borrar lo pintado" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Rotación:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Altura:" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "¡Ha fallado la inicialización [%d]!" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Management" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Open" - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " @@ -7838,78 +7739,19 @@ msgstr "" #~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " #~ "imprimir." -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n" - #~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Error en la línea %1%:\n" - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Reducir los triángulos" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" -#~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Posición del extrusor" - -#~ msgid "Zig zag" -#~ msgstr "Zig zag" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" -#~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Altura de capa adaptable" + #~ msgid "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." @@ -7930,9 +7772,35 @@ msgstr "" #~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " #~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" +#~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" +#~ msgstr "" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " +#~ "este filamento.\n" +#~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " +#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " +#~ "objeto" + +#~ msgid "Color Print" +#~ msgstr "Impresión en color" + +#~ msgid "Comsumption" +#~ msgstr "Consumo" + #~ msgid "Creating" #~ msgstr "Creando" @@ -7980,11 +7848,51 @@ msgstr "" #~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " #~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " +#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " +#~ "la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " +#~ "torre principal en la placa actual." + #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" +#~ msgid "Erase painting" +#~ msgstr "Borrar lo pintado" + +#~ msgid "Error at line %1%:\n" +#~ msgstr "Error en la línea %1%:\n" + +#~ msgid "Export Sliced File" +#~ msgstr "Exportar Archivo Rebanado" + +#~ msgid "Export current Sliced file" +#~ msgstr "Exportar el archivo rebanado actual" + +#~ msgid "Export ok." +#~ msgstr "Exportación correcta." + +#~ msgid "Export sliced file" +#~ msgstr "Exportar archivo rebanado" + +#~ msgid "Extruder position" +#~ msgstr "Posición del extrusor" + #~ msgid "Failed" -#~ msgstr "Failed" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "Filament 1" +#~ msgstr "Filamento 1" + +#~ msgid "Filament N XX" +#~ msgstr "Filamento N XX" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -7998,6 +7906,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix model through cloud" #~ msgstr "Fijar el modelo a través de la nube" +#~ msgid "Flushed filament" +#~ msgstr "Filamento limpiado" + +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " +#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -8014,12 +7934,26 @@ msgstr "" #~ "Calentar la boquilla a la temperatura deseada \n" #~ "temperatura" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Altura:" + +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " +#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " +#~ "objeto por objeto." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "En la calibración del flujo de extrusión" #~ msgid "In the calibration of laser scanner" #~ msgstr "En la calibración del escáner láser" +#~ msgid "Initialize failed [%d]!" +#~ msgstr "¡Ha fallado la inicialización [%d]!" + #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" @@ -8033,12 +7967,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" +#~ msgid "Management" +#~ msgstr "Gestión" + +#~ msgid "Max travel detour distance" +#~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " +#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" + #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" #~ msgid "Monitoring" #~ msgstr "Monitorizando" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#~ msgid "Open &PrusaSlicer" +#~ msgstr "Abrir &PrusaSlicer" + +#~ msgid "Open PrusaSlicer" +#~ msgstr "Abrir PrusaSlicer" + #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Archivo de salida" @@ -8054,6 +8010,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Per object edit" #~ msgstr "Por objeto editar" +#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" +#~ msgstr "La placa %d: %s no admite el filamento %s.\n" + #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Por favor, rellene primero el informe." @@ -8076,6 +8035,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " +#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión." + #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" @@ -8094,15 +8072,30 @@ msgstr "" #~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " #~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Reduce Triangles" +#~ msgstr "Reducir los triángulos" + +#~ msgid "Reload item" +#~ msgstr "Volver a cargar el objeto" + +#~ msgid "Reload items" +#~ msgstr "Recarga de objetos" + #~ msgid "Report" #~ msgstr "Informe" +#~ msgid "Rotation:" +#~ msgstr "Rotación:" + #~ msgid "Save configuration as:" #~ msgstr "Guardar la configuración como:" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "Enviando" +#~ msgid "Set pen size" +#~ msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Mayúsculas + Cualquier flecha" @@ -8136,6 +8129,16 @@ msgstr "" #~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " #~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "" +#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" +#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" +#~ msgstr "" +#~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" +#~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " +#~ "es del 100%.\n" + #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" @@ -8159,6 +8162,25 @@ msgstr "" #~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " #~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" + +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " +#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " +#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " +#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" + #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse Torre de limpieza" @@ -8177,5 +8199,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Esperando" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n" +#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?" + +#~ msgid "Zig zag" +#~ msgstr "Zig zag" + +#~ msgid " Object:" +#~ msgstr "Objeto" + +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir.\n" + +#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" + +#~ msgid "tree" +#~ msgstr "árbol" diff --git a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po index 9ef0bcccc8..0062307124 100644 --- a/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Réparer l'objet modèle" msgid "Following model object has been repaired" msgid_plural "Following model objects have been repaired" msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé" -msgstr[1] "L'objet modèle suivant a été réparé" +msgstr[1] "" msgid "Failed to repair folowing model object" msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" @@ -3168,13 +3168,13 @@ msgstr "Dossier ouvert." msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés." -msgstr[1] "L'objet %1$d a des supports personnalisés." +msgstr[1] " %1$d objets ont des supports personnalisés." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur." -msgstr[1] "%1$d L'objet est peint en couleur." +msgstr[1] "%1$d L'objets sont peints en couleur." msgid "ERROR" msgstr "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Taille : %1% x %2% x %3% mm\n" #, boost-format msgid "Volume: %1% in³\n" -msgstr "Volume : %1% en³\n" +msgstr "Volume : %1% en³\n" #, boost-format msgid "Volume: %1% mm³\n" @@ -4193,6 +4193,8 @@ msgid "" "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending " "print:\n" msgstr "" +"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending " +"print:\n" msgid "" "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " @@ -5340,7 +5342,7 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" -msgstr "" +msgstr " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" msgid "" " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" @@ -7728,106 +7730,6 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exporter ok." - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s.\n" - -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filament N XX" - -#~ msgid "Color Print" -#~ msgstr "Impression couleur" - -#~ msgid "Comsumption" -#~ msgstr "Consommation" - -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filament 1" - -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "Filament purgé" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Hauteur de couche adaptative" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." -#~ msgstr "" -#~ "En activant cette option, la hauteur de chaque couche, à l'exception de " -#~ "la première, sera automatiquement calculée en fonction de la pente de la " -#~ "surface du modèle.\n" -#~ "Veuillez noter que cette option ne prend effet que si aucune tour " -#~ "primaire n'est générée sur le plateau en cours d'utilisation." - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "Ordinaire" - -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "arbre" - -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr "Objet:" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. Souhaitez-vous " -#~ "conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de préréglage ?" - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Exporter le fichier découpé" - -#~ msgid "Export Sliced File" -#~ msgstr "Exporter le fichier découpé" - -#~ msgid "Export current Sliced file" -#~ msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel" - -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à une vitesse spécifique lorsque " -#~ "le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette valeur. Exprimé " -#~ "en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support de la " -#~ "couche inférieure" - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Effacer la peinture" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Définir la taille du stylo" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Rotation :" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Hauteur:" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "Échec de l'initialisation [%d] !" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Management" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Open" - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% est trop proche de la zone d'exclusion, il y aura des collisions lors " -#~ "de l'impression." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " @@ -7837,80 +7739,19 @@ msgstr "" #~ "%1% est trop proche de la zone d'exclusion, il y aura des collisions lors " #~ "de l'impression." -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "est trop proche des autres, il y aura des collisions lors de " -#~ "l'impression.\n" - #~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ "est trop proche de la zone d'exclusion, il y aura des collisions lors de " -#~ "l'impression.\n" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Évitez de traverser le mur lorsque vous voyagez" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Distance de détour maximale" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distance de détour maximale pour éviter de traverser le mur. Ne faites " -#~ "pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur" - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeuse. Utilisé comme " -#~ "entrée de l'auto-arrangement pour éviter les collisions lors de " -#~ "l'impression objet par objet" - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse. Utilisé comme entrée de " -#~ "l'auto-arrangement pour éviter les collisions lors de l'impression objet " -#~ "par objet" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Erreur à la ligne %1% :\n" - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Réduire les triangles" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "Passer au motif en zigzag?\n" -#~ "Oui - passer automatiquement au motif en zigzag\n" -#~ "Non - réinitialiser automatiquement la densité à la valeur par défaut " -#~ "autre que 100%\n" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Position de l'extrudeuse" - -#~ msgid "Zig zag" -#~ msgstr "Zig zag" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "La température du lit est supérieure à la température de vitrification de " -#~ "ce filament. Cela peut entraîner le blocage de la buse et l'échec de " -#~ "l'impression" +#~ "%1% est trop proche de la zone d'exclusion, il y aura des collisions lors " +#~ "de l'impression." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Hauteur de couche adaptative" + #~ msgid "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." @@ -7931,9 +7772,35 @@ msgstr "" #~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont " #~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet." +#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" +#~ msgstr "Évitez de traverser le mur lorsque vous voyagez" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" +#~ msgstr "" +#~ "La température du lit est supérieure à la température de vitrification de " +#~ "ce filament. Cela peut entraîner le blocage de la buse et l'échec de " +#~ "l'impression" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Tout effacer" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse. Utilisé comme entrée de " +#~ "l'auto-arrangement pour éviter les collisions lors de l'impression objet " +#~ "par objet" + +#~ msgid "Color Print" +#~ msgstr "Impression couleur" + +#~ msgid "Comsumption" +#~ msgstr "Consommation" + #~ msgid "Creating" #~ msgstr "Création" @@ -7982,12 +7849,52 @@ msgstr "" #~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone " #~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." +#~ msgstr "" +#~ "En activant cette option, la hauteur de chaque couche, à l'exception de " +#~ "la première, sera automatiquement calculée en fonction de la pente de la " +#~ "surface du modèle.\n" +#~ "Veuillez noter que cette option ne prend effet que si aucune tour " +#~ "primaire n'est générée sur le plateau en cours d'utilisation." + #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Entrer un terme de recherche" +#~ msgid "Erase painting" +#~ msgstr "Effacer la peinture" + +#~ msgid "Error at line %1%:\n" +#~ msgstr "Erreur à la ligne %1% :\n" + +#~ msgid "Export Sliced File" +#~ msgstr "Exporter le fichier découpé" + +#~ msgid "Export current Sliced file" +#~ msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel" + +#~ msgid "Export ok." +#~ msgstr "Exporter ok." + +#~ msgid "Export sliced file" +#~ msgstr "Exporter le fichier découpé" + +#~ msgid "Extruder position" +#~ msgstr "Position de l'extrudeuse" + #~ msgid "Failed" #~ msgstr "Failed" +#~ msgid "Filament 1" +#~ msgstr "Filament 1" + +#~ msgid "Filament N XX" +#~ msgstr "Filament N XX" + #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Sélection de filaments" @@ -8000,6 +7907,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix model through cloud" #~ msgstr "Correction du modèle via le cloud" +#~ msgid "Flushed filament" +#~ msgstr "Filament purgé" + +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Forcer le ventilateur de refroidissement à une vitesse spécifique lorsque " +#~ "le degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse cette valeur. Exprimé " +#~ "en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support de la " +#~ "couche inférieure" + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtre à particules" @@ -8014,12 +7934,26 @@ msgstr "" #~ "temperature" #~ msgstr "Chauffer la buse à la température choisie" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Hauteur:" + +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeuse. Utilisé comme " +#~ "entrée de l'auto-arrangement pour éviter les collisions lors de " +#~ "l'impression objet par objet" + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Calibrage du flux d'extrusion en cours" #~ msgid "In the calibration of laser scanner" #~ msgstr "Calibrage du scanner laser en cours" +#~ msgid "Initialize failed [%d]!" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation [%d] !" + #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Vitesse de la paroi intérieure" @@ -8033,12 +7967,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Type de ligne" +#~ msgid "Management" +#~ msgstr "Management" + +#~ msgid "Max travel detour distance" +#~ msgstr "Distance de détour maximale" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Distance de détour maximale pour éviter de traverser le mur. Ne faites " +#~ "pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette valeur" + #~ msgid "Module" #~ msgstr "Module" #~ msgid "Monitoring" #~ msgstr "Surveillance" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Open" + +#~ msgid "Open &PrusaSlicer" +#~ msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer" + +#~ msgid "Open PrusaSlicer" +#~ msgstr "Ouvrir PrusaSlicer" + #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Fichier de sortie" @@ -8054,6 +8010,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Per object edit" #~ msgstr "Modification par objet" +#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" +#~ msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s.\n" + #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport." @@ -8076,6 +8035,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Sélection de l'imprimante" +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "La purge après le changement de filament se fera dans le remplissage des " +#~ "objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et diminuer le temps " +#~ "d'impression. Si les murs sont imprimés avec un filament translucide, le " +#~ "remplissage de couleur mixte sera visible." + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "La purge après le changement de filament se fera dans les supports des " +#~ "objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et diminuer le temps " +#~ "d'impression." + #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" @@ -8092,15 +8070,30 @@ msgstr "" #~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " #~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Reduce Triangles" +#~ msgstr "Réduire les triangles" + +#~ msgid "Reload item" +#~ msgstr "Recharger l'élément" + +#~ msgid "Reload items" +#~ msgstr "Recharger les éléments" + #~ msgid "Report" #~ msgstr "Signaler" +#~ msgid "Rotation:" +#~ msgstr "Rotation :" + #~ msgid "Save configuration as:" #~ msgstr "Enregistrer la configuration sous :" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "Envoi en cours" +#~ msgid "Set pen size" +#~ msgstr "Définir la taille du stylo" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche" @@ -8135,6 +8128,16 @@ msgstr "" #~ "supplémentaires si le support est spécifié comme extrudeuse différente " #~ "avec l'objet" +#~ msgid "" +#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" +#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" +#~ msgstr "" +#~ "Passer au motif en zigzag?\n" +#~ "Oui - passer automatiquement au motif en zigzag\n" +#~ "Non - réinitialiser automatiquement la densité à la valeur par défaut " +#~ "autre que 100%\n" + #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Changez d'environnement cloud, veuillez vous reconnecter !" @@ -8157,6 +8160,25 @@ msgstr "" #~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le " #~ "refroidissement" +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Cet objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de " +#~ "filament afin d'économiser du filament et de diminuer le temps " +#~ "d'impression. Les couleurs des objets seront mélangées en conséquence." + +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Ce paramètre représente le volume de filament pouvant être fondu et " +#~ "extrudé par seconde. La vitesse d'impression est limitée par la vitesse " +#~ "volumétrique maximale, en cas de réglage de vitesse trop élevé et " +#~ "déraisonnable. Zéro signifie pas de limite" + #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse tour de purge" @@ -8175,6 +8197,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Attente" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. Souhaitez-vous " +#~ "conserver ces paramètres modifiés après avoir changé de préréglage ?" + +#~ msgid "Zig zag" +#~ msgstr "Zig zag" + +#~ msgid " Object:" +#~ msgstr "Objet:" + +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "est trop proche de la zone d'exclusion, il y aura des collisions lors de " +#~ "l'impression.\n" + +#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "est trop proche des autres, il y aura des collisions lors de " +#~ "l'impression.\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Ordinaire" + #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "" #~ "le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !" + +#~ msgid "tree" +#~ msgstr "arbre" diff --git a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po index 13f718b4b3..d47e193d18 100644 --- a/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po +++ b/bbl/i18n/hu/BambuStudio_hu.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "Supports Painting" msgstr "Támaszok festése" msgid "Alt + Mouse wheel" -msgstr "Alt + Mouse wheel" +msgstr "Alt + Egérgörgő" msgid "Section view" msgstr "Keresztmetszet nézet" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Hiba: Kérjük, először zárd be az összes eszköztár menüt" msgid "Tool-Lay on Face" -msgstr "Tool-Lay on Face" +msgstr "Eszköz-Felületre fektetés" msgid "in" msgstr "in" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Volume Operations" msgstr "Térfogat műveletek" msgid "Translate" -msgstr "Translate" +msgstr "Fordítás" msgid "Group Operations" msgstr "Csoportos műveletek" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Cut to parts" msgstr "Részekre darabolás" msgid "Auto Segment" -msgstr "Auto Segment" +msgstr "Automatikus szegmentálás" msgid "Perform cut" msgstr "Vágás" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "A művelet törlése már folyamatban van. Kérjük, várj néhány másodpercet." msgid "Face recognition" -msgstr "Face recognition" +msgstr "Arcfelismerés" msgid "Perform Recognition" msgstr "Felismerés" @@ -531,8 +531,8 @@ msgid "" "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " "changes as new presets." msgstr "" -"You can keep the modified presets for the new project, discard, or save " -"changes as new presets." +"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, elvetheted őket, vagy " +"elmentheted új beállításokként." msgid "User logged out" msgstr "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Ironing" msgstr "Vasalás" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Fuzzy skin" +msgstr "Barázdált felület" msgid "Extruders" msgstr "Extruderek" @@ -966,7 +966,9 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Módosító hozzáadása" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." +msgstr "" +"Válts át objektumonkénti beállítási módba a módosító beállításainak " +"szerkesztéséhez." msgid "Switch to per-object setting mode to edit object process." msgstr "" @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "" "lennie." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "The type of the last solid object part cannot be changed." +msgstr "Az utolsó tömör objektumrész típusa nem módosítható." msgid "Negative Part" msgstr "Negatív tárgy" @@ -1188,10 +1190,10 @@ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." msgstr "Kattints a ceruza ikonra a filament szerkesztéséhez." msgid "Load Filament" -msgstr "Load" +msgstr "Filament betöltés" msgid "Unload Filament" -msgstr "Unload" +msgstr "Filament kitöltése" msgid "Tips" msgstr "Tippek" @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Orientáció" msgid "Error! Unable to create thread!" -msgstr "Error. Unable to create thread." +msgstr "Hiba. Nem sikerült létrehozni a szálat." msgid "Exception" msgstr "Kivétel" @@ -1316,7 +1318,7 @@ msgid "Failure of printer login" msgstr "Sikertelen bejelentkezés a nyomtatóra" msgid "Failed to get ticket" -msgstr "Failed to get ticket" +msgstr "Nem sikerült jegyet szerezni" msgid "User authorization timeout" msgstr "Felhasználó hitelesítési időtúllépés" @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgid "AMS Settings" msgstr "AMS beállítások" msgid "Insertion update" -msgstr "Insertion update" +msgstr "Frissítés" msgid "" "The AMS will automatically read the filament information when inserting a " @@ -1845,11 +1847,12 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"This setting is only used for tuning model size by small amounts.\n" -"For example, when the model size has small errors or when tolerances are " -"incorrect. For large adjustments, please use the model scale function.\n" +"Ez a beállítás csak a modell méretének kismértékű finomítására szolgál.\n" +"Például, ha a modellméret kis mértékben eltér, vagy ha a tűrések " +"helytelenek. Nagyobb mértékű változtatásokhoz használd a modell átméretezése " +"funkciót.\n" "\n" -"The value will be reset to 0." +"Az érték 0-ra áll vissza." msgid "" "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" @@ -1858,11 +1861,11 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"The elephant foot compensation value is too large.\n" -"If there are significant elephant foot issues, please check other settings.\n" -"The bed temperature may be too high, for example.\n" +"Az elefántláb kompenzáció értéke túl nagy.\n" +"Ha jelentős elefántláb-problémával küzdesz, ellenőrizd a többi beállítást.\n" +"Például lehetséges, hogy az asztal hőmérséklete túl magas.\n" "\n" -"The value will be reset to 0." +"Az érték 0-ra áll vissza." msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" @@ -1927,6 +1930,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" msgstr "" +"Switch to rectilinear pattern?\n" +"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatikus asztalszintezés" @@ -1935,13 +1941,13 @@ msgid "Heatbed preheating" msgstr "Asztal előfűtése" msgid "Sweeping XY mech mode" -msgstr "Sweeping XY mech mode" +msgstr "XY mechanika ellenőrzése" msgid "Changing filament" msgstr "Filament váltása" msgid "M400 pause" -msgstr "M400 pause" +msgstr "M400 szünet" msgid "Paused due to filament runout" msgstr "Megállítva, mert kifogyott a filament" @@ -1977,7 +1983,7 @@ msgid "Printing was paused by the user" msgstr "Nyomtatás szüneteltetve a felhasználó által" msgid "Pause of front cover falling" -msgstr "Pause of front cover falling" +msgstr "Szünet az előlap leesése miatt" msgid "Calibrating the micro lida" msgstr "Micro Lidar kalibrálása" @@ -2051,13 +2057,13 @@ msgstr "%s nem lehet százalék" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" -msgstr "Value %s is out of range, continue?" +msgstr "%s érték tartományon kívül esik, folytatod?" msgid "Parameter validation" msgstr "Paraméter validáció" msgid "Value is out of range." -msgstr "Value is out of range." +msgstr "Az érték tartományon kívül esik." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -2065,13 +2071,13 @@ msgid "" "YES for %s%%, \n" "NO for %s %s." msgstr "" -"Is it %s%% or %s %s?\n" -"YES for %s%%, \n" -"NO for %s %s." +"%s%% vagy %s %s?\n" +"IGEN %s%%, \n" +"NEM %s %s." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" -msgstr "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" +msgstr "Érvénytelen formátum. Elvárt vektor formátum: \"%1%\"" msgid "Layer Height" msgstr "Rétegmagasság" @@ -2083,13 +2089,13 @@ msgid "Fan Speed" msgstr "Ventilátor fordulatszám" msgid "Temperature" -msgstr "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" msgid "Flow" msgstr "Anyagáramlás" msgid "Tool" -msgstr "Tool" +msgstr "Szerszám" msgid "Height: " msgstr "" @@ -2110,7 +2116,7 @@ msgid "Temperature: " msgstr "" msgid "Loading G-codes" -msgstr "Loading G-codes" +msgstr "G-kódok betöltése" msgid "Generating geometry vertex data" msgstr "Geometriai vertex adatok generálása" @@ -2122,16 +2128,16 @@ msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" msgid "up to" -msgstr "up to" +msgstr "legfeljebb" msgid "above" -msgstr "above" +msgstr "felett" msgid "from" -msgstr "from" +msgstr "ettől" msgid "to" -msgstr "to" +msgstr "eddig" msgid "Color Scheme" msgstr "Színséma" @@ -2155,13 +2161,13 @@ msgid "Fan Speed (%)" msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)" msgid "Temperature (°C)" -msgstr "Temperature (°C)" +msgstr "Hőmérséklet (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Térfogatáramlás (mm³/s)" msgid "Used filament" -msgstr "Used filament" +msgstr "Használt filament" msgid "Flushed" msgstr "" @@ -2185,13 +2191,13 @@ msgid "Retract" msgstr "Visszahúzás" msgid "Unretract" -msgstr "Unretract" +msgstr "Visszahúzás" msgid "Filament Changes" msgstr "Filamentcserék" msgid "Wipe" -msgstr "Wipe" +msgstr "Törlés" msgid "Options" msgstr "Opciók" @@ -2230,7 +2236,7 @@ msgid "Time Estimation" msgstr "" msgid "Normal mode" -msgstr "Normal mode" +msgstr "Normál mód" msgid "Prepare time" msgstr "Előkészítési idő" @@ -2242,10 +2248,10 @@ msgid "Total time" msgstr "" msgid "Switch to silent mode" -msgstr "Switch to silent mode" +msgstr "Váltás csendes módra" msgid "Switch to normal mode" -msgstr "Switch to normal mode" +msgstr "Váltás normál módra" msgid "Variable layer height" msgstr "" @@ -2260,7 +2266,7 @@ msgid "Smooth" msgstr "" msgid "Radius" -msgstr "Radius" +msgstr "Sugár" msgid "Keep min" msgstr "" @@ -2299,13 +2305,13 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sorrend" msgid "Mirror Object" -msgstr "Mirror object" +msgstr "Objektum tükrözése" msgid "Tool Move" -msgstr "Tool move" +msgstr "Fej mozgatása" msgid "Move Object" -msgstr "Move object" +msgstr "Objektum mozgatása" msgid "Auto Orientation options" msgstr "Automatikus orientáció beállításai" @@ -2314,7 +2320,7 @@ msgid "Enable rotation" msgstr "Forgatás engedélyezése" msgid "Optimize support interface area" -msgstr "Optimize support interface area" +msgstr "Támasz érintkező felületének optimalizálása" msgid "Orient" msgstr "Orientáció" @@ -2359,7 +2365,7 @@ msgid "Select Plate" msgstr "Tálca kiválasztása" msgid "Assembly Return" -msgstr "Assembly Return" +msgstr "Vissza az összeszereléshez" msgid "return" msgstr "vissza" @@ -2377,7 +2383,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "" msgid "Total Volume:" -msgstr "Total Volume:" +msgstr "Teljes térfogat:" msgid "Assembly Info" msgstr "Összeállítási információ" @@ -2430,9 +2436,9 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" -"It keeps the device performing optimally." +"A kalibrációs program automatikusan felismeri a nyomtató állapotát, hogy " +"minimálisra csökkentse az eltéréseket.\n" +"A nyomtatót az optimális teljesítményen tartja." msgid "Calibration Flow" msgstr "Kalibrációs anyagáramlás" @@ -2450,7 +2456,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Timelapse" msgid "Monitoring Recording" -msgstr "Monitoring Recording" +msgstr "Felvétel monitorozása" msgid "ConnectPrinter(LAN)" msgstr "Nyomtató csatlakoztatása (LAN)" @@ -2462,8 +2468,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" -"on the printer, as shown in the figure:" +"Ezt a \"Beállítások > Hálózat > Csatlakozási kód\" menüpontban\n" +"találod a nyomtatón, ahogy az ábrán látható:" msgid "Invalid input." msgstr "" @@ -2481,7 +2487,7 @@ msgid "Closing Application while some presets are modified." msgstr "Alkalmazás bezárása egyes beállítások módosítása közben." msgid "Logging" -msgstr "Logging" +msgstr "Naplózás" msgid "Prepare" msgstr "Előkészítés" @@ -2622,7 +2628,7 @@ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" msgstr "3MF/STL/STEP/OBJ/AMF importálása" msgid "Load a model" -msgstr "Load a model" +msgstr "Modell betöltése" msgid "Import Configs" msgstr "Import Configs" @@ -2742,19 +2748,19 @@ msgid "3D Models" msgstr "" msgid "&Open G-code" -msgstr "&Open G-code" +msgstr "&G-kód megnyitása" msgid "Open a G-code file" msgstr "G-kód fájl megnyitása" msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Re&load from Disk" +msgstr "Újratöltés lemezről" msgid "Reload the plater from disk" -msgstr "Reload the plater from disk" +msgstr "Plater újratöltése a lemezről" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Export &Toolpaths as OBJ" +msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Szerszámút exportálása OBJ-ként" @@ -2773,13 +2779,13 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Kilépés %s" msgid "&File" -msgstr "&File" +msgstr "&Fájl" msgid "&View" -msgstr "&View" +msgstr "&Nézet" msgid "&Help" -msgstr "&Help" +msgstr "&Segítség" msgid "Overwrite file" msgstr "Overwrite file" @@ -2819,7 +2825,7 @@ msgid "File is missing" msgstr "Hiányzik a fájl" msgid "The project is no longer available." -msgstr "The project is no longer available." +msgstr "A projekt már nem elérhető." msgid "Filament Settings" msgstr "Filament beállítások" @@ -2838,7 +2844,7 @@ msgstr "" "3. Nyomtató beállítások\n" msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronization" +msgstr "Szinkronizálás" msgid "Initialize failed (No Device)!" msgstr "Sikertelen inicializálás (Nincs eszköz)!" @@ -2847,10 +2853,10 @@ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" msgstr "" msgid "Initializing..." -msgstr "Initializing..." +msgstr "Inicializálás…" msgid "Loading..." -msgstr "Loading..." +msgstr "Betöltés…" msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" msgstr "" @@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr "Lejátszás..." #, c-format, boost-format msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Loading failed [%d]!" +msgstr "A betöltés sikertelen [%d]!" msgid "Year" msgstr "Year" @@ -3008,7 +3014,7 @@ msgid "Options:" msgstr "Opciók:" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Nagyítás" msgid "Translation/Zoom" msgstr "" @@ -3017,7 +3023,7 @@ msgid "3Dconnexion settings" msgstr "3Dconnexion beállítások" msgid "Swap Y/Z axes" -msgstr "Swap Y/Z axes" +msgstr "Y/Z tengelyek felcserélése" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3109,10 +3115,10 @@ msgid "Status" msgstr "Állapot" msgid "Media" -msgstr "Media" +msgstr "Média" msgid "Update" -msgstr "Update" +msgstr "Frissítés" msgid "HMS" msgstr "HMS" @@ -3163,19 +3169,19 @@ msgid "Configuration can update now." msgstr "A konfiguráció már frissíthető." msgid "Detail." -msgstr "More" +msgstr "Több" msgid "Integration was successful." -msgstr "Integration was successful." +msgstr "Az integráció sikeres volt." msgid "Integration failed." -msgstr "Integration failed." +msgstr "Az integráció nem sikerült." msgid "Undo integration was successful." -msgstr "Undo integration was successful." +msgstr "Az integráció visszavonása sikeres volt." msgid "Undo integration failed." -msgstr "Undo integration failed." +msgstr "Az integráció visszavonása nem sikerült." msgid "Exporting." msgstr "Exportálás." @@ -3223,7 +3229,7 @@ msgid "Export." msgstr "Exportálás." msgid "Jump to" -msgstr "Jump to" +msgstr "Ugrás ide:" msgid "Error:" msgstr "Hiba:" @@ -3241,10 +3247,11 @@ msgid " Click here to install it." msgstr " Kattints ide a telepítéshez." msgid "WARNING:" -msgstr "WARNING:" +msgstr "FIGYELEM:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "Your model needs support! Please enable support material." +msgstr "" +"A modellnek támaszra van szüksége! Kérjük, engedélyezd a támasz generálását." msgid "Gcode path overlap" msgstr "G-kód útvonal átfedés" @@ -3256,7 +3263,7 @@ msgid "Color painting" msgstr "Színfestés" msgid "Layers" -msgstr "Layers" +msgstr "Rétegek" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -3265,21 +3272,21 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "2.0.\n" msgstr "" -"The application cannot run normally because your OpenGL version is lower " -"than 2.0.\n" +"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verziója 2.0-nál " +"alacsonyabb.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Kérjük, frissítsd a grafikus kártya illesztőprogramját." msgid "Unsupported OpenGL version" -msgstr "Unsupported OpenGL version" +msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió" #, c-format, boost-format msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" msgstr "" -"Unable to load shaders:\n" +"Nem sikerült betölteni a shadereket:\n" "%s" msgid "Error loading shaders" @@ -3326,7 +3333,7 @@ msgid "Compare presets" msgstr "Beállítások összehasonlítása" msgid "View all object's settings" -msgstr "View all object's settings" +msgstr "Összes objektum beállításainak megtekintése" msgid "Filament settings" msgstr "Filament beállítások" @@ -3339,22 +3346,22 @@ msgid " plate %1%:" msgstr " %1% tálca:" msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" -msgstr "Invalid name, the following characters are not allowed:" +msgstr "Érvénytelen név, a következő karakterek nem megengedettek:" msgid "Sliced Info" msgstr "Szeletelési infó" msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Used Filament (m)" +msgstr "Felhasznált filament (m)" msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Used Filament (mm³)" +msgstr "Felhasznált filament (mm³)" msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Used Filament (g)" +msgstr "Felhasznált filament (g)" msgid "Used Materials" -msgstr "Used Materials" +msgstr "Felhasznált anyagok" msgid "Estimated time" msgstr "Becsült idő" @@ -3372,7 +3379,7 @@ msgid "Bed type" msgstr "Asztaltípus" msgid "Flushing volumes" -msgstr "Öblítési mennyiségek" +msgstr "Tisztítási mennyiségek" msgid "Add one filament" msgstr "" @@ -3408,7 +3415,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Untitled" -msgstr "Untitled" +msgstr "Névtelen" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -3443,7 +3450,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" -msgstr "Loading file: %s" +msgstr "Fájl betöltése: %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." msgstr "" @@ -3462,14 +3469,14 @@ msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " "unrecognized:\n" msgstr "" -"The 3mf file's version %s is newer than %s's version %s, Found the following " -"unrecognized keys:\n" +"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő " +"ismeretlen kulcsokat találtuk:\n" msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "You'd better upgrade your software.\n" +msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Newer 3mf version" +msgstr "Újabb 3mf verzió" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3484,10 +3491,11 @@ msgid "Incompatible 3mf" msgstr "Nem kompatibilis 3mf" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!" +msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!" msgid "The name may show garbage characters!" -msgstr "Because of unsupported text encoding, garbage characters may appear!" +msgstr "" +"A nem támogatott szövegkódolás miatt helytelen karakterek jelenhetnek meg!" msgid "Attention!" msgstr "Figyelem!" @@ -3497,21 +3505,21 @@ msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." msgstr "Nem sikerült betölteni \"%1%\" fájlt. Érvénytelen konfiguráció." msgid "Objects with zero volume removed" -msgstr "Objects with zero volume removed" +msgstr "Nulla térfogatú objektumok eltávolítva" msgid "The volume of the object is zero" -msgstr "The volume of the object is zero" +msgstr "Az objektum térfogata nulla" #, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"The object from file %s is too small, and may be in meters or inches.\n" -" Do you want to scale to millimeters?" +"A(z) %s fájlból származó objektum túl kicsi, lehet, hogy méterben vagy " +"hüvelykben lett létrehozva. Szeretnéd milliméterre méretezni?" msgid "Object too small" -msgstr "Object too small" +msgstr "Objektum túl kicsi" msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n" @@ -3523,13 +3531,13 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Load these files as a single object with multiple parts?\n" +msgstr "Betöltöd ezeket a fájlokat több részből álló egyetlen objektumként?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" -msgstr "An object with multiple parts was detected" +msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" msgid "The file does not contain any geometry data." -msgstr "The file does not contain any geometry data." +msgstr "A fájl nem tartalmaz geometriai adatokat." msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " @@ -3546,7 +3554,7 @@ msgid "Save file as:" msgstr "Fájl mentése mint:" msgid "The selected object couldn't be split." -msgstr "The selected object couldn't be split." +msgstr "A kijelölt objektumot nem lehet feldarabolni." msgid "Another export job is running." msgstr "Egy másik exportálási feladat is fut." @@ -3567,13 +3575,13 @@ msgid "Slicing" msgstr "Szeletelés" msgid "There are warnings after slicing models:" -msgstr "There are warnings after slicing models:" +msgstr "A modellek szeletelése a következő figyelmeztetéseket generálta:" msgid "warnings" -msgstr "warnings" +msgstr "figyelmeztetések" msgid "Invalid data" -msgstr "Invalid data" +msgstr "Érvénytelen adat" #, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" @@ -3595,13 +3603,14 @@ msgstr "" "Előkészítés fülre" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "You can keep the modified presets for the new project or discard them" +msgstr "" +"Megtarthatod az új projekt módosított beállításait, vagy elvetheted őket" msgid "Creating a new project" msgstr "Új projekt létrehozása" msgid "Load project" -msgstr "Load project" +msgstr "Projekt betöltése" msgid "Importing Model" msgstr "" @@ -3617,7 +3626,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" msgid "The selected file" -msgstr "The selected file" +msgstr "A kiválasztott fájl" msgid "does not contain valid gcode." msgstr "nem tartalmaz érvényes G-kódot." @@ -3638,7 +3647,7 @@ msgid "Import geometry only" msgstr "Csak a geometria importálása" msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." -msgstr "Only one G-code file can be opened at a time." +msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájl nyitható meg." msgid "G-code loading" msgstr "G-code betöltése" @@ -3700,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Az egyedi támaszok és a színfestés eltávolításra került a javítást előtt." msgid "Invalid number" -msgstr "Invalid number" +msgstr "Érvénytelen szám" msgid "Select Bed Type" msgstr "" @@ -3738,16 +3747,16 @@ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" msgstr "" msgid "Switching the language requires application restart.\n" -msgstr "Switching languages requires the application to restart.\n" +msgstr "A nyelvváltáshoz az alkalmazás újraindítása szükséges.\n" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Szeretnéd folytatni?" msgid "Language selection" -msgstr "Language selection" +msgstr "Nyelv kiválasztása" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Switching application language while some presets are modified." +msgstr "Alkalmazás nyelvének átváltása, miközben egyes beállítások módosultak." msgid "Changing application language" msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" @@ -3812,7 +3821,7 @@ msgstr "" "Folyamat)" msgid "User Sync" -msgstr "User Sync" +msgstr "Felhasználó szinkronizálás" msgid "Associate files to BambuStudio" msgstr "Fájlok társítása a BambuStudiohoz" @@ -3866,7 +3875,7 @@ msgid "Show home page on startup" msgstr "Kezdőlap megjelenítése indításkor" msgid "Sync settings" -msgstr "Sync settings" +msgstr "Szinkronizálási beállítások" msgid "Preset sync" msgstr "Beállítások szinkronizálása" @@ -3875,22 +3884,22 @@ msgid "Preferences sync" msgstr "Beállítások szinkronizálása" msgid "View control settings" -msgstr "View control settings" +msgstr "Vezérlési beállítások megtekintése" msgid "Rotate of view" msgstr "Nézet elforgatása" msgid "Move of view" -msgstr "Pan View" +msgstr "Pásztázó nézet" msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom View" +msgstr "Nagyítás nézet" msgid "Other" msgstr "Egyéb" msgid "Mouse wheel reverses when zooming" -msgstr "Reverse scroll direction while zooming" +msgstr "Görgetési irány megfordítása nagyítás közben" msgid "Develop mode" msgstr "Fejlesztői mód" @@ -3899,7 +3908,7 @@ msgid "Dump video" msgstr "Dump video" msgid "Log Level" -msgstr "Log Level" +msgstr "Naplózási szint" msgid "fatal" msgstr "súlyos" @@ -3908,16 +3917,16 @@ msgid "error" msgstr "hiba" msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "figyelmeztetés" msgid "info" -msgstr "info" +msgstr "infó" msgid "debug" msgstr "debug" msgid "trace" -msgstr "trace" +msgstr "követés" msgid "Host Setting" msgstr "Host beállítás" @@ -3938,7 +3947,7 @@ msgid "debug save button" msgstr "debug mentés gomb" msgid "save debug settings" -msgstr "save debug settings" +msgstr "hibakeresési beállítások mentése" msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "DEBUG beállítások sikeresen elmentve!" @@ -3947,10 +3956,10 @@ msgid "Switch cloud environment, Please login again!" msgstr "" msgid "System presets" -msgstr "System presets" +msgstr "Rendszer beállítások" msgid "User presets" -msgstr "User presets" +msgstr "Felhasználói beállítások" msgid "Incompatible presets" msgstr "Nem kompatibilis beállítások" @@ -3977,13 +3986,13 @@ msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Projektadatok csomagolása 3mf fájlba" msgid "Uploading 3mf" -msgstr "Uploading 3mf" +msgstr "3mf feltöltése" msgid "Jump to model publish web page" -msgstr "Jump to model publish web page" +msgstr "Ugrás a modell közzététele weboldalra" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Note: The preparation may take several minutes. Please be patient." +msgstr "Megjegyzés: Az előkészítés több percig is eltarthat. Kérjük várj." msgid "Publish" msgstr "Közzététel" @@ -3998,7 +4007,7 @@ msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Adatok csomagolása 3mf-be" msgid "Jump to webpage" -msgstr "Jump to webpage" +msgstr "Ugrás a weboldalra" #, c-format, boost-format msgid "Save %s as" @@ -4011,7 +4020,7 @@ msgid "Project Inside Preset" msgstr "Projekt a beállításon belül" msgid "Name is invalid;" -msgstr "Name is invalid;" +msgstr "A név érvénytelen;" msgid "illegal characters:" msgstr "tiltott karakterek:" @@ -4020,7 +4029,7 @@ msgid "illegal suffix:" msgstr "tiltott utótag:" msgid "Name is unavailable." -msgstr "Name is unavailable." +msgstr "A név nem elérhető." msgid "Overwrite a system profile is not allowed" msgstr "A rendszerprofil felülírása nem engedélyezett" @@ -4037,23 +4046,23 @@ msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Figyelem, a mentési művelet lecseréli ezt a beállítást" msgid "The name is not allowed to be empty." -msgstr "The name field is not allowed to be empty." +msgstr "A név mező nem lehet üres." msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "The name is not allowed to start with a space." +msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel." msgid "The name is not allowed to end with space character." -msgstr "The name is not allowed to end with a space." +msgstr "A név nem végződhet szóközzel." msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "The name cannot be the same as a preset alias name." +msgstr "A név nem lehet azonos egy beállítás alias névvel." msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" msgctxt "PresetName" msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +msgstr "Másolat" #, boost-format msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" @@ -4065,11 +4074,11 @@ msgstr "Kérjük, válassz egy műveletet a(z) \"%1%\" beállítással a mentés #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " -msgstr "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " +msgstr "Ehhez: \"%1%\", változtasd meg \"%2%\"-t erre: \"%3%\" " #, boost-format msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" -msgstr "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset" +msgstr "Ehhez: \"%1%\", add hozzá \"%2%\"-t új beállításként" #, boost-format msgid "Simply switch to \"%1%\"" @@ -4088,13 +4097,13 @@ msgid "Other Device" msgstr "Egyéb eszköz" msgid "Input access code" -msgstr "Input access code" +msgstr "Add meg a hozzáférési kódot" msgid "Can't find my devices?" msgstr "" msgid "Log out successful." -msgstr "Log out successful." +msgstr "Sikeres kijelentkezés." msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" @@ -4127,16 +4136,17 @@ msgid "send completed" msgstr "küldés befejezve" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "No login account, only printers in LAN mode are displayed" +msgstr "" +"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg" msgid "Connecting to server" msgstr "Csatlakozás a szerverhez" msgid "Synchronizing device information" -msgstr "Synchronizing device information" +msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Synchronizing device information time out" +msgstr "Eszközinformációk szinkronizálása túllépte az időkorlátot" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -4146,10 +4156,11 @@ msgstr "" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +"A nyomtató elfoglalt. Kérjük, indítsd újra a nyomtatást a nyomtatás " +"befejezése után" msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "The printer is busy with another print job." +msgstr "A nyomtató egy másik nyomtatási feladattal van elfoglalva." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4166,15 +4177,15 @@ msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " "filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" +"Megtörtént a filamentek AMS férőhelyekhez való kiosztása. Kattints egy fenti " +"filamentre az AMS kiosztás megváltoztatásához" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" +"Kérjük, a nyomtatás megkezdése előtt kattints a fenti filamentekre, hogy " +"megadd a hozzájuk tartozó AMS férőhelyet" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4208,6 +4219,10 @@ msgid "" "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " "selecting the same printer type.\n" msgstr "" +"The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +"selecting the same printer type.\n" +"\n" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -4219,7 +4234,7 @@ msgid "Preparing print job" msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése" msgid "Modifying the device name" -msgstr "Modifying the device name" +msgstr "Eszköz nevének módosítása" msgid "Send to Printer" msgstr "" @@ -4240,25 +4255,25 @@ msgid "Textured PEI Plate" msgstr "" msgid "Log in printer" -msgstr "Log in printer" +msgstr "Bejelentkezés a nyomtatóra" msgid "Would you like to log in this printer with current account?" -msgstr "Would you like to log in this printer with the current account?" +msgstr "Szeretnél bejelentkezni a nyomtatóra a jelenlegi fiókkal?" msgid "Log in successful." -msgstr "Log in successful." +msgstr "Sikeres bejelentkezés." msgid "Log out printer" -msgstr "Log out printer" +msgstr "Kijelentkezés a nyomtatóról" msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Would you like to log out the printer?" +msgstr "Szeretnél kijelentkezni a nyomtatóról?" msgid "Please log in first." msgstr "Kérjük, előbb jelentkezz be." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "There was a problem connecting to the printer. Please try again." +msgstr "Hiba történt a nyomtatóhoz való csatlakozáskor. Kérjük, próbáld újra." msgid "Failed to log out." msgstr "Sikertelen kijelentkezés." @@ -4323,9 +4338,9 @@ msgid "" "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " "the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"Nyomtatási sebesség a különböző mértékű túlnyúlásoknál. A túlnyúlás mértéke " +"a vonalszélesség százalékában van kifejezve. A 0 sebesség azt jelenti, hogy " +"nem történik lassítás, és a fal nyomtatási sebessége kerül alkalmazásra." msgid "Travel speed" msgstr "Mozgás sebessége" @@ -4399,7 +4414,7 @@ msgid "Nozzle" msgstr "Fúvóka" msgid "Nozzle temperature when printing" -msgstr "Nozzle temperature when printing" +msgstr "Fúvóka hőmérséklete nyomtatáskor" msgid "Cool plate" msgstr "Cool plate" @@ -4517,7 +4532,7 @@ msgid "Motion ability" msgstr "Géplimitek" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Normál" msgid "Speed limitation" msgstr "Sebesség limitek" @@ -4529,13 +4544,13 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "Jerk limitek" msgid "Layer height limits" -msgstr "Layer height limits" +msgstr "Rétegmagasság limitek" msgid "Retraction when switching material" msgstr "Visszahúzás anyagváltáskor" msgid "Detached" -msgstr "Detached" +msgstr "Különálló" msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." @@ -4544,7 +4559,7 @@ msgstr[1] "A következő beállítások szintén törlődni fognak." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" -msgstr "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Biztos, hogy %1% a kiválasztott beállítást?" #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -4558,7 +4573,8 @@ msgid "Set" msgstr "Beállít" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Click to reset current value and attach to the global value." +msgstr "" +"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" @@ -4569,10 +4585,10 @@ msgid "Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások" msgid "Undef" -msgstr "Undefined" +msgstr "Nincs meghatározva" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "unsaved changes" +msgstr "mentetlen változások" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" @@ -4584,7 +4600,7 @@ msgid "New Value" msgstr "Új érték" msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" +msgstr "Átvitel" msgid "Don't save" msgstr "Ne mentsd" @@ -4605,10 +4621,10 @@ msgid "Save the selected options." msgstr "A kiválasztott beállítások mentése." msgid "Keep the selected options." -msgstr "Keep the selected options." +msgstr "Kiválasztott opciók megtartása." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transfer the selected options to the newly selected preset." +msgstr "Kiválasztott opciók átmásolása az újonnan kiválasztott beállításba." #, boost-format msgid "" @@ -4623,7 +4639,7 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Transfer the selected options to the newly selected preset \n" +"Kiválasztott opciók átmásolása az újonnan kiválasztott beállításba\n" "\"%1%\"." #, boost-format @@ -4676,7 +4692,7 @@ msgstr "Lefedés" #, boost-format msgid "The name \"%1%\" already exists." -msgstr "The name \"%1%\" already exists." +msgstr "A(z) \"%1%\" név már létezik." msgid "Basic Info" msgstr "Alapinformáció" @@ -4697,7 +4713,7 @@ msgid "Author" msgstr "" msgid "Model Name" -msgstr "Model Name" +msgstr "Modellnév" #, c-format, boost-format msgid "%s Update" @@ -4719,16 +4735,15 @@ msgid "Configuration incompatible" msgstr "Nem kompatibilis konfiguráció" msgid "the configuration package is incompatible with current application." -msgstr "" -"the configuration package is incompatible with the current application." +msgstr "a konfigurációs csomag nem kompatibilis a jelenlegi alkalmazással." #, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with current application.\n" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" -"The configuration package is incompatible with the current application.\n" -"%s will update the configuration package to allow the application to start." +"A konfigurációs csomag nem kompatibilis a jelenlegi alkalmazással.\n" +"%s frissíti a konfigurációs csomagot, hogy az alkalmazás elindulhasson." #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -4736,23 +4751,22 @@ msgstr "Kilépés %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." msgstr "" -"The configuration package is incompatible with the current version of Bambu " -"Studio." +"A konfigurációs csomag nem kompatibilis a Bambu Studio jelenlegi verziójával." msgid "Configuration updates" msgstr "Konfiguráció frissítések" msgid "No updates available." -msgstr "No updates available." +msgstr "Nincs elérhető frissítés." msgid "The configuration is up to date." -msgstr "The configuration is up to date." +msgstr "A konfiguráció naprakész." msgid "Auto-Calc" msgstr "Automatikus számítás" msgid "Flushing volumes for filament change" -msgstr "Filament csere öblítési mennyisége" +msgstr "Filament csere tiszítási mennyisége" msgid "" "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " @@ -4760,7 +4774,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." -msgstr "Egyes filament párok öblítési mennyisége (mm³)." +msgstr "Egyes filamentpárok tiszítási mennyisége (mm³)." msgid "Flush multiplier" msgstr "Öblítési szorzó" @@ -4769,31 +4783,31 @@ msgid "unloaded" msgstr "unloaded" msgid "loaded" -msgstr "loaded" +msgstr "betöltve" msgid "Filament #" msgstr "Filament #" msgid "From" -msgstr "From" +msgstr "Ettől:" msgid "To" -msgstr "To" +msgstr "Eddig:" msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "The configuration package is changed in previous Config Guide" +msgstr "A konfigurációs csomag az előző konfigurációs útmutatóban módosult" msgid "Configuration package changed" msgstr "Konfigurációs csomag megváltozott" msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" msgid "Objects list" -msgstr "Objects list" +msgstr "Objektumok listája" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." msgstr "Geometriai adatok importálása STL/STEP/3MF/OBJ/AMF fájlokból." @@ -4841,7 +4855,7 @@ msgid "⌘+Any arrow" msgstr "⌘+Bármilyen nyíl gomb" msgid "Movement in camera space" -msgstr "Movement in camera space" +msgstr "Mozgás a kameratérben" msgid "⌥+Left mouse button" msgstr "" @@ -4874,31 +4888,31 @@ msgid "Arrow Up" msgstr "Felfelé nyíl" msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction" -msgstr "Move selection 10mm in positive Y direction" +msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban" msgid "Arrow Down" msgstr "Lefelé nyíl" msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction" -msgstr "Move selection 10mm in negative Y direction" +msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban" msgid "Arrow Left" msgstr "Balra nyíl" msgid "Move selection 10 mm in negative X direction" -msgstr "Move selection 10mm in negative X direction" +msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban" msgid "Arrow Right" msgstr "Jobbra nyíl" msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Move selection 10mm in positive X direction" +msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban" msgid "Shift+Any arrow" msgstr "Shift+Bármelyik nyílgomb" msgid "Movement step set to 1 mm" -msgstr "Movement step set to 1mm" +msgstr "Mozgatás lépéstávolsága 1mm-re állítva" msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" msgstr "filament hozzárendelése az objektumhoz/tárgyhoz" @@ -4958,13 +4972,13 @@ msgid "⌘+Mouse wheel" msgstr "⌘+Egérgörgő" msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" -msgstr "Support/Color Painting: adjust pen radius" +msgstr "Támasz/Színfestés: toll méretének beállítása" msgid "⌥+Mouse wheel" msgstr "" msgid "Support/Color Painting: adjust section position" -msgstr "Support/Color Painting: adjust section position" +msgstr "Támasz/Színfestés: metszet pozíciójának beállítása" msgid "Ctrl+Mouse wheel" msgstr "Ctrl+Egérgörgő" @@ -4982,7 +4996,7 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Objektumok, tárgyak, módosítók törlése " msgid "Space" -msgstr "Space" +msgstr "Szóköz" msgid "Select the object/part and press space to change the name" msgstr "" @@ -4990,7 +5004,7 @@ msgstr "" "megváltoztatásához" msgid "Mouse click" -msgstr "Mouse click" +msgstr "Egérkattintás" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" msgstr "" @@ -4998,25 +5012,25 @@ msgstr "" "megváltoztatásához" msgid "Objects List" -msgstr "Objects List" +msgstr "Tárgyak listája" msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Vertical slider - Move active thumb Up" +msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív csúszka felfelé mozgatása" msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Vertical slider - Move active thumb Down" +msgstr "Függőleges csúszka - Az aktív csúszka lefelé mozgatása" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Horizontal slider - Move active thumb Left" +msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív csúszka balra mozgatása" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Horizontal slider - Move active thumb Right" +msgstr "Vízszintes csúszka - Az aktív csúszka jobbra mozgatása" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "On/Off one layer mode of the vertical slider" +msgstr "Függőleges csúszka egyréteges módjának ki/bekapcsolása" msgid "Move slider 5x faster" -msgstr "Move slider 5x faster" +msgstr "Csúszka 5x gyorsabb mozgatása" msgid "Shift+Mouse wheel" msgstr "Shift+Egérgörgő" @@ -5103,7 +5117,7 @@ msgid "Repair failed." msgstr "Sikertelen javítás." msgid "Loading repaired objects" -msgstr "Loading repaired objects" +msgstr "Javított objektumok betöltése" msgid "Exporting 3mf file failed" msgstr "3MF fájl exportálása sikertelen" @@ -5118,7 +5132,7 @@ msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több objektumot tartalmaz" msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -msgstr "The repaired 3mf file does not contain any volume." +msgstr "A javított 3mf fájl nem tartalmaz térfogatot." msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume." @@ -5138,38 +5152,41 @@ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% mappa másolása sikertelen a következő helyre: %2% Hiba: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Please check any unsaved changes before updating the configuration." +msgstr "" +"Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése " +"előtt." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Konfigurációs csomag frissítve a következőre " msgid "Open G-code file:" -msgstr "Open G-code file:" +msgstr "G-kód fájl megnyitása:" msgid "" "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " "bottom or enable supports." msgstr "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"Az egyik objektum üres kezdőréteggel rendelkezik, ezért nem nyomtatható. " +"Kérjük, vágd le az alját, vagy engedélyezd a támaszokat." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "The object has empty layers between %1% and %2% and can’t be printed." +msgstr "" +"Az objektumnak üres rétegei vannak %1% és %2% között, ezért nem nyomtatható." #, boost-format msgid "Object: %1%" -msgstr "Object: %1%" +msgstr "Objektum: %1%" msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" msgstr "" -"Parts of the object at these heights may be too thin or the object may have " -"a faulty mesh." +"Az objektum ezen magasságban lévő részei túl vékonyak lehetnek, vagy az " +"objektum hibás hálóval rendelkezik." msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "No object can be printed. It may be too small." +msgstr "Objektum nem nyomtatható ki. Lehet, hogy túl kicsi." msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -5218,44 +5235,45 @@ msgid "Support interface" msgstr "Támasz érintkező felület" msgid "Support transition" -msgstr "Support transition" +msgstr "Támasz átmenet" msgid "Multiple" -msgstr "Multiple" +msgstr "Többszörös" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Failed to calculate line width of %1%. Cannot get value of “%2%” " +msgstr "" +"Nem sikerült kiszámítani %1% vonalszélességét. “%2%” értéke nem érhető el " msgid "undefined error" -msgstr "undefined error" +msgstr "meghatározatlan hiba" msgid "too many files" -msgstr "too many files" +msgstr "túl sok fájl" msgid "file too large" msgstr "fájl túl nagy" msgid "unsupported method" -msgstr "unsupported method" +msgstr "nem támogatott módszer" msgid "unsupported encryption" -msgstr "unsupported encryption" +msgstr "nem támogatott titkosítás" msgid "unsupported feature" -msgstr "unsupported feature" +msgstr "nem támogatott funkció" msgid "failed finding central directory" msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat" msgid "not a ZIP archive" -msgstr "not a ZIP archive" +msgstr "nem ZIP archívum" msgid "invalid header or corrupted" -msgstr "invalid header or corrupted" +msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült" msgid "unsupported multidisk" -msgstr "Saving to RAID is not supported." +msgstr "A RAID-re mentés nem támogatott." msgid "decompression failed" msgstr "sikertelen kicsomagolás" @@ -5264,13 +5282,13 @@ msgid "compression failed" msgstr "tömörítés sikertelen" msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "unexpected decompressed size" +msgstr "váratlan kitömörítési méret" msgid "CRC check failed" msgstr "CRC-ellenőrzés sikertelen" msgid "unsupported central directory size" -msgstr "unsupported central directory size" +msgstr "nem támogatott központi mappa méret" msgid "allocation failed" msgstr "sikertelen allokáció" @@ -5297,16 +5315,16 @@ msgid "file stat failed" msgstr "fájl stat sikertelen" msgid "invalid parameter" -msgstr "invalid parameter" +msgstr "érvénytelen paraméter" msgid "invalid filename" -msgstr "invalid filename" +msgstr "érvénytelen fájlnév" msgid "buffer too small" msgstr "túl kicsi puffer" msgid "internal error" -msgstr "internal error" +msgstr "belső hiba" msgid "file not found" msgstr "fájl nem található" @@ -5315,10 +5333,10 @@ msgid "archive too large" msgstr "archívum túl nagy" msgid "validation failed" -msgstr "validation failed" +msgstr "sikertelen érvényesítés" msgid "write callback failed" -msgstr "write callback failed" +msgstr "írás callback sikertelen" #, boost-format msgid "" @@ -5336,7 +5354,7 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% túl magas, a nyomtatás során előfordulhatnak ütközések." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" -msgstr "" +msgstr " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" msgid "" " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" @@ -5364,7 +5382,7 @@ msgstr "" "megsérülhet nyomtatás közben" msgid "No extrusions under current settings." -msgstr "No extrusions under current settings." +msgstr "A jelenlegi beállítások mellett nincsenek extrudálások." msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " @@ -5382,8 +5400,8 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"Spiral (vase) mode does not work when an object contains more than one " -"material." +"A spirál (váza) mód nem működik, ha egy objektum egynél több anyagot " +"tartalmaz." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "A prime tower is not supported in “By object” print." @@ -5422,10 +5440,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Too small line width" -msgstr "Line width too small" +msgstr "Túl kicsi a vonalszélesség" msgid "Too large line width" -msgstr "Line width too large" +msgstr "Túl nagy vonalszélesség" msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -5435,10 +5453,11 @@ msgstr "" msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +"Támasz kényszerítőket használtál, de a támaszok nincsenek engedélyezve. " +"Kérjük, engedélyezd a támaszokat." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" -msgstr "Layer height cannot exceed nozzle diameter." +msgstr "A rétegmagasság nem lehet nagyobb a fúvóka átmérőjénél." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s\n" @@ -5496,8 +5515,8 @@ msgstr "Nyomtatási magasság" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" msgstr "" -"This is the maximum printable height which is limited by the height of the " -"build area." +"Ez a maximális nyomtatható magasság, amelyet a nyomtatótér magassága " +"korlátoz." msgid "Printer preset names" msgstr "Nyomtató beállítások neve" @@ -5619,7 +5638,7 @@ msgid "Initial layer" msgstr "Kezdőréteg" msgid "Initial layer bed temperature" -msgstr "First layer bed temperature" +msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -5651,7 +5670,7 @@ msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Nyomtató által támogatott asztaltípusok" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z." +msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alsó héj rétegek" @@ -5661,9 +5680,9 @@ msgid "" "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +"Ez az alsó héj szilárd rétegeinek száma, beleértve az alsó felületi réteget " +"is. Ha az ezzel az értékkel számított vastagság kisebb, mint az alsó héj " +"vastagsága, akkor az alsó héj rétegei növekedni fognak" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alsó héj vastagság" @@ -5675,11 +5694,11 @@ msgid "" "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " "bottom shell layers" msgstr "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and the thickness of the bottom shell is determined " -"simply by the number of bottom shell layers." +"Az alsó szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha az alsó héjrétegek " +"vastagsága kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl vékony " +"legyen a héj, ha a rétegmagasság kicsi. A 0 azt jelenti, hogy ez a beállítás " +"ki van kapcsolva, és az alsó héj vastagságát egyszerűen az alsó héjrétegek " +"száma határozza meg." msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Hűtés kényszerítése túlnyúlásoknál és áthidalásoknál" @@ -5699,9 +5718,10 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridges or overhang " -"walls which have a large overhang degree. Forcing cooling for overhangs and " -"bridges can achieve better quality for these parts." +"A nagy túlnyúlású áthidalások vagy túlnyúló falak nyomtatásakor a tárgyhűtő " +"ventilátor kényszerítve lesz, hogy ezt a fordulatszámot használja. A " +"túlnyúlások és áthidalások hűtésének kikényszerítésével jobb minőség érhető " +"el ezeken a részeken." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Túlnyúlás hűtésének küszöbértéke" @@ -5740,8 +5760,8 @@ msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern" msgstr "" -"Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " -"pattern" +"Csak egy falat használ a sík felső felületeken, hogy több hely maradjon a " +"felső kitöltési mintának" msgid "Slow down for overhang" msgstr "Lassítás túlnyúlásoknál" @@ -5771,9 +5791,9 @@ msgid "" "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed " "and calculated automatically" msgstr "" -"This controls brim position including outer side of models, inner side of " -"holes, or both. Auto means both the brim position and brim width are " -"analyzed and calculated automatically." +"Ez szabályozza a perem típusát a modellek külső oldalán, a furatok belső " +"oldalán, vagy mindkét helyen. Az Auto beállítás azt jelenti, hogy mind a " +"perem pozícióját, mind a perem szélességét a szeletelő szabályozza." msgid "Brim-object gap" msgstr "Perem-tárgy közötti rés" @@ -5831,8 +5851,8 @@ msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer" msgstr "" -"This is the default acceleration for both normal printing and travel after " -"the first layer." +"Ez az alapértelmezett gyorsulás mind a normál nyomtatáshoz, mind az első " +"réteg utáni mozgáshoz." msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -5896,9 +5916,10 @@ msgid "" "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." msgstr "" -"This is the maximum length of bridges that don't need support. Set it to 0 " -"if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if " -"you don't want any bridges to be supported." +"Ez a maximális hossza azoknak az áthidalásoknak, amelyeknek nincs szükségük " +"alátámasztásra. Állítsd 0-ra, ha azt szeretnéd, hogy minden áthidalás alá " +"legyen támasztva, vagy állítsd egy nagyon nagy értékre, ha azt szeretnéd, " +"hogy egyetlen áthidalás se legyen alátámasztva." msgid "End G-code" msgstr "Befejező G-kód" @@ -5933,7 +5954,7 @@ msgid "Top surface pattern" msgstr "Felső felület mintázata" msgid "Line pattern of top surface infill" -msgstr "This is the line pattern for top surface infill." +msgstr "Ez a felső felület kitöltésének mintája." msgid "Concentric" msgstr "Koncentrikus" @@ -5957,12 +5978,10 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Alsó felület mintázata" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "" -"This is the line pattern of bottom surface infill, not including bridge " -"infill." +msgstr "Ez az alsó felület kitöltésének mintája, kivéve az áthidalásokat." msgid "Line width of outer wall" -msgstr "Line width of outer wall" +msgstr "A külső fal vonalszélessége" msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -5990,7 +6009,7 @@ msgid "infill/outer/inner" msgstr "kitöltés/külső/belső" msgid "Height to rod" -msgstr "Height to rod" +msgstr "Magasság a rúdig" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " @@ -5998,7 +6017,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Height to lid" -msgstr "Height to lid" +msgstr "Magasság a fedélig" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" @@ -6030,7 +6049,7 @@ msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder szín" msgid "Only used as a visual help on UI" -msgstr "Only used as a visual help on UI" +msgstr "Csak vizuális segédként használatos a felhasználói felületen" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder offszet" @@ -6045,11 +6064,11 @@ msgid "" "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " "has slight overflow or underflow" msgstr "" -"The material may have volumetric change after switching between molten and " -"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " -"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " -"is slight overflow or underflow." +"Az anyag térfogata megváltozhat az olvadt és a kristályos állapot közötti " +"átmenet során. Ez a beállítás arányosan megváltoztatja az anyagáramlást a G-" +"kódban. Az ajánlott értéktartomány 0,95 és 1,05 között van. Ennek az " +"értéknek a változtatásával szép sík felületet kaphatsz, ha úgy tapasztalod, " +"hogy túl sok vagy kevés az anyagáramlás." msgid "Default line width if some line width is set to be zero" msgstr "" @@ -6113,7 +6132,7 @@ msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimális tisztítás a törlőtoronyban" msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -6123,16 +6142,16 @@ msgstr "Filament betöltési idő" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Time to load new filament when switching filament, for statistical purposes " -"only." +"Az új filament betöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " +"célokra van használva." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament kitöltési idő" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgstr "" -"Time to unload old filament when switching filament, for statistical " -"purposes only." +"A régi filament kitöltésének ideje filament váltáskor, csak statisztikai " +"célokra van használva." msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " @@ -6154,7 +6173,7 @@ msgid "Type" msgstr "Típus" msgid "The material type of filament" -msgstr "Filament material type" +msgstr "Filament anyagának típusa" msgid "Soluble material" msgstr "Oldható anyag" @@ -6166,12 +6185,13 @@ msgstr "" "használják" msgid "Support material" -msgstr "Support material" +msgstr "Támaszanyag" msgid "" "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" -"Support material is commonly used to print support and support interfaces." +"A támaszanyag a támaszok és a támasz érintkező felületeinek nyomtatásához " +"van használva." msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Üvegesedési hőmérséklet" @@ -6180,8 +6200,8 @@ msgid "" "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " "than this tempature" msgstr "" -"Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be " -"hotter than this temperature." +"Az anyag ezen a hőmérsékleten meglágyul. Ezért a tárgyasztal hőmérséklete " +"nem lehet ennél magasabb." msgid "Price" msgstr "Költség" @@ -6190,7 +6210,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only" msgstr "Filament költsége. Csak statisztikákhoz kerül felhasználásra" msgid "money/kg" -msgstr "money/kg" +msgstr "pénz/kg" msgid "(Undefined)" msgstr "(Undefined)" @@ -6211,14 +6231,14 @@ msgstr "Kitöltés sűrűsége" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" msgstr "" -"This is the density of internal sparse infill. 100% means that the object " -"will be solid throughout." +"Ez a belső ritkás kitöltés sűrűsége. A 100%% azt jelenti, hogy az objektum " +"végig tömör lesz." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Kitöltési mintázat" msgid "Line pattern for internal sparse infill" -msgstr "This is the line pattern for internal sparse infill." +msgstr "Ez a belső ritkás kitöltés mintája." msgid "Grid" msgstr "Rács" @@ -6262,7 +6282,7 @@ msgstr "" "tárgyasztalhoz való tapadást" msgid "Line width of initial layer" -msgstr "Line width of first layer" +msgstr "Az első réteg vonalszélessége" msgid "Initial layer height" msgstr "Kezdő rétegmagasság" @@ -6284,10 +6304,10 @@ msgid "Speed of solid infill part of initial layer" msgstr "A kezdőréteg szilárd kitöltési részének sebessége" msgid "Initial layer nozzle temperature" -msgstr "First layer nozzle temperature" +msgstr "Az első réteg fúvóka hőmérséklete" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" +msgstr "A fúvóka hőmérséklete az első réteg nyomtatásakor ezzel a filamenttel" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" @@ -6312,8 +6332,8 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"The width of jittering: it’s recommended to keep this lower than the outer " -"wall line width." +"A rezgés szélessége: ezt ajánlott kisebbre állítani, mint a külső fal " +"szélessége." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Fuzzy skin pontok távolsága" @@ -6322,8 +6342,7 @@ msgid "" "The average diatance between the random points introducded on each line " "segment" msgstr "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment" +"Az egyes vonalszakaszokon használt véletlen pontok közötti átlagos távolság" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -6347,7 +6366,8 @@ msgstr "Vonalszám hozzáadása" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" msgstr "" -"Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line." +"Ha engedélyezed ezt a beállítást, minden G-kód sor elejére sorszám (Nx) " +"kerül." msgid "Scan first layer" msgstr "Az első réteg szkennelése" @@ -6366,8 +6386,8 @@ msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"The metallic material of the nozzle: This determines the abrasive resistance " -"of the nozzle and what kind of filament can be printed." +"A fúvóka anyaga: Ez határozza meg a fúvóka kopásállóságát és azt, hogy " +"milyen filamentekkel képes nyomtatni." msgid "Undefine" msgstr "" @@ -6401,7 +6421,7 @@ msgid "G-code flavor" msgstr "G-kód változat" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" -msgstr "What kind of G-code the printer is compatible with." +msgstr "Milyen G-kóddal kompatibilis a nyomtató." msgid "Infill combination" msgstr "Kitöltés összevonása" @@ -6418,7 +6438,7 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament a belső ritkás kitöltésekhez." msgid "Line width of internal sparse infill" -msgstr "Line width of internal sparse infill" +msgstr "A belső ritkás kitöltés vonalszélessége" msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Kitöltés/fal átfedés" @@ -6427,9 +6447,9 @@ msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"This allows the infill area to be enlarged slightly to overlap with walls " -"for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse " -"infill." +"Ez lehetővé teszi, hogy a kitöltési terület kissé nagyobb legyen, nagyobb " +"átfedést biztosítva a falakkal a jobb kapcsolódás érdekében. A százalékos " +"érték a ritkás kitöltés vonalszélességéhez viszonyított érték." msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" @@ -6441,8 +6461,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Ironing uses a small flow to print at the same height of a surface to make " -"flat surfaces smoother. This setting controls which layers are being ironed." +"A vasalás kis anyagáramlás használatával kisimítja a sík felületeket. Ez a " +"beállítás szabályozza, hogy mely rétegeknél történik meg a vasalás." msgid "No ironing" msgstr "Nincs vasalás" @@ -6463,34 +6483,35 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"This is the amount of material to be extruded during ironing. It is relative " -"to the flow of normal layer height. Too high a value will result in " -"overextrusion on the surface." +"A vasalás során extrudálandó anyag mennyisége a normál anyagáramláshoz " +"viszonyítva. A túl magas érték a felületen túlextrudálást eredményez." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Vasalási vonalak közötti távolság" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "This is the distance between the lines used for ironing." +msgstr "A vasaláshoz használt vonalak közötti távolság." msgid "Ironing speed" -msgstr "Ironing speed" +msgstr "Vasalás sebessége" msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "This G-code is inserted at every layer change after the z lift." +msgstr "" +"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése " +"után." msgid "Supports silent mode" -msgstr "Silent Mode" +msgstr "Csendes mód" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " "acceleration to print" msgstr "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine uses lower " -"acceleration to print more quietly" +"Csendes üzemmód támogatása, amelyben a gép kisebb gyorsulást használ a " +"csendesebb nyomtatáshoz" msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " @@ -6564,46 +6585,46 @@ msgid "Maximum jerk E" msgstr "Maximális jerk E" msgid "Maximum jerk of the X axis" -msgstr "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximális jerk az X tengelyen" msgid "Maximum jerk of the Y axis" -msgstr "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximális jerk az Y tengelyen" msgid "Maximum jerk of the Z axis" -msgstr "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximális jerk a Z tengelyen" msgid "Maximum jerk of the E axis" -msgstr "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximális jerk az E tengelyen" msgid "Minimum speed for extruding" -msgstr "Minimum speed for extruding" +msgstr "Extrudálás minimális sebessége" msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)" -msgstr "Minimum speed for extruding (M205 S)" +msgstr "Minimális sebesség az extrudáláshoz (M205 S)" msgid "Minimum travel speed" -msgstr "Minimum travel speed" +msgstr "Minimum mozgási sebesség" msgid "Minimum travel speed (M205 T)" -msgstr "Minimum travel speed (M205 T)" +msgstr "Minimum mozgási sebesség (M205 T)" msgid "Maximum acceleration for extruding" -msgstr "Maximum acceleration for extruding" +msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláshoz" msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" -msgstr "Maximum acceleration for extruding (M204 P)" +msgstr "Maximális gyorsulás extrudáláshoz (M204 P)" msgid "Maximum acceleration for retracting" -msgstr "Maximum acceleration for retracting" +msgstr "Maximális gyorsulás a visszahúzáshoz" msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" -msgstr "Maximum acceleration for retracting (M204 R)" +msgstr "Maximális gyorsulás a visszahúzáshoz (M204 R)" msgid "Maximum acceleration for travel" -msgstr "Maximum acceleration for travel" +msgstr "Maximális gyorsulás a mozgáshoz" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" -msgstr "Maximum acceleration for travel (M204 T)" +msgstr "Maximális gyorsulás a mozgáshoz (M204 T)" msgid "Fan speed" msgstr "Ventilátor fordulatszám" @@ -6622,11 +6643,12 @@ msgid "" "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"The highest printable layer height for the extruder: this is used to limit " -"the maximum layer height when adaptive layer height is enabled." +"Az extruder által nyomtatható legnagyobb rétegmagasság: ez a maximális " +"rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +"engedélyezve van." msgid "Minimum speed for part cooling fan" -msgstr "Minimum speed for part cooling fan" +msgstr "Tárgyhűtő ventilátor minimum fordulatszáma" msgid "" "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " @@ -6644,17 +6666,18 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " "layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"The lowest printable layer height for the extruder. This is used to limit " -"the minimum layer height when adaptive layer height is enabled." +"Az extruder által nyomtatható legkisebb rétegmagasság: ez a minimum " +"rétegmagasság korlátozására szolgál, ha az adaptív rétegmagasság " +"engedélyezve van." msgid "Min print speed" -msgstr "Min print speed" +msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling." +msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor." msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Nozzle diameter" +msgstr "Fúvóka átmérője" msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Fúvóka átmérője" @@ -6668,10 +6691,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Nozzle volume" -msgstr "Nozzle volume" +msgstr "Fúvóka térfogata" msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle" -msgstr "Volume of nozzle between the filament cutter and the end of the nozzle" +msgstr "A fúvóka térfogata a filamentvágó és a fúvóka vége között" msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Csökkentett visszahúzás kitöltésnél" @@ -6694,7 +6717,7 @@ msgid "Filename format" msgstr "Fájlnév formátum" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Users can decide project file names when exporting." +msgstr "A felhasználó dönthet a projektfájlok nevéről exportáláskor." msgid "Detect overhang wall" msgstr "Túlnyúló fal felismerése" @@ -6709,13 +6732,13 @@ msgstr "" "beállított sebességet használja." msgid "Line width of inner wall" -msgstr "Line width of inner walls" +msgstr "A belső falak vonalszélessége" msgid "Speed of inner wall" msgstr "A belső fal nyomtatási sebessége" msgid "Number of walls of every layer" -msgstr "This is the number of walls per layer." +msgstr "Ez a falak száma rétegenként." msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság" @@ -6732,7 +6755,7 @@ msgid "Expand all raft layers in XY plane" msgstr "Összes tutaj réteg kiterjesztése az XY síkban" msgid "Initial layer density" -msgstr "First layer density" +msgstr "Első réteg sűrűsége" msgid "Density of the first raft or support layer" msgstr "Az első tutaj vagy támasz réteg sűrűsége" @@ -6750,8 +6773,8 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid warping when printing ABS." +"A tárgy ennyi támaszréteggel kerül megemelésre. Ezzel a funkcióval " +"elkerülheted a vetemedést ABS nyomtatásakor." msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -6772,8 +6795,8 @@ msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold" msgstr "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold." +"Csak akkor indít visszahúzást, ha a mozgási távolság nagyobb, mint ez az " +"érték." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" @@ -6781,8 +6804,8 @@ msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "" -"This is the length of fast retraction before a wipe, relative to retraction " -"length." +"Ez a törlés előtti gyors visszahúzás hossza a visszahúzási hosszhoz " +"viszonyítva." msgid "Retract when change layer" msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor" @@ -6812,10 +6835,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Whenever there is a retraction, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from " -"hitting the print when traveling more. Using spiral lines to lift z can " -"prevent stringing." +"Visszahúzáskor a fúvóka egy kicsit megemelkedik, hogy a fúvóka és a " +"nyomtatott tárgy között rés keletkezzen. Ez megakadályozza, hogy a fúvóka " +"nagyobb mozgás közben a tárgynak ütközzön. A Z tengely emelésekor használt " +"körkörös mozgás megelőzheti a szálazást." msgid "Retraction Speed" msgstr "Visszahúzás sebessége" @@ -6837,7 +6860,7 @@ msgid "Seam position" msgstr "Varrat pozíció" msgid "The start position to print each part of outer wall" -msgstr "This is the starting position for each part of the outer wall." +msgstr "A külső fal nyomtatásának kiindulási helyzete." msgid "Nearest" msgstr "Legközelebbi" @@ -6873,9 +6896,9 @@ msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " -"layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " -"these layers." +"A nyomtatási sebesség az exportált G-kódban csökkentésre kerül, ha a becsült " +"rétegidő kisebb, mint ez az érték, hogy a rétegek jobb hűtése biztosított " +"legyen." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Ritkás kitöltés küszöbértéke" @@ -6891,7 +6914,7 @@ msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Line width of internal solid infill" -msgstr "Line width of internal solid infill" +msgstr "A belső tömör kitöltés vonalszélessége" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" @@ -6925,7 +6948,7 @@ msgid "Traditional" msgstr "" msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperature variation" +msgstr "Hőmérséklet változás" msgid "Start G-code" msgstr "Kezdő G-kód" @@ -6972,9 +6995,9 @@ msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" msgstr "" -"normal(auto), hybrid(auto) and tree(auto) are used to generate support " -"automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are " -"generated." +"A normál (auto), hibrid (auto) és fa (auto) támaszok automatikus " +"generálására szolgál. Ha normál vagy fa van kiválasztva, akkor csak a támasz " +"kényszerítők kerülnek legenerálásra." msgid "normal(auto)" msgstr "normál (auto)" @@ -6995,14 +7018,14 @@ msgid "Support/object xy distance" msgstr "Támasz/tárgy XY távolság" msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "This controls the XY separation between an object and its support." +msgstr "Ez szabályozza a tárgy és a támasz közötti XY elválasztás távolságát." msgid "Pattern angle" msgstr "Mintázat szöge" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." +"Ezzel a beállítással elforgathatod a támasz mintázatát a vízszintes síkon." msgid "On build plate only" msgstr "Csak a tárgyasztaltól" @@ -7022,7 +7045,9 @@ msgid "Top Z distance" msgstr "Z távolság" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "This determines the Z gap between top support interfaces and objects." +msgstr "" +"Meghatározza a Z távolságot a felső támasz érintkező rétege és az objektum " +"között." msgid "" "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " @@ -7032,10 +7057,10 @@ msgstr "" "külön kijelölt filament és a jelenleg használt kerül felhasználásra" msgid "Line width of support" -msgstr "Line width of support" +msgstr "A támasz vonalszélessége" msgid "Interface use loop pattern" -msgstr "Loop pattern interface" +msgstr "Hurokminta felület" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." @@ -7055,7 +7080,7 @@ msgid "Top interface layers" msgstr "Felső érintkező rétegek" msgid "Number of top interface layers" -msgstr "This is the number of top interface layers." +msgstr "A felső érintkező rétegek száma." msgid "Bottom interface layers" msgstr "Alsó érintkező rétegek" @@ -7081,7 +7106,7 @@ msgid "Base pattern" msgstr "Alap mintázata" msgid "Line pattern of support" -msgstr "This is the line pattern for support." +msgstr "A támasz mintázata." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Vonalrács" @@ -7111,7 +7136,7 @@ msgid "Style" msgstr "Stílus" msgid "Snug" -msgstr "Snug" +msgstr "Szoros" msgid "Independent support layer height" msgstr "Független támasz rétegmagassága" @@ -7128,56 +7153,57 @@ msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." msgstr "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below this " -"threshold." +"Az olyan túlnyúlásoknál, amelynek dőlésszöge ez alatt az érték alatt van, " +"támasz fog generálódni." msgid "Tree support branch angle" -msgstr "Tree support branch angle" +msgstr "Fa típusú támasz ágainak szöge" msgid "" "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " -"support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa típusú támasz ágai milyen maximális " +"túlnyúlási szöget érhetnek el. Ha ezt a szöget növeled, az ágak " +"vízszintesebben nyomtathatók, így messzebbre nyúlhatnak." msgid "Tree support branch distance" -msgstr "Tree support branch distance" +msgstr "Fa támasz ágainak távolsága" msgid "" "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +"Ez a beállítás határozza meg a szomszédos fa támasz csomópontok közötti " +"távolságot." msgid "Tree support branch diameter" -msgstr "Tree support branch diameter" +msgstr "Fa támasz ágának átmérője" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "This setting determines the initial diameter of support nodes." +msgstr "Ez a beállítás határozza meg a támasz csomópontok kezdeti átmérőjét." msgid "Tree support wall loops" -msgstr "Tree support wall loops" +msgstr "Fa támasz falak száma" msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -msgstr "This setting specifies the wall count around tree support." +msgstr "Ez a beállítás határozza meg a falak számát a fa támasz körül." msgid "Tree support with infill" -msgstr "Tree support with infill" +msgstr "Fa támasz kitöltéssel" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support" msgstr "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support." +"Ez a beállítás határozza meg, hogy a fa támasz nagyobb üregeiben legyen-e " +"kitöltés." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" -msgstr "Nozzle temperature after the first layer" +msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után" msgid "Nozzle temperature" -msgstr "Nozzle temperature" +msgstr "Fúvóka hőmérséklet" msgid "Bed temperature difference" msgstr "Asztalhőmérséklet különbség" @@ -7206,11 +7232,11 @@ msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " -"trigger tool change." +"Ez a G-kód kerül beillesztésre, amikor a filament csere történik, beleértve " +"a szerszámváltást indító T parancsokat is." msgid "Line width for top surfaces" -msgstr "Line width for top surfaces" +msgstr "Felső felületek vonalszélessége" msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "A felső felületi kitöltés sebessége, amely szilárd" @@ -7223,12 +7249,12 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than the top " -"shell thickness, the top shell layers will be increased" +"Ez a felső héj szilárd rétegeinek száma, beleértve a felső felület réteget. " +"Ha az ezzel az értékkel számított vastagság vékonyabb, mint a felső héj " +"vastagsága, akkor a felső héj rétegeit a program megnöveli" msgid "Top solid layers" -msgstr "Top solid layers" +msgstr "Felső tömör rétegek" msgid "Top shell thickness" msgstr "Felső héj vastagság" @@ -7240,11 +7266,11 @@ msgid "" "is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " "shell layers" msgstr "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin a shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and thickness of top shell is determined simply by the " -"number of top shell layers." +"A felső szilárd rétegek száma szeleteléskor megnő, ha a felső héjrétegekből " +"számított vastagság kisebb ennél az értéknél. Ezzel elkerülhető, hogy túl " +"vékony legyen a héj kis rétegmagasságnál. A 0 azt jelenti, hogy ez a " +"beállítás ki van kapcsolva, és a felső héj vastagságát egyszerűen a felső " +"héjrétegek száma határozza meg." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Mozgási sebesség, amikor nem történik extrudálás" @@ -7256,9 +7282,10 @@ msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"This moves the nozzle along the last extrusion path when retracting to clean " -"any leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a " -"new part after traveling." +"Ez visszahúzáskor a fúvókát az utolsó extrudálási útvonal mentén mozgatja, " +"hogy a fúvókából szivárgott anyagot eltávolítsa. Ez minimálisra csökkentheti " +"a pöttyöket, amikor a nyomtatófej a mozgást követően egy egy új alkatrész " +"nyomtatásába kezd." msgid "Wipe Distance" msgstr "Törlési távolság" @@ -7279,17 +7306,16 @@ msgid "Purging volumes" msgstr "Tisztítási mennyiségek" msgid "Prime volume" -msgstr "Öblítési mennyiség" +msgstr "Tisztítási mennyiség" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "" -"This is the volume of material to prime the extruder with on the tower." +msgstr "Ez az az anyagmennyiség, amelyet az extruder a toronyban ürít." msgid "Width" msgstr "Szélesség" msgid "Width of prime tower" -msgstr "This is the width of prime towers." +msgstr "Ez a törlő torony szélessége." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -7346,9 +7372,10 @@ msgid "" "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " -"the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " -"Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." +"Ez a beállítás automatikusan felismeri a keskeny belső tömör kitöltési " +"területeket. Ha engedélyezve van, a nyomtatás felgyorsítása érdekében ezen a " +"területen a koncentrikus mintát fogja használni. Ellenkező esetben " +"alapértelmezés szerint az egyenes vonalú mintát használja." msgid "Export 3MF" msgstr "3MF exportálása" @@ -7405,16 +7432,16 @@ msgid "Scale the model by a float factor" msgstr "A modell méretezése egy lebegő tényezővel" msgid "Load General Settings" -msgstr "Load General Settings" +msgstr "Általános beállítások betöltése" msgid "Load process/machine settings from the specified file" -msgstr "Load process/machine settings from the specified file" +msgstr "Folyamat/gépbeállítások betöltése a megadott fájlból" msgid "Load Filament Settings" -msgstr "Load Filament Settings" +msgstr "Filamentbeállítások betöltése" msgid "Load filament settings from the specified file list" -msgstr "Load filament settings from the specified file list" +msgstr "Filamentbeállítások betöltése a megadott fájllistából" msgid "Output directory" msgstr "Kimeneti mappa" @@ -7465,7 +7492,7 @@ msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Szerszámút optimalizálása" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." +msgstr "Az alsó üres rétegeket a legközelebbi normál rétegek váltják fel." msgid "The model has too many empty layers." msgstr "" @@ -7475,34 +7502,34 @@ msgstr "Háló szeletelése" #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" -msgstr "Support: generate toolpath at layer %d" +msgstr "Támasz: szerszámút generálása %d. réteg" msgid "Support: detect overhangs" -msgstr "Support: detect overhangs" +msgstr "Támasz: túlnyúlások észlelése" msgid "Support: generate contact points" -msgstr "Support: generate contact points" +msgstr "Támasz: érintkezési pontok generálása" msgid "Support: propagate branches" -msgstr "Support: propagate branches" +msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése" msgid "Support: draw polygons" -msgstr "Support: draw polygons" +msgstr "Támasz: poligonok rajzolása" msgid "Support: generate toolpath" -msgstr "Support: generate toolpath" +msgstr "Támasz: szerszámút generálása" #, c-format, boost-format msgid "Support: generate polygons at layer %d" -msgstr "Support: generate polygons at layer %d" +msgstr "Támogatás: poligonok generálása %d. réteg" #, c-format, boost-format msgid "Support: fix holes at layer %d" -msgstr "Support: fix holes at layer %d" +msgstr "Támasz: lyukak javítása %d. réteg" #, c-format, boost-format msgid "Support: propagate branches at layer %d" -msgstr "Support: propagate branches at layer %d" +msgstr "Támasz: ágak kiterjesztése %d. réteg" #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" @@ -7688,14 +7715,71 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exportálás kész." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +#~ "ütközések." -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel.\n" +#~ msgid "" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +#~ "ütközések." -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filament N XX" +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Adaptív rétegmagasság" + +#~ msgid "" +#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" +#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." +#~ msgstr "" +#~ "Egy tárgy a tálcán kívülre került, vagy túllépi a magassághatárt.\n" +#~ "Kérjük, orvosold a problémát a tárgy tálcára helyezésével vagy a tálcáról " +#~ "való eltávolításával és a tárgy magasságának ellenőrzésével." + +#~ msgid "Auto arrange" +#~ msgstr "Automatikus elrendezés" + +#~ msgid "" +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " +#~ "orientates all objects in the project." +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " +#~ "tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " +#~ "ellenkező esetben az aktuális projektben lévő összes objektumot " +#~ "orientálja." + +#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" +#~ msgstr "Falak elkerülése mozgáskor" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" +#~ msgstr "" +#~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint ennek a filamentnek az üvegesedési " +#~ "hőmérséklete.\n" +#~ "Ez a fúvóka eltömődését és nyomtatási hibákat okozhat" + +#~ msgid "Clear all" +#~ msgstr "Összes törlése" + +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Az extruder körüli biztonságos terület sugara. Az automatikus " +#~ "elrendezéshez használatos az ütközések elkerülése érdekében, amikor " +#~ "objektumonként nyomtatsz" #~ msgid "Color Print" #~ msgstr "Színes nyomtatás" @@ -7703,14 +7787,52 @@ msgstr "" #~ msgid "Comsumption" #~ msgstr "Felhasználás" -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filament 1" +#~ msgid "Creating" +#~ msgstr "Létrehozás" -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "Öblített filament" +#~ msgid "Ctrl + Any arrow" +#~ msgstr "Ctrl + Bármely nyílgomb" -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptív rétegmagasság" +#~ msgid "Ctrl + Left mouse button" +#~ msgstr "Ctrl + Bal egérgomb" + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Debug" + +#~ msgid "Designer" +#~ msgstr "Tervező" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Eszköz:" + +#~ msgid "Display printable box" +#~ msgstr "Nyomtatható doboz megjelenítése" + +#~ msgid "Display shadow of objects" +#~ msgstr "Objektumok árnyékának megjelenítése" + +#~ msgid "Display triangles of models" +#~ msgstr "Modell háromszögeinek megjelenítése" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" +#~ "Contains the following information:\n" +#~ "1. The Process presets\n" +#~ "2. The Filament presets\n" +#~ "3. The Printer presets\n" +#~ msgstr "" +#~ "Szinkronizálni szeretnéd személyes adataid a Bambu Cloud-ból? \n" +#~ "A következő információkat tartalmazza:\n" +#~ "1. Folyamat beállítások\n" +#~ "2. Filament beállítások\n" +#~ "3. Nyomtató beállítások\n" + +#~ msgid "" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " +#~ "the oozing can't been seen" +#~ msgstr "" +#~ "Ez kikapcsolja a visszahúzást, ha a mozgás teljes egészében egy kitöltési " +#~ "területen belül történik." #~ msgid "" #~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " @@ -7725,25 +7847,14 @@ msgstr "" #~ "Felhívjuk a figyelmed, hogy ez az opció csak akkor működik, ha az " #~ "aktuális tálcán nincs törlő torony generálva." -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normál" +#~ msgid "Enter a search term" +#~ msgstr "Add meg a keresési kifejezést" -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "fa" +#~ msgid "Erase painting" +#~ msgstr "Festés törlése" -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr " Objektum:" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Megváltoztattál néhány beállítást.\n" -#~ "Szeretnéd megtartani ezeket a megváltozott beállításokat az előbeállítás " -#~ "váltás után?" - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Szeletelt fájl exportálása" +#~ msgid "Error at line %1%:\n" +#~ msgstr "Hiba a következő sorban %1%:\n" #~ msgid "Export Sliced File" #~ msgstr "Szeletelt fájl exportálása" @@ -7751,235 +7862,84 @@ msgstr "" #~ msgid "Export current Sliced file" #~ msgstr "Jelenlegi szeletelt fájl exportálása" +#~ msgid "Export ok." +#~ msgstr "Exportálás kész." + +#~ msgid "Export sliced file" +#~ msgstr "Szeletelt fájl exportálása" + +#~ msgid "Extruder position" +#~ msgstr "Extruder pozíció" + +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "Failed" + +#~ msgid "Filament 1" +#~ msgstr "Filament 1" + +#~ msgid "Filament N XX" +#~ msgstr "Filament N XX" + +#~ msgid "Filaments Selection" +#~ msgstr "Filamentek kiválasztása" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Kész" + +#~ msgid "Fix model locally" +#~ msgstr "Modell javítása helyben" + +#~ msgid "Fix model through cloud" +#~ msgstr "Modell javítása felhőn keresztül" + +#~ msgid "Flushed filament" +#~ msgstr "Öblített filament" + #~ msgid "" #~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " #~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " #~ "width of the line without support from lower layer" #~ msgstr "" -#~ "This forces the cooling fan to use a specific speed when overhang degrees " -#~ "of parts exceed the set value. It is expressed as percentage which " -#~ "indicates how much line is acceptable without support from lower layers." - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Festés törlése" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Tollméret beállítása" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Forgatás:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Magasság:" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "Initalization failed [%d]!" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Management" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Open" - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -#~ "ütközések." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%1% túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -#~ "ütközések." - -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -#~ "ütközések.\n" - -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " -#~ "ütközések.\n" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Falak elkerülése mozgáskor" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Max travel detour distance" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding travel across walls. If the distance " -#~ "is larger than this value, there will be no detour." - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder: used as input for auto-" -#~ "arranging to avoid collisions when printing object by object" - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Az extruder körüli biztonságos terület sugara. Az automatikus " -#~ "elrendezéshez használatos az ütközések elkerülése érdekében, amikor " -#~ "objektumonként nyomtatsz" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Hiba a következő sorban %1%:\n" - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Háromszögek csökkentése" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - Switch to zig-zag pattern automatically\n" -#~ "No - Reset density to default non-100% value automatically\n" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Extruder pozíció" - -#~ msgid "Zig zag" -#~ msgstr "Cikcakk" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "Az asztalhőmérséklet magasabb, mint ennek a filamentnek az üvegesedési " -#~ "hőmérséklete.\n" -#~ "Ez a fúvóka eltömődését és nyomtatási hibákat okozhat" - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0%" - -#~ msgid "" -#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." -#~ msgstr "" -#~ "An object is laid over the edge of the plate or exceeds the height " -#~ "limit.\n" -#~ "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -#~ "confirming that the height is within the build volume." - -#~ msgid "Auto arrange" -#~ msgstr "Auto Arrange" - -#~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." -#~ msgstr "" -#~ "Automatikusan beállítja a kijelölt objektumok vagy az összes objektum " -#~ "tájolását. Ha vannak kijelölt objektumok, akkor csak a kijelölteket, " -#~ "ellenkező esetben az aktuális projektben lévő összes objektumot " -#~ "orientálja." - -#~ msgid "Clear all" -#~ msgstr "Clear all" - -#~ msgid "Creating" -#~ msgstr "Creating" - -#~ msgid "Ctrl + Any arrow" -#~ msgstr "Ctrl + Any arrow" - -#~ msgid "Ctrl + Left mouse button" -#~ msgstr "Ctrl + Left mouse button" - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Debug" - -#~ msgid "Designer" -#~ msgstr "Tervező" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Eszköz:" - -#~ msgid "Display printable box" -#~ msgstr "Display printable box" - -#~ msgid "Display shadow of objects" -#~ msgstr "Display shadow of objects" - -#~ msgid "Display triangles of models" -#~ msgstr "Display triangles of models" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" -#~ "Contains the following information:\n" -#~ "1. The Process presets\n" -#~ "2. The Filament presets\n" -#~ "3. The Printer presets\n" -#~ msgstr "" -#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" -#~ "Contains the following information:\n" -#~ "1. Process presets\n" -#~ "2. Filament presets\n" -#~ "3. Printer presets\n" - -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "This disables retraction when travel is entirely within an infill area " -#~ "and oozing can’t be seen." - -#~ msgid "Enter a search term" -#~ msgstr "Enter a search term" - -#~ msgid "Failed" -#~ msgstr "Failed" - -#~ msgid "Filaments Selection" -#~ msgstr "Filaments selection" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Finished" - -#~ msgid "Fix model locally" -#~ msgstr "Fix model locally" - -#~ msgid "Fix model through cloud" -#~ msgstr "Fix model through cloud" +#~ "Ez arra kényszeríti a hűtőventilátort, hogy egy adott fordulatszámot " +#~ "használjon, ha az alkatrészek túlnyúlási foka meghaladja a beállított " +#~ "értéket. Ez százalékban van kifejezve, ami azt jelzi, hogy hány vonal " +#~ "fogadható el az alsóbb rétegek alátámasztása nélkül." #~ msgid "Fragment Filter" -#~ msgstr "Fragment Filter" +#~ msgstr "Töredékszűrő" #~ msgid "Fragment area" -#~ msgstr "Fragment area" +#~ msgstr "Töredék terület" #~ msgid "Fragment filter" -#~ msgstr "Fragment filter" +#~ msgstr "Töredékszűrő" #~ msgid "" #~ "Heat the nozzle to target \n" #~ "temperature" #~ msgstr "" -#~ "Heat the nozzle to the target \n" -#~ "temperature" +#~ "Fúvóka felfűtése a\n" +#~ "célhőmérsékletre" + +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Magasság:" + +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Az extruder körül szabadon hagyott kör alakú terület magassága: az " +#~ "automatikus elrendezéshez van használva az ütközések elkerülése " +#~ "érdekében, amikor a nyomtatás tárgyanként történik." #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" -#~ msgstr "In the calibration of extrusion flow" +#~ msgstr "Az anyagáramlás kalibrálásában" #~ msgid "In the calibration of laser scanner" -#~ msgstr "In the calibration of laser scanner" +#~ msgstr "A lézer szkenner kalibrálásában" + +#~ msgid "Initialize failed [%d]!" +#~ msgstr "Az inicializálás sikertelen [%d]!" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Belső fal sebessége" @@ -7994,55 +7954,98 @@ msgstr "" #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Vonal típusa" +#~ msgid "Management" +#~ msgstr "Management" + +#~ msgid "Max travel detour distance" +#~ msgstr "Max. kerülőút távolság" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Maximális kerülőút távolság a falakon való áthaladás elkerülésére. Ha a " +#~ "távolság nagyobb ennél az értéknél, akkor nem lesz kitérő." + #~ msgid "Module" -#~ msgstr "Module" +#~ msgstr "Modul" #~ msgid "Monitoring" -#~ msgstr "Monitoring" +#~ msgstr "Monitorozás" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Open" + +#~ msgid "Open &PrusaSlicer" +#~ msgstr "PrusaSlicer megnyitása" + +#~ msgid "Open PrusaSlicer" +#~ msgstr "PrusaSlicer megnyitása" #~ msgid "Output file" -#~ msgstr "Output file" +#~ msgstr "Kimeneti fájl" #~ msgid "Pause(heated bed temperature error)" -#~ msgstr "Pause(heated bed temperature error)" +#~ msgstr "Szünet (tárgyasztal hőmérséklet hiba)" #~ msgid "Pause(hotend temperature error)" -#~ msgstr "Pause(hotend temperature error)" +#~ msgstr "Szünet (hotend hőmérséklet hiba)" #~ msgid "Pause(toolhead shell off)" -#~ msgstr "Pause(toolhead shell off)" +#~ msgstr "Szünet (nyomtatófej burkolat hiányzik)" #~ msgid "Per object edit" #~ msgstr "Szerkesztés objektumonként" +#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" +#~ msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel.\n" + #~ msgid "Please fill report first." -#~ msgstr "Please fill report first." +#~ msgstr "Kérjük, először töltsd ki a riportot." #~ msgid "Please upgrade your printer first" -#~ msgstr "Please upgrade your printer first" +#~ msgstr "Kérjük, először frissítsd a nyomtatót" #~ msgid "Position:" -#~ msgstr "Position:" +#~ msgstr "Pozíció:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" #~ "The loaded file contains gcode only." #~ msgstr "" -#~ "Preview only mode:\n" -#~ "The loaded file contains G-code only." +#~ "Csak előnézeti mód:\n" +#~ "A betöltött fájl csak G-kódot tartalmaz." #~ msgid "Preview only mode for gcode file." -#~ msgstr "Preview only mode for G-code file." +#~ msgstr "Csak előnézeti mód a G-kód fájlhoz." #~ msgid "Printer Selection" -#~ msgstr "Printer Selection" +#~ msgstr "Nyomtató kiválasztása" + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "A filament csere utáni tisztítás a tárgyak kitöltésén belül történik. Ez " +#~ "csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt. Ha a falakat " +#~ "átlátszó filamenttel nyomtatod, a vegyes színű kitöltés kívülről látható " +#~ "lesz" + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "A filament csere utáni tisztítás a tárgyak támaszon belül történik. Ez " +#~ "csökkentheti a hulladék mennyiségét és a nyomtatási időt" #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" #~ msgstr "" -#~ "Push new filament \n" -#~ "into extruder" +#~ "Új filament betöltése\n" +#~ "az extruderbe" #~ msgid "" #~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " @@ -8056,67 +8059,112 @@ msgstr "" #~ "kamerával pillanatfelvétel készül. A nyomtatás befejezésekor egy " #~ "timelapse videó áll össze az összes pillanatfelvételből." +#~ msgid "Reduce Triangles" +#~ msgstr "Háromszögek csökkentése" + +#~ msgid "Reload item" +#~ msgstr "Tárgy újbóli betöltése" + +#~ msgid "Reload items" +#~ msgstr "Tárgyak újbóli betöltése" + #~ msgid "Report" -#~ msgstr "Report" +#~ msgstr "Jelentés" + +#~ msgid "Rotation:" +#~ msgstr "Forgatás:" #~ msgid "Save configuration as:" #~ msgstr "Konfiguráció mentése mint:" #~ msgid "Sending" -#~ msgstr "Sending" +#~ msgstr "Küldés" + +#~ msgid "Set pen size" +#~ msgstr "Tollméret beállítása" #~ msgid "Shift + Any arrow" -#~ msgstr "Shift + Any arrow" +#~ msgstr "Shift + Bármely nyílgomb" #~ msgid "Shift + Mouse wheel" -#~ msgstr "Shift + Mouse wheel" +#~ msgstr "Shift + Egérgörgő" #~ msgid "Show Model Mesh(TODO)" -#~ msgstr "Show Model Mesh(TODO)" +#~ msgstr "Modellháló megjelenítése (TODO)" #~ msgid "Show Model Shadow(TODO)" -#~ msgstr "Show Model Shadow(TODO)" +#~ msgstr "Modell árnyék megjelenítése(TODO)" #~ msgid "Show Printable Box(TODO)" -#~ msgstr "Show Printable Box(TODO)" +#~ msgstr "Nyomtatható doboz megjelenítése(TODO)" #~ msgid "Spiral mode" -#~ msgstr "Spiral/Vase mode" +#~ msgstr "Spirál/Váza mód" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" #~ msgstr "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ "Sikeresen elküldve. Automatikus átváltás a készülék oldalára %s mp-en " +#~ "belül" #~ msgid "" #~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " #~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " #~ "support is specified as different extruder with object" #~ msgstr "" -#~ "The support layer uses layer height independent of object layers. This is " -#~ "to support custom support gaps, but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as a different filament from the object." +#~ "A támasz rétegmagassága független az objektumhoz beállított " +#~ "rétegmagasságtól. Ezzel egyéni távolságot lehet beállítani a tárgy és a " +#~ "támasz között, de előfordulhat, hogy extra filament váltást okoz, ha más " +#~ "anyagú filamentet használsz támaszként." + +#~ msgid "" +#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" +#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" +#~ msgstr "" +#~ "Átváltasz cikcakkos mintára?\n" +#~ "Igen - Automatikus átváltás cikkcakk mintára\n" +#~ "Nem - A kitöltés automatikus visszaállítása az alapértelmezett, nem 100%-" +#~ "os értékre.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" -#~ msgstr "Switch cloud environment, Please login again!" +#~ msgstr "Felhőkörnyezet váltása, kérjük, jelentkezz be újra!" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." -#~ msgstr "The configuration is not compatible and cannot be loaded!" +#~ msgstr "A konfiguráció nem kompatibilis és nem tölthető be!" #~ msgid "" #~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " #~ "latest version before sending the print job" #~ msgstr "" -#~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update " -#~ "them to the latest version before sending any print jobs." +#~ "A nyomtató és az AMS firmware-verziója túl régi. Kérjük, frissítsd őket a " +#~ "legújabb verzióra, mielőtt új nyomtatásba kezdenél." #~ msgid "" #~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " #~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " #~ "and retry." #~ msgstr "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. Repair was " -#~ "attempted, however we recommend checking the results or repairing the " -#~ "input file and retrying." +#~ "A modellnek átfedésben lévő vagy egymást metsző elemei vannak. " +#~ "Megkíséreltük a javítást, azonban javasoljuk az eredmények ellenőrzését " +#~ "vagy a bemeneti fájl javítását és az újbóli próbálkozást." + +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Ez az objektum a fúvóka tisztítására szolgál filamentcsere után, a " +#~ "nyomtatási idő csökkentése és némi filament megtakarításának érdekében. " +#~ "Az objektum színei ennek eredményeképpen keveredni fognak." + +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Ezzel állíthatod be a másodpercenként megolvasztható és extrudálható " +#~ "maximális filament mennyiséget. A nyomtatási sebességet a maximális " +#~ "térfogatsebesség korlátozhatja. A 0 azt jelenti, hogy nincs korlátozás." #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse törlő torony" @@ -8125,19 +8173,50 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nyomtatófej nélküli timelapse" #~ msgid "Translation" -#~ msgstr "Translation" +#~ msgstr "Fordítás" #~ msgid "Unable to create zip file" -#~ msgstr "Unable to create zip file" +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt" #~ msgid "Uploading" -#~ msgstr "Uploading" +#~ msgstr "Feltöltés" #~ msgid "User pause" -#~ msgstr "User pause" +#~ msgstr "Felhasználói szünet" #~ msgid "Waiting" -#~ msgstr "Waiting" +#~ msgstr "Várakozás" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Megváltoztattál néhány beállítást.\n" +#~ "Szeretnéd megtartani ezeket a megváltozott beállításokat az előbeállítás " +#~ "váltás után?" + +#~ msgid "Zig zag" +#~ msgstr "Cikcakk" + +#~ msgid " Object:" +#~ msgstr " Objektum:" + +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +#~ "ütközések.\n" + +#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " túl közel van a tiltott területhez, a nyomtatás során előfordulhatnak " +#~ "ütközések.\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normál" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" -#~ msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!" +#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!" + +#~ msgid "tree" +#~ msgstr "fa" diff --git a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po index ce64c41467..fa1e5ad206 100644 --- a/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po +++ b/bbl/i18n/nl/BambuStudio_nl.po @@ -2834,6 +2834,11 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets\n" msgstr "" +"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" +"It contains the following information:\n" +"1. The Process presets\n" +"2. The Filament presets\n" +"3. The Printer presets\n" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisatie" @@ -2962,7 +2967,7 @@ msgstr "Verbinden..." #, c-format, boost-format msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "" +msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Bestandslijst laden..." @@ -7746,105 +7751,6 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exporteren ok" - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "Printbed %d: %s onderstand filament %s niet.\n" - -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filament N XX" - -#~ msgid "Color Print" -#~ msgstr "Kleuren print" - -#~ msgid "Comsumption" -#~ msgstr "Verbruik" - -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filament 1" - -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "Flushed filament" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." -#~ msgstr "" -#~ "Als u deze optie inschakelt, betekent dit dat de hoogte van elke laag, " -#~ "behalve die van de eerste laag, automatisch wordt berekend op basis van " -#~ "de helling van het oppervlak van het model.\n" -#~ "Houd er rekening mee dat deze optie alleen van kracht is als er geen " -#~ "prime-toren is gegenereerd op het huidige printbed." - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "Normaal" - -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "tree" - -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr "Object" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "U hebt enkele voorinstellingen gewijzigd.\n" -#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het wisselen van " -#~ "voorinstelling?" - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand" - -#~ msgid "Export Sliced File" -#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand" - -#~ msgid "Export current Sliced file" -#~ msgstr "Exporteer het huidig \"sliced\" bestand" - -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Forceer de snelheid van de koelventilator wanneer de overhanggraad van " -#~ "het onderdeel deze waarde overschrijdt. Uitgedrukt als percentage " - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Getekende delen wissen" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Selecteer pen formaat" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Rotatie:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Hoogte:" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "Het initialiseren is mislukt [%d]!" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Management" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Open" - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% bevindt zich te dicht bij een uitgesloten gebied, er zullen botsingen " -#~ "optreden tijdens het printen." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " @@ -7854,79 +7760,19 @@ msgstr "" #~ "%1% bevindt zich te dicht bij een uitgesloten gebied, er kunnen botsingen " #~ "optreden tijdens het printen." -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " bevindt zich te dichtbij andere objecten, er zullen botsingen optreden " -#~ "tijdens het printen.\n" - #~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" -#~ " komt te dichtbij het uitgesloten gebied, er zullen botsingen optreden " -#~ "tijdens het printen.\n" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Vermijd wanden tijdens het verplaatsen" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Maximale afstand voor printpad omleiding" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Maximale omleidingsafstand om beweging over muren te vermijden. Als de " -#~ "afstand groter is dan deze waarde, is er geen omleiding." - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Hoogte van de spelingsruimte rond de printkop: wordt gebruikt als invoer " -#~ "voor automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij object voor " -#~ "object printen." - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Vrije ruimte rond de printkop: deze wordt gebruikt als invoer voor " -#~ "automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij het afdrukken van " -#~ "object voor object" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Fout op laag %1%:\n" - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Aantal driehoeken verkleinen (vereenvoudigen)" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "Overschakelen naar zigzagpatroon?\n" -#~ "Ja - Automatisch overschakelen naar zigzagpatroon\n" -#~ "Nee - Reset vulling automatisch naar de standaard niet-100% waarde\n" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Positie van de extruder" - -#~ msgid "Zig zag" -#~ msgstr "Zig-zag" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de verglazingstemperatuur van dit " -#~ "filament. Hierdoor kan de nozzle verstopt raken en kan het printen " -#~ "mislukken" +#~ "%1% bevindt zich te dicht bij een uitgesloten gebied, er zullen botsingen " +#~ "optreden tijdens het printen." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte" + #~ msgid "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." @@ -7947,9 +7793,35 @@ msgstr "" #~ "deze georiënteert. Anders worden alle objecten op de huidige project " #~ "georiënteert." +#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" +#~ msgstr "Vermijd wanden tijdens het verplaatsen" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" +#~ msgstr "" +#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de verglazingstemperatuur van dit " +#~ "filament. Hierdoor kan de nozzle verstopt raken en kan het printen " +#~ "mislukken" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Alles wissen" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Vrije ruimte rond de printkop: deze wordt gebruikt als invoer voor " +#~ "automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij het afdrukken van " +#~ "object voor object" + +#~ msgid "Color Print" +#~ msgstr "Kleuren print" + +#~ msgid "Comsumption" +#~ msgstr "Verbruik" + #~ msgid "Creating" #~ msgstr "Bezig met creëren" @@ -7997,12 +7869,52 @@ msgstr "" #~ "Dit schakelt terugtrekken (retraction) uit wanneer reizen volledig binnen " #~ "een opvulgebied is en het druppelen uit de nozzle niet kan worden gezien." +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." +#~ msgstr "" +#~ "Als u deze optie inschakelt, betekent dit dat de hoogte van elke laag, " +#~ "behalve die van de eerste laag, automatisch wordt berekend op basis van " +#~ "de helling van het oppervlak van het model.\n" +#~ "Houd er rekening mee dat deze optie alleen van kracht is als er geen " +#~ "prime-toren is gegenereerd op het huidige printbed." + #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Voer een zoekterm in" +#~ msgid "Erase painting" +#~ msgstr "Getekende delen wissen" + +#~ msgid "Error at line %1%:\n" +#~ msgstr "Fout op laag %1%:\n" + +#~ msgid "Export Sliced File" +#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand" + +#~ msgid "Export current Sliced file" +#~ msgstr "Exporteer het huidig \"sliced\" bestand" + +#~ msgid "Export ok." +#~ msgstr "Exporteren ok" + +#~ msgid "Export sliced file" +#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand" + +#~ msgid "Extruder position" +#~ msgstr "Positie van de extruder" + #~ msgid "Failed" #~ msgstr "Mislukt" +#~ msgid "Filament 1" +#~ msgstr "Filament 1" + +#~ msgid "Filament N XX" +#~ msgstr "Filament N XX" + #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Filaments selectie" @@ -8015,6 +7927,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix model through cloud" #~ msgstr "Repareer model in de cloud" +#~ msgid "Flushed filament" +#~ msgstr "Flushed filament" + +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Forceer de snelheid van de koelventilator wanneer de overhanggraad van " +#~ "het onderdeel deze waarde overschrijdt. Uitgedrukt als percentage " + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragmentfilter" @@ -8029,12 +7952,26 @@ msgstr "" #~ "temperature" #~ msgstr "Nozzle opwarmen tot doel temperatuur" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Hoogte:" + +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Hoogte van de spelingsruimte rond de printkop: wordt gebruikt als invoer " +#~ "voor automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij object voor " +#~ "object printen." + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Bij de kalibratie van de extrusieflow" #~ msgid "In the calibration of laser scanner" #~ msgstr "Bij de kalibratie van laserscanner" +#~ msgid "Initialize failed [%d]!" +#~ msgstr "Het initialiseren is mislukt [%d]!" + #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Binnenste wand snelheid" @@ -8048,12 +7985,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Lijn-type" +#~ msgid "Management" +#~ msgstr "Management" + +#~ msgid "Max travel detour distance" +#~ msgstr "Maximale afstand voor printpad omleiding" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Maximale omleidingsafstand om beweging over muren te vermijden. Als de " +#~ "afstand groter is dan deze waarde, is er geen omleiding." + #~ msgid "Module" #~ msgstr "Module" #~ msgid "Monitoring" #~ msgstr "Monitoren" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Open" + +#~ msgid "Open &PrusaSlicer" +#~ msgstr "Open &PrusaSlicer" + +#~ msgid "Open PrusaSlicer" +#~ msgstr "Open PrusaSlicer" + #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Bestand weergeven" @@ -8069,6 +8028,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Per object edit" #~ msgstr "Instellingen per object" +#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" +#~ msgstr "Printbed %d: %s onderstand filament %s niet.\n" + #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Gelieve eerst het rapport in te vullen." @@ -8091,6 +8053,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Printer selectie" +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "Het wisselen van filament wordt uitgevoerd in de vulling van objecten. " +#~ "Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de print tijd verkorten. Let " +#~ "op: indien de wanden zijn geprint met transparant filament, is de vulling " +#~ "met gemengde kleuren zichtbaar." + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "Het wisselen van filament vindt plaats in de support van objecten. Dit " +#~ "kan de hoeveelheid afval verminderen en de print tijd verkorten." + #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" @@ -8107,15 +8087,30 @@ msgstr "" #~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " #~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Reduce Triangles" +#~ msgstr "Aantal driehoeken verkleinen (vereenvoudigen)" + +#~ msgid "Reload item" +#~ msgstr "Onderdeel opnieuw laden" + +#~ msgid "Reload items" +#~ msgstr "Onderdelen opnieuw laden" + #~ msgid "Report" #~ msgstr "Rapport" +#~ msgid "Rotation:" +#~ msgstr "Rotatie:" + #~ msgid "Save configuration as:" #~ msgstr "Bewaar configuratie als:" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "Verzenden" +#~ msgid "Set pen size" +#~ msgstr "Selecteer pen formaat" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Shift + willekeurige pijl" @@ -8148,6 +8143,15 @@ msgstr "" #~ "filament wisselingen veroorzaken indien support is gespecificeerd als een " #~ "andere extruder dan het object" +#~ msgid "" +#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" +#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" +#~ msgstr "" +#~ "Overschakelen naar zigzagpatroon?\n" +#~ "Ja - Automatisch overschakelen naar zigzagpatroon\n" +#~ "Nee - Reset vulling automatisch naar de standaard niet-100% waarde\n" + #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "De cloud omgeving is aangepast. Log opnieuw in aub." @@ -8170,6 +8174,25 @@ msgstr "" #~ "heeft geprobeerd om het te repareren, maar misschien wilt u de resultaten " #~ "controleren of het invoerbestand repareren en het opnieuw proberen." +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Dit object wordt gebruikt om de nozzle te reinigen na een filamentwissel " +#~ "om filament te besparen en de print tijd te verkorten. De kleuren van de " +#~ "objecten worden gemengd als resultaat" + +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Deze instelling staat voor het volume filament dat per seconde kan worden " +#~ "gesmolten en geëxtrudeerd. De printsnelheid wordt beperkt door de " +#~ "maximale volumetrische snelheid in het geval van een te hoge en " +#~ "onredelijke snelheidsinstelling. 0 betekent geen limiet." + #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse Wipe Tower" @@ -8188,7 +8211,38 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Wachten" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" +#~ msgstr "" +#~ "U hebt enkele voorinstellingen gewijzigd.\n" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het wisselen van " +#~ "voorinstelling?" + +#~ msgid "Zig zag" +#~ msgstr "Zig-zag" + +#~ msgid " Object:" +#~ msgstr "Object" + +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " komt te dichtbij het uitgesloten gebied, er zullen botsingen optreden " +#~ "tijdens het printen.\n" + +#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " bevindt zich te dichtbij andere objecten, er zullen botsingen optreden " +#~ "tijdens het printen.\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Normaal" + #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "" #~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt " #~ "geladen!" + +#~ msgid "tree" +#~ msgstr "tree" diff --git a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po index ee105da2df..6e8a95f8ed 100644 --- a/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po +++ b/bbl/i18n/sv/BambuStudio_sv.po @@ -1902,6 +1902,9 @@ msgid "" "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" msgstr "" +"Switch to rectilinear pattern?\n" +"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n" +"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" msgid "Auto bed leveling" msgstr "Auto justera byggplattan" @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Sammankopplar..." #, c-format, boost-format msgid "Connect failed [%d]!" -msgstr "" +msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]" msgid "Loading file list..." msgstr "Laddar fil lista..." @@ -4321,7 +4324,7 @@ msgstr[0] "" "Radera den, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade " "utskriftstiden." msgstr[1] "" -"@Följande linjer %s innehåller reserverade nyckelord.\n" +"Följande linjer %s innehåller reserverade nyckelord.\n" "Radera dem, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade " "utskriftstiden." @@ -5285,11 +5288,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% är för hög, och kollisioner kommer att uppstå." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" -msgstr "" +msgstr " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" msgid "" " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" msgstr "" +" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +"\n" msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Torn" @@ -7601,103 +7606,6 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" -#~ msgid "Export ok." -#~ msgstr "Exportering OK." - -#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" -#~ msgstr "Plattan %d: %s stöds ej av filament %s.\n" - -#~ msgid "Filament N XX" -#~ msgstr "Filament N XX" - -#~ msgid "Color Print" -#~ msgstr "Färg Utskrift" - -#~ msgid "Comsumption" -#~ msgstr "Konsumtion" - -#~ msgid "Filament 1" -#~ msgstr "Filament 1" - -#~ msgid "Flushed filament" -#~ msgstr "Rensat filament" - -#~ msgid "Adaptive layer height" -#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera detta alternativet så innebär det att höjden på varje lager " -#~ "efter det första kommer att beräknas automatiskt enligt lutningen på " -#~ "modellens yta.\n" -#~ "Observera att detta alternativ endast träder i kraft om det inte finns " -#~ "något prime torn genererat på den aktuella plattan." - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "tree" -#~ msgstr "träd" - -#~ msgid " Object:" -#~ msgstr " Objekt:" - -#~ msgid "" -#~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" -#~ msgstr "" -#~ "Förinställningarna har ändrats. \n" -#~ "Behålla dessa ändrade inställningar efter byte av förinställningar?" - -#~ msgid "Export sliced file" -#~ msgstr "Exportera beredd fil" - -#~ msgid "Export Sliced File" -#~ msgstr "Exportera Beredd fil" - -#~ msgid "Export current Sliced file" -#~ msgstr "Exportera nuvarande Beredda fil" - -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Tvinga kylfläktens hastighet när överhängsgraderna överstiger detta " -#~ "värde. Uttryckt i procent som indikerar linjebredden utan stöd från lägre " -#~ "lager" - -#~ msgid "Erase painting" -#~ msgstr "Radera färgläggning" - -#~ msgid "Set pen size" -#~ msgstr "Välj penn storlek" - -#~ msgid "Rotation:" -#~ msgstr "Rotation:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Höjd:" - -#~ msgid "Initialize failed [%d]!" -#~ msgstr "Start misslyckad [%d]!" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Handhavande" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Öppna" - -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "%1% för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " @@ -7706,74 +7614,17 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%1% för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar." -#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " för tätt inpå andra, utskriften kolliderar.\n" - #~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar.\n" - -#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" -#~ msgstr "Undvik väggar vid förflyttning" - -#~ msgid "Max travel detour distance" -#~ msgstr "Max undvikande förflyttnings avstånd" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Max undvikande förflyttnings avstånd för att undvika väggar. Om avståndet " -#~ "överstiger detta värde, kommer ingen undvikande förflyttning att ske" - -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Höjden på fritt cylinder område runt extrudern: Används som input för " -#~ "auto-placering för att undvika kollision när man skriver ut objekt för " -#~ "objekt" - -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Fri radie område runt extrudern: Används som input för auto-placering för " -#~ "att undvika kollision när man skriver ut objekt för objekt" - -#~ msgid "Error at line %1%:\n" -#~ msgstr "Fel i linje %1%:\n" - -#~ msgid "Reduce Triangles" -#~ msgstr "Reducera Trianglar" - -#~ msgid "" -#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" -#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" -#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ändra till Zig-Zag mönster?\n" -#~ "JA - Byta till Zig-Zag mönster automatiskt\n" -#~ "NEJ - Återställ densiteten till standard inte 100% värdet automatiskt\n" - -#~ msgid "Extruder position" -#~ msgstr "Extruder position" - -#~ msgid "Zig zag" -#~ msgstr "Zig zag" - -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" -#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" -#~ msgstr "" -#~ "Byggplattans temperatur överstiger kristalliserings temperaturen av detta " -#~ "filament.\n" -#~ "Detta kan orsaka att nozzeln blockeras och utskriften misslyckas" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "%1% för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" +#~ msgid "Adaptive layer height" +#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd" + #~ msgid "" #~ "An object is layed over the boundary of plate.\n" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." @@ -7792,9 +7643,34 @@ msgstr "" #~ "Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så " #~ "placeras endast dem. Alternativt så placeras alla objekt i projektet." +#~ msgid "Avoid crossing wall when travel" +#~ msgstr "Undvik väggar vid förflyttning" + +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" +#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" +#~ msgstr "" +#~ "Byggplattans temperatur överstiger kristalliserings temperaturen av detta " +#~ "filament.\n" +#~ "Detta kan orsaka att nozzeln blockeras och utskriften misslyckas" + #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Rensa allt" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Fri radie område runt extrudern: Används som input för auto-placering för " +#~ "att undvika kollision när man skriver ut objekt för objekt" + +#~ msgid "Color Print" +#~ msgstr "Färg Utskrift" + +#~ msgid "Comsumption" +#~ msgstr "Konsumtion" + #~ msgid "Creating" #~ msgstr "Skapar" @@ -7842,12 +7718,52 @@ msgstr "" #~ "Detta inaktiverar retraktion när rörelsen är helt inom ett ifyllnads " #~ "området och det inte kan läcka filament" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera detta alternativet så innebär det att höjden på varje lager " +#~ "efter det första kommer att beräknas automatiskt enligt lutningen på " +#~ "modellens yta.\n" +#~ "Observera att detta alternativ endast träder i kraft om det inte finns " +#~ "något prime torn genererat på den aktuella plattan." + #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Ange ett sökord" +#~ msgid "Erase painting" +#~ msgstr "Radera färgläggning" + +#~ msgid "Error at line %1%:\n" +#~ msgstr "Fel i linje %1%:\n" + +#~ msgid "Export Sliced File" +#~ msgstr "Exportera Beredd fil" + +#~ msgid "Export current Sliced file" +#~ msgstr "Exportera nuvarande Beredda fil" + +#~ msgid "Export ok." +#~ msgstr "Exportering OK." + +#~ msgid "Export sliced file" +#~ msgstr "Exportera beredd fil" + +#~ msgid "Extruder position" +#~ msgstr "Extruder position" + #~ msgid "Failed" #~ msgstr "Misslyckades" +#~ msgid "Filament 1" +#~ msgstr "Filament 1" + +#~ msgid "Filament N XX" +#~ msgstr "Filament N XX" + #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Filament Val" @@ -7860,6 +7776,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Fix model through cloud" #~ msgstr "Åtgärda modellen via molnet" +#~ msgid "Flushed filament" +#~ msgstr "Rensat filament" + +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga kylfläktens hastighet när överhängsgraderna överstiger detta " +#~ "värde. Uttryckt i procent som indikerar linjebredden utan stöd från lägre " +#~ "lager" + #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Fragment Filter" @@ -7876,12 +7804,26 @@ msgstr "" #~ "Värm nozzel till vald \n" #~ "temperatur" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Höjd:" + +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Höjden på fritt cylinder område runt extrudern: Används som input för " +#~ "auto-placering för att undvika kollision när man skriver ut objekt för " +#~ "objekt" + #~ msgid "In the calibration of extrusion flow" #~ msgstr "Vid kalibrering av extruderingsflödet" #~ msgid "In the calibration of laser scanner" #~ msgstr "Vid kalibrering av laserskanner" +#~ msgid "Initialize failed [%d]!" +#~ msgstr "Start misslyckad [%d]!" + #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Inre vägg hastighet" @@ -7895,12 +7837,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Linje typ" +#~ msgid "Management" +#~ msgstr "Handhavande" + +#~ msgid "Max travel detour distance" +#~ msgstr "Max undvikande förflyttnings avstånd" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Max undvikande förflyttnings avstånd för att undvika väggar. Om avståndet " +#~ "överstiger detta värde, kommer ingen undvikande förflyttning att ske" + #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Monitoring" #~ msgstr "Övervakar" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Öppna" + +#~ msgid "Open &PrusaSlicer" +#~ msgstr "Öppna &PrusaSlicer" + +#~ msgid "Open PrusaSlicer" +#~ msgstr "Öppna PrusaSlicer" + #~ msgid "Output file" #~ msgstr "Utdatafil" @@ -7916,6 +7880,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Per object edit" #~ msgstr "Redigera per objekt" +#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n" +#~ msgstr "Plattan %d: %s stöds ej av filament %s.\n" + #~ msgid "Please fill report first." #~ msgstr "Fyll i rapporten först." @@ -7938,6 +7905,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Skrivar Val" +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. " +#~ "Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är " +#~ "tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att " +#~ "synas." + +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "Rensning efter filamentändring kommer att göras inuti objektens support. " +#~ "Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden." + #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" #~ "into extruder" @@ -7956,15 +7941,30 @@ msgstr "" #~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " #~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Reduce Triangles" +#~ msgstr "Reducera Trianglar" + +#~ msgid "Reload item" +#~ msgstr "Ladda om objektet" + +#~ msgid "Reload items" +#~ msgstr "Ladda om objekten" + #~ msgid "Report" #~ msgstr "Rapportera" +#~ msgid "Rotation:" +#~ msgstr "Rotation:" + #~ msgid "Save configuration as:" #~ msgstr "Spara konfigurationen som:" #~ msgid "Sending" #~ msgstr "Skickar" +#~ msgid "Set pen size" +#~ msgstr "Välj penn storlek" + #~ msgid "Shift + Any arrow" #~ msgstr "Skift+valfri pil" @@ -7997,6 +7997,15 @@ msgstr "" #~ "stöda custom support mellanrum, detta kan orsaka extra filament byten om " #~ "support (materialet) är vald som en annan extruder än objektets" +#~ msgid "" +#~ "Switch to zig-zag pattern?\n" +#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n" +#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ändra till Zig-Zag mönster?\n" +#~ "JA - Byta till Zig-Zag mönster automatiskt\n" +#~ "NEJ - Återställ densiteten till standard inte 100% värdet automatiskt\n" + #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Byte av moln miljö, Logga in igen!" @@ -8018,6 +8027,25 @@ msgstr "" #~ "Modellen har överlappande eller självkorsande aspekter.Reparation utförd, " #~ "men kontrollera resultaten eller reparera indatafilen och försöka igen." +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Detta objekt kommer att användas för att rensa nozzlen efter ett filament " +#~ "byte för att spara filament och minska utskriftstiden. Objektens färger " +#~ "blandas som ett resultat" + +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Denna inställning står för volymen av filament som kan smältas och " +#~ "extruderas per sekund. Utskriftshastigheten begränsas av max volymetrisk " +#~ "hastighet vid för hög och orimlig hastighetsinställning. 0 betyder ingen " +#~ "gräns" + #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Timelapse Wipe Tower" @@ -8036,5 +8064,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Väntar" +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Förinställningarna har ändrats. \n" +#~ "Behålla dessa ändrade inställningar efter byte av förinställningar?" + +#~ msgid "Zig zag" +#~ msgstr "Zig zag" + +#~ msgid " Object:" +#~ msgstr " Objekt:" + +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar.\n" + +#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " för tätt inpå andra, utskriften kolliderar.\n" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !" + +#~ msgid "tree" +#~ msgstr "träd" diff --git a/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po b/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po index da3588f765..810b48cfa2 100644 --- a/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po +++ b/bbl/i18n/zh_cn/BambuStudio_zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-24 09:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-24 09:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-29 20:47+0800\n" "Last-Translator: Jiang Yue \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" msgid "Supports Painting" msgstr "支撑绘制" @@ -2016,22 +2016,22 @@ msgid "Tool" msgstr "工具" msgid "Height: " -msgstr "" +msgstr "层高: " msgid "Width: " -msgstr "" +msgstr "线宽: " msgid "Speed: " -msgstr "" +msgstr "速度: " msgid "Flow: " -msgstr "" +msgstr "挤出流量: " msgid "Fan Speed: " -msgstr "" +msgstr "风扇速度: " msgid "Temperature: " -msgstr "" +msgstr "温度: " msgid "Loading G-codes" msgstr "正在加载G-code" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Total Estimation" msgstr "总预估" msgid "Time Estimation" -msgstr "" +msgstr "时间预估" msgid "Normal mode" msgstr "普通模式"