mirror of
https://git.mirrors.martin98.com/https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-04-23 14:40:08 +08:00
Update Italian translation (#9079)
* Update Italian translation * Fix Italian translation * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Fix Italian translation * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Fix Italian translation
This commit is contained in:
parent
0cb458db89
commit
c2bbc5b450
@ -2780,31 +2780,31 @@ msgstr "Invia configurazione di stampa"
|
|||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
|
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Inviato con successo. Passerà automaticamente alla pagina del dispositivo in "
|
"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s "
|
||||||
"%s"
|
"s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
|
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Inviato con successo. Passerà automaticamente alla pagina successiva in %ss"
|
"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare tramite LAN."
|
||||||
"È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare tramite LAN."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sending gcode file over LAN"
|
msgid "Sending gcode file over LAN"
|
||||||
msgstr "Invio file G-code tramite LAN"
|
msgstr "Invio file G-code tramite LAN"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sending gcode file to sdcard"
|
msgid "Sending gcode file to sdcard"
|
||||||
msgstr "Invia file G-code a scheda microSD"
|
msgstr "Invio file G-code a scheda SD"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
|
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
|
||||||
msgstr "Inviato con successo. Chiudi la pagina corrente in %s s"
|
msgstr "Inviato con successo. Chiusura della pagina corrente in %s s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"È necessario inserire una scheda microSD prima di inviarla alla stampante."
|
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla "
|
||||||
|
"stampante."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Importing SLA archive"
|
msgid "Importing SLA archive"
|
||||||
msgstr "Importa archivio SLA"
|
msgstr "Importa archivio SLA"
|
||||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Error message: %1%.\n"
|
"Error message: %1%.\n"
|
||||||
"Source file %2%."
|
"Source file %2%."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile salvare il file del G-code.\n"
|
"Impossibile salvare il file G-code.\n"
|
||||||
"Messaggio di errore: %1%.\n"
|
"Messaggio di errore: %1%.\n"
|
||||||
"File sorgente %2%."
|
"File sorgente %2%."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3740,9 +3740,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||||
"safe temperature for the material is %d"
|
"temperature for the material is %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza "
|
"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza "
|
||||||
"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del "
|
"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del "
|
||||||
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid "Video Stopped."
|
|||||||
msgstr "Video Interrotto."
|
msgstr "Video Interrotto."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||||
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare video in diretta)"
|
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare il video in diretta)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
|
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
|
||||||
@ -7626,14 +7626,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare la stampa alla scheda "
|
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda "
|
||||||
"SD della stampante."
|
"SD della stampante."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||||
msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer."
|
msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||||
msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda SD della stampante."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice ok."
|
msgid "Slice ok."
|
||||||
msgstr "Elaborazione completa."
|
msgstr "Elaborazione completa."
|
||||||
@ -12363,8 +12364,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
|||||||
msgstr "mm/s o %"
|
msgstr "mm/s o %"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale "
|
"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale "
|
||||||
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
|
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
|
||||||
@ -12913,8 +12914,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
|
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
|
||||||
"file could make your firmware slow down."
|
"file could make your firmware slow down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code commentato, con un testo "
|
"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un "
|
||||||
"descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso "
|
"testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso "
|
||||||
"aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware."
|
"aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Infill combination"
|
msgid "Infill combination"
|
||||||
@ -15372,9 +15373,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
|||||||
msgstr "Temperatura di inattività"
|
msgstr "Temperatura di inattività"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||||
"Set to 0 to disable."
|
"0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in "
|
"Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in "
|
||||||
"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione "
|
"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione "
|
||||||
@ -15898,11 +15899,11 @@ msgid "Debug level"
|
|||||||
msgstr "Livello di debug"
|
msgstr "Livello di debug"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
"5:trace\n"
|
"trace\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, "
|
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||||
"5:traccia\n"
|
"traccia\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||||
msgstr "Abilita timelapse per la stampa"
|
msgstr "Abilita timelapse per la stampa"
|
||||||
@ -16359,8 +16360,8 @@ msgstr "Supporto: generazione punti di contatto"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere "
|
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ."
|
||||||
"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)."
|
"obj o .amf(.xml)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||||
msgstr "Caricamento file del modello non riuscito."
|
msgstr "Caricamento file del modello non riuscito."
|
||||||
@ -16370,8 +16371,8 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf "
|
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ."
|
||||||
"o .zip.amf."
|
"zip.amf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr "Annullato"
|
msgstr "Annullato"
|
||||||
@ -19248,10 +19249,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
||||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul "
|
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
|
||||||
#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, "
|
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
|
||||||
#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della "
|
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
|
||||||
#~ "superficie superiore.\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
||||||
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
||||||
@ -19875,10 +19875,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
||||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione "
|
#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione "
|
||||||
#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione "
|
#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione "
|
||||||
|
@ -332,6 +332,118 @@ var LangText = {
|
|||||||
orca4: "Esta función detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura.",
|
orca4: "Esta función detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura.",
|
||||||
orca5: "Activar Modo Invisible.",
|
orca5: "Activar Modo Invisible.",
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
it_IT: {
|
||||||
|
t1: "Benvenuti in OrcaSlicer",
|
||||||
|
t2: "OrcaSlicer verrà configurato seguendo diversi passaggi. Cominciamo!",
|
||||||
|
t3: "Condizioni d'uso",
|
||||||
|
t4: "Non accetto",
|
||||||
|
t5: "Accetto",
|
||||||
|
t6: "Chiediamo gentilmente il tuo aiuto per migliorare la qualità delle stampe.<br/>Iscriviti al nostro programma di miglioramento dell'esperienza utente",
|
||||||
|
t7: "Iscriviti al nostro programma di miglioramento dell'esperienza utente",
|
||||||
|
t8: "Indietro",
|
||||||
|
t9: "Avanti",
|
||||||
|
t10: "Selezione della stampante",
|
||||||
|
t11: "Tutto",
|
||||||
|
t12: "Cancella tutto",
|
||||||
|
t13: "mm ugello",
|
||||||
|
t14: "Selezione del filamento",
|
||||||
|
t15: "Stampante",
|
||||||
|
t16: "Tipo di filamento",
|
||||||
|
t17: "Produttore",
|
||||||
|
t18: "errore",
|
||||||
|
t19: "È necessario selezionare almeno un filamento.",
|
||||||
|
t20: "Vuoi utilizzare il filamento predefinito?",
|
||||||
|
t21: "sì",
|
||||||
|
t22: "no",
|
||||||
|
t23: "Note di rilascio",
|
||||||
|
t24: "Inizia",
|
||||||
|
t25: "Fine",
|
||||||
|
t26: "Accedi",
|
||||||
|
t27: "Registrati",
|
||||||
|
t28: "Recente",
|
||||||
|
t29: "Negozio",
|
||||||
|
t30: "Manuale",
|
||||||
|
t31: "Nuovo progetto",
|
||||||
|
t32: "Crea un nuovo progetto",
|
||||||
|
t33: "Apri progetto",
|
||||||
|
t34: "hotspot",
|
||||||
|
t35: "Aperti di recente",
|
||||||
|
t36: "ok",
|
||||||
|
t37: "È necessario selezionare almeno una stampante.",
|
||||||
|
t38: "Annulla",
|
||||||
|
t39: "Conferma",
|
||||||
|
t40: "Disconnesso, controlla la connessione di rete e riprova.",
|
||||||
|
t47: "Seleziona la tua regione di accesso",
|
||||||
|
t48: "Asia-Pacifico",
|
||||||
|
t49: "Cina",
|
||||||
|
t50: "Disconnettiti",
|
||||||
|
t52: "Salta",
|
||||||
|
t53: "Iscriviti",
|
||||||
|
t54: "Nella comunità di stampa 3D, impariamo dai successi e dagli insuccessi di ognuno per adattare i nostri parametri e le nostre impostazioni di slicing. OrcaSlicer segue lo stesso principio, utilizzando l'apprendimento automatico per migliorare le sue prestazioni sfruttando i successi e gli insuccessi delle numerose stampe dei nostri utenti. Stiamo addestrando OrcaSlicer ad essere più intelligente, fornendogli dati del mondo reale. Se lo desideri, questo servizio accederà alle informazioni dei tuoi registri di errore e di utilizzo, i quali possono includere informazioni descritte in ",
|
||||||
|
t55: "Politica sulla riservatezza",
|
||||||
|
t56: ". Non raccoglieremo alcun Dato Personale tramite il quale un individuo possa essere identificato direttamente o indirettamente, inclusi (senza limitazioni) nomi, indirizzi, informazioni di pagamento o numeri di telefono. Abilitando questo servizio, accetti questi termini e la dichiarazione sulla Politica sulla riservatezza.",
|
||||||
|
t57: "",
|
||||||
|
t58: "",
|
||||||
|
t59: ".",
|
||||||
|
t60: "Europa",
|
||||||
|
t61: "Nord America",
|
||||||
|
t62: "Altri",
|
||||||
|
t63: "Dopo aver cambiato la regione, il tuo profilo verrà disconnesso. Sarà necessario accedere di nuovo.",
|
||||||
|
t64: "Moduli proprietari",
|
||||||
|
t65: "Si prega di notare che questi moduli non sono sviluppati o mantenuti da OrcaSlicer. Dovrebbero essere utilizzati a proprio rischio e discrezione.",
|
||||||
|
t66: "Controllo remoto completo",
|
||||||
|
t67: "Video in diretta",
|
||||||
|
t68: "Sincronizzazione dei dati utente",
|
||||||
|
t69: "Installa il modulo di rete Bambu",
|
||||||
|
t70: "",
|
||||||
|
t71: "Scaricamento",
|
||||||
|
t72: "Scaricamento non riuscito",
|
||||||
|
t73: "Installazione riuscita.",
|
||||||
|
t74: "Riavvia",
|
||||||
|
t75: "Le stampanti di alcuni produttori richiedono dei moduli proprietari per far in modo che la comunicazione abbia successo. Seleziona il modulo corrispondente se utilizzi tali stampanti.",
|
||||||
|
t76: "Modulo di rete Bambu non rilevato. Fai clic ",
|
||||||
|
t77: "qui",
|
||||||
|
t78: " per installarlo.",
|
||||||
|
t79: "Impossibile installare il modulo. ",
|
||||||
|
t80: "Prova i seguenti passaggi:",
|
||||||
|
t81: "1, Fare clic ",
|
||||||
|
t82: " per aprire la directory del modulo",
|
||||||
|
t83: "2, Chiudere tutte le istanze di OrcaSlicer",
|
||||||
|
t84: "3, Eliminare tutti i file all'interno della directory del modulo",
|
||||||
|
t85: "4, Riaprire OrcaSlicer e installare nuovamente il modulo",
|
||||||
|
t86: "Chiudi",
|
||||||
|
t87: "Manuale d'uso",
|
||||||
|
t88: "Rimuovi",
|
||||||
|
t89: "Apri cartella con contenuto",
|
||||||
|
t90: "Modello 3D",
|
||||||
|
t91: "Scarica modelli 3D",
|
||||||
|
t92: "Creato da",
|
||||||
|
t93: "Modificato da",
|
||||||
|
t94: "Condiviso da",
|
||||||
|
t95: "Informazioni sul modello",
|
||||||
|
t96: "Accessori",
|
||||||
|
t97: "Informazioni sul profilo",
|
||||||
|
t98: "Nome del modello",
|
||||||
|
t100: "Descrizione del modello",
|
||||||
|
t101: "Elenco dei materiali",
|
||||||
|
t102: "Istruzioni di montaggio ",
|
||||||
|
t103: "Altro",
|
||||||
|
t104: "Nome del profilo",
|
||||||
|
t105: "Autore del profilo",
|
||||||
|
t106: "Descrizione del profilo",
|
||||||
|
t107: "Modelli online",
|
||||||
|
t108: "ALTRO",
|
||||||
|
t109: "Filamenti di sistema",
|
||||||
|
t110: "Filamenti personalizzati",
|
||||||
|
t111: "Crea Nuovo",
|
||||||
|
t112: "Unisciti al programma",
|
||||||
|
t113: "Puoi modificare la tua scelta in 'Preferenze' in qualsiasi momento.",
|
||||||
|
orca1: "Modifica informazioni progetto",
|
||||||
|
orca2: "nessuna informazione sul modello",
|
||||||
|
orca3: "Modalità invisibile",
|
||||||
|
orca4: "Con questa modalità, la trasmissione dei dati ai servizi cloud di Bambu sarà interrotta. Gli utenti che non utilizzano macchine BBL o che usano solo la modalità LAN possono attivare questa funzione in modo sicuro.",
|
||||||
|
orca5: "Abilita la modalità invisibile.",
|
||||||
|
},
|
||||||
de_DE: {
|
de_DE: {
|
||||||
t1: "Willkommen im Orca Slicer",
|
t1: "Willkommen im Orca Slicer",
|
||||||
t2: "Das Orca Slicer wird in mehreren Schritten eingerichtet. Lass uns anfangen!",
|
t2: "Das Orca Slicer wird in mehreren Schritten eingerichtet. Lass uns anfangen!",
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user